Translation of "Lohn- und lohnnebenkosten" in English

Und das hat zunächst mit Lohn- und Lohnnebenkosten absolut nichts zu tun.
And initially, that has nothing to do with additional wage costs.
ParaCrawl v7.1

Seine Kritik an der Entsenderichtlinie – die es Arbeitskräften aus diesen Regionen ermöglicht, für weniger Lohn und geringere Lohnnebenkosten zu arbeiten als ihre westeuropäischen Kollegen – hat ihn in einigen Ländern ebenso zum Bösewicht werden lassen wie Angela Merkel.
His criticism of the Posted Workers Directive – which allows workers from the region to undercut Western European wages and avoid payroll taxes – has made him as much a villain as Merkel in some countries.
News-Commentary v14

Es wurde das Thema der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft aufgeworfen, wobei unter dem Argument der in den letzten Jahren verzeichneten Marktver­luste die Lohn- und Lohnnebenkosten, die die europäische Industrie gegenüber ihren Konkurrenten benachteiligen würden, in Frage gestellt wurden.
Discussions about the competitiveness of the European economy have cited the loss of market shares in recent years and called into question the wage and non-wage costs which supposedly penalize European industry vis-à-vis its competitors.
TildeMODEL v2018

Um Anreize für neue Arbeitsplätze zu schaffen, kann nach den neuen Vorschriften ein kleines Unternehmen in einem Fördergebiet, beispielsweise in Ostdeutschland, 50 % der Lohn- und Lohnnebenkosten für neu eingestellte Arbeitnehmer während eines Zeitraums von zwei Jahren einsparen.
In order to stimulate the creation of new jobs, the new rules will allow a small company in an assisted area to save, e.g. in eastern Germany, 50% of the new employees' wage costs over a two-year period.
TildeMODEL v2018

Klar ist, dass die günstigen Lohn- und Lohnnebenkosten in den neuen Mitgliedstaaten weiterhin für eine Verlagerung der Produktion von anderen Standorten, auch aus den alten Mitgliedstaaten, sprechen werden.
It is clear that low wage levels and other labour costs will continue to attract productive activity to these countries from elsewhere, including the old Member States.
TildeMODEL v2018

Klar ist, dass die günstigen Lohn- und Lohnnebenkosten in den neuen Mitgliedstaaten weiterhin für eine Verlagerung der Produktion von anderen Standorten, auch aus der EU-15, sprechen werden.
It is clear that low wage levels and other labour costs will continue to attract productive activity to these countries from elsewhere, including the EU-15.
TildeMODEL v2018

Die Betriebe bekommen für einenzusätzlich eingerichteten Arbeitsplatz einen Anteil an den Lohn- und Lohnnebenkosten durchöffentliche Förderung erstattet, die bis zu drei Jahren dauern kann und degressiv gestaltet ist.
For each new job created, enterprises receive aproportion of wage and ancillary costs out of public funds. This subsidy may be given for upto three years and diminishes over time.
EUbookshop v2

In den Arbeitskostenindex (AKI) fließen für alle Betriebsgrößen in der Privatwirtschaft die Arbeitskosten pro Stunde, aufgegliedert in Lohnkosten (Bruttoverdienste aller Lohn- und Gehaltsempfänger) und Lohnnebenkosten (indirekte Arbeitskosten der Arbeitgeber) ein.
Fulltime equivalent employment is defined as total hours worked on both, main and second job (LFS) divided by the average annual number of hours worked in fulltime jobs within the economic territory (ESA 1995).10.
EUbookshop v2

Auf die Frage, welche von 10 Faktoren sie am meisten an der Mehreinstellung von Arbeitskräften hinderten, nannten sie an erster Stelle zu niedrige Gewinne und zu hohe Lohn- und Lohnnebenkosten: Europäische Wirtschaft, Berichte und Studien 3/1995,
In the survey on a ranking of 10 factors discouraging firms from increasing their workforce, insufficient profit margins, high non-wage labour costs and wage and salary levels are main obstacles: European Economy, Reports and Studies 3/1995, Cat.: CM-91-95-900-EN-C, ± 180 pp., ECU 30.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieses Programms fördert der Arbeitsmarktservice in der Regel bei einer Beschäftigungsdauer von einem Jahr 50 % (öffentliche gemeinnützige Einrichtungen) bzw. 67% (private gemeinnützige Einrichtungen) der Lohn- und Lohnnebenkosten.
Under this programme, as a rule the Labour Market Service provides 50 % (public non-profit-making institutions) or 67 % (private non-profit-making institutions) of wage and nonwage labour costs for a period of employment of one year.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieses Programms werden in der Regel bei einer Beschäftigungsdauer von einem Jahr 50% (öffentliche gemeinnützige Einrichtungen) bzw. 67% (private gemeinnützige Einrichtungen) der Lohn- und Lohnnebenkosten gefördert.
External counselling units are to be assisted (staffing and day-to-day operating costs) in order to support people of these categories, who are at a particular disadvantage on the labour market, and to counter regional and sectoral problems.
EUbookshop v2

Die Beschäftigungspolitischen Leitlinien verlangen die Senkung des Steuerdrucks auf Lohn- und Lohnnebenkosten insbesondere für relativ gering qualifizierte oder niedrig entlohnte Arbeit, dennoch gibt es noch immer Hindernisse, die über wunden werden müssen.
The employment guidelines call for reducing the fiscal pressure on labour and non-labour costs particularly on relatively unskilled or low paid labour, but there are still difficulties to overcome.
EUbookshop v2

Die Gesamtkosten bestehen insbesondere aus Kosten für Instandhaltung und Betrieb der Cloud einschließlich Materialkosten, Lohn- und Lohnnebenkosten, Kosten für die Dienstleistung, Kosten für die Kundenverwaltung (IT-Support) sowie Kosten der allgemeinen Verwaltung.
The overall costs consist, in particular, of costs for maintaining and operating the Cloud, including material costs, wage costs and overheads, service costs, costs for customer administration (IT support) and costs of general administration.
ParaCrawl v7.1

Damit reagiert DPD auf Kostensteigerungen, vor allem bei den Lohn- und Lohnnebenkosten sowie bei den Frachtkosten.
This is in response to cost increases in the area of wage and incidental wage costs as well as in freight costs.
ParaCrawl v7.1

Diese Gleichung wird jedoch deutliche Veränderungen erfahren, da die Volkswirtschaften der neuen Mitgliedsstaaten um Investitionen kämpfen müssen, indem sie ihren komparativen Vorteil bei den Lohn- und Lohnnebenkosten (Sozialbeiträgen) zu erhalten suchen.
This equation, however, is likely to be significantly modified by the fact that the economies of the new member states must compete for investment through maintaining comparative advantages in terms of labour costs, including non-wage costs of labour such as contributions to social security systems.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäße Ausgestaltung eines Bauelementes als Spritzgußteil weist den Vorteil auf, daß für dessen Herstellung eine geringere Arbeitszeit erforderlich ist, wodurch hohe Lohn- und Lohnnebenkosten eingespart werden können.
The embodiment of a structural member as an injection molded part has the advantage that a smaller working time is required for its production, so that high labor costs and incidental labor costs can be saved.
EuroPat v2

In dieser Situation seien deshalb die aus der betriebswirtschaftlichen Sicht der Unternehmen naheliegenden nationalen Kostensenkungsstrategien (Lohn- und Lohnnebenkosten, Sozialstandards, Unternehmenssteuern, Umweltstandards) zur weiteren Verbesserung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit jedenfalls volkswirtschaftlich gesehen kein Heilmittel.
In this situation, then, it would be no solution for the national economy to follow what the companies see as the best business course, i.e. a strategy of national cost-cutting (wages and non-wage labour costs, social standards, company taxes, environmental standards) for the further improvement of international competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gezahlten Löhne und die Lohnnebenkosten blieben im Bezugszeitraum konstant.
Total wages and related costs paid by the Community industry remained stable during the period considered.
DGT v2019

Ich kann also, wie das in vielen Mitgliedsländern der Fall ist, höhere Löhne und höhere Lohnnebenkosten und damit soziale Systeme finanzieren, wenn meine Produktivität das erlaubt.
So, as is the case in many Member States, I can finance higher wages and higher fringe benefits and therefore also social systems if my productivity allows it.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tag ist die gemeinschaftliche Arbeitskostenerhebung die einzige Erhebung, die regelmäßig vergleichbare Daten über die Löhne und die Lohnnebenkosten in den Mitgliedstaaten liefert.
To date the Community survey of labour costs is the only statistical instrument providing comparable periodical data on wages and related employer contributions in the Member States.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftlichen Arbeitskostenerhebungen sind die einzigen statistischen Instrumente, die detaillierte vergleichbare Daten über die Löhne und die Lohnnebenkosten in den Mitgliedstaaten liefern.
Based on administrative sources from EU and EFTA countries, the Vocational Education and Training Data Collection aims at describing the programmes for initial Vocational education and training (initial meaning in this context, 'aiming at integration on the labour market') in the 15 Member States (plus Iceland, Norway and Switzerland).
EUbookshop v2

In der Fassung für 2003 sowohl der Grundzüge der Wirtschaftspolitik als auch der Beschäftigungspolitischen Leitlinien stehen die Aspekte im Zusammenhang mit Löhnen, Produktivität, Lohnnebenkosten und Arbeitsanreizen im Vordergrund.
In particular in the case of the UK, it has been shown that unionised workers are more likely to receive training and also receive more days of training than non-union-ised workers. In addition, workers covered by union agreements also tend to experience greater returns from training and faster wage growth.95
EUbookshop v2

Um die nachteilige Beeinflussung des Wachstums durch die Ölpreiserhöhung zu begrenzen, ist es, wie die beiden Ölschocks der 70er Jahre gezeigt haben, von zentraler Bedeutung, die Entwicklung der Löhne und der Lohnnebenkosten im Griff zu behalten.
As the two previous oil-price shocks showed, control over wages and indirect wage costs will play a key role in containing the negative effects of the rise in oil prices on growth.
EUbookshop v2

Damit die weniger begünstigten Regionen der Gemeinschaft ihren Wettbewerbsvorteil bei Löhnen und Lohnnebenkosten voll nutzen können, muß sich der Reallohnanstieg in einem angemessenen Verhältnis zur Produktivitätsentwicklung halten.
For the less favoured regions in the Community to exploit fully their competitive advantage in terms of wages and non-wage labour costs, it is essential that increases in real wages relative to changes in productivity remain adequate.
EUbookshop v2

Neben den Löhnen, Lohnnebenkosten und "Auslesekosten" verursachen Neueinstellungen stets weitere zusätzliche Kosten, die bei spielsweise mit der mangelnden Arbeitserfahrung oder notwendigen Anpassung an die spezifischen Arbeitsaufgaben zusammen hängen.
Besides wages, non-wage and 'screening' costs, any new recruit involves other additional costs related, for instance, to the lack of work experience or the need to adapt to the specific tasks required by the job.
EUbookshop v2

Die Botschaft: Die großen Unterschiede bei Löhnen und Lohnnebenkosten innerhalb Europas, insbesondere mit Blick auf die neueren mittel- und osteuropäischen Mitgliedsstaaten, beeinträchtigen die Wettbewerbsfähigkeit der österreichischen Baubranche massiv.
The message: the large differences in respect of wages and non-wage labour costs within Europe, in particular with regard to the more recent Central and Eastern European Member States, massively affect the competitiveness of the Austrian construction industry.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit von hohen Löhnen und Lohnnebenkosten ist die Aufrechterhaltung eines eigenen Mitarbeiterstammes ein nicht zu unterschätzender Faktor in der unternehmerischen Kalkulation.
Maintaining one's own workforce in a time of high wages and ancillary labour costs is a factor not to be underestimated in a company's calculations.
ParaCrawl v7.1