Translation of "Lohn- und lohnnebenkosten" in English
Und
das
hat
zunächst
mit
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
absolut
nichts
zu
tun.
And
initially,
that
has
nothing
to
do
with
additional
wage
costs.
ParaCrawl v7.1
Seine
Kritik
an
der
Entsenderichtlinie
–
die
es
Arbeitskräften
aus
diesen
Regionen
ermöglicht,
für
weniger
Lohn
und
geringere
Lohnnebenkosten
zu
arbeiten
als
ihre
westeuropäischen
Kollegen
–
hat
ihn
in
einigen
Ländern
ebenso
zum
Bösewicht
werden
lassen
wie
Angela
Merkel.
His
criticism
of
the
Posted
Workers
Directive
–
which
allows
workers
from
the
region
to
undercut
Western
European
wages
and
avoid
payroll
taxes
–
has
made
him
as
much
a
villain
as
Merkel
in
some
countries.
News-Commentary v14
Es
wurde
das
Thema
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
aufgeworfen,
wobei
unter
dem
Argument
der
in
den
letzten
Jahren
verzeichneten
Marktverluste
die
Lohn-
und
Lohnnebenkosten,
die
die
europäische
Industrie
gegenüber
ihren
Konkurrenten
benachteiligen
würden,
in
Frage
gestellt
wurden.
Discussions
about
the
competitiveness
of
the
European
economy
have
cited
the
loss
of
market
shares
in
recent
years
and
called
into
question
the
wage
and
non-wage
costs
which
supposedly
penalize
European
industry
vis-à-vis
its
competitors.
TildeMODEL v2018
Um
Anreize
für
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
kann
nach
den
neuen
Vorschriften
ein
kleines
Unternehmen
in
einem
Fördergebiet,
beispielsweise
in
Ostdeutschland,
50
%
der
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
für
neu
eingestellte
Arbeitnehmer
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
einsparen.
In
order
to
stimulate
the
creation
of
new
jobs,
the
new
rules
will
allow
a
small
company
in
an
assisted
area
to
save,
e.g.
in
eastern
Germany,
50%
of
the
new
employees'
wage
costs
over
a
two-year
period.
TildeMODEL v2018
Klar
ist,
dass
die
günstigen
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
weiterhin
für
eine
Verlagerung
der
Produktion
von
anderen
Standorten,
auch
aus
den
alten
Mitgliedstaaten,
sprechen
werden.
It
is
clear
that
low
wage
levels
and
other
labour
costs
will
continue
to
attract
productive
activity
to
these
countries
from
elsewhere,
including
the
old
Member
States.
TildeMODEL v2018
Klar
ist,
dass
die
günstigen
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
weiterhin
für
eine
Verlagerung
der
Produktion
von
anderen
Standorten,
auch
aus
der
EU-15,
sprechen
werden.
It
is
clear
that
low
wage
levels
and
other
labour
costs
will
continue
to
attract
productive
activity
to
these
countries
from
elsewhere,
including
the
EU-15.
TildeMODEL v2018
Die
Betriebe
bekommen
für
einenzusätzlich
eingerichteten
Arbeitsplatz
einen
Anteil
an
den
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
durchöffentliche
Förderung
erstattet,
die
bis
zu
drei
Jahren
dauern
kann
und
degressiv
gestaltet
ist.
For
each
new
job
created,
enterprises
receive
aproportion
of
wage
and
ancillary
costs
out
of
public
funds.
This
subsidy
may
be
given
for
upto
three
years
and
diminishes
over
time.
EUbookshop v2
In
den
Arbeitskostenindex
(AKI)
fließen
für
alle
Betriebsgrößen
in
der
Privatwirtschaft
die
Arbeitskosten
pro
Stunde,
aufgegliedert
in
Lohnkosten
(Bruttoverdienste
aller
Lohn-
und
Gehaltsempfänger)
und
Lohnnebenkosten
(indirekte
Arbeitskosten
der
Arbeitgeber)
ein.
Fulltime
equivalent
employment
is
defined
as
total
hours
worked
on
both,
main
and
second
job
(LFS)
divided
by
the
average
annual
number
of
hours
worked
in
fulltime
jobs
within
the
economic
territory
(ESA
1995).10.
EUbookshop v2
Auf
die
Frage,
welche
von
10
Faktoren
sie
am
meisten
an
der
Mehreinstellung
von
Arbeitskräften
hinderten,
nannten
sie
an
erster
Stelle
zu
niedrige
Gewinne
und
zu
hohe
Lohn-
und
Lohnnebenkosten:
Europäische
Wirtschaft,
Berichte
und
Studien
3/1995,
In
the
survey
on
a
ranking
of
10
factors
discouraging
firms
from
increasing
their
workforce,
insufficient
profit
margins,
high
non-wage
labour
costs
and
wage
and
salary
levels
are
main
obstacles:
European
Economy,
Reports
and
Studies
3/1995,
Cat.:
CM-91-95-900-EN-C,
±
180
pp.,
ECU
30.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Programms
fördert
der
Arbeitsmarktservice
in
der
Regel
bei
einer
Beschäftigungsdauer
von
einem
Jahr
50
%
(öffentliche
gemeinnützige
Einrichtungen)
bzw.
67%
(private
gemeinnützige
Einrichtungen)
der
Lohn-
und
Lohnnebenkosten.
Under
this
programme,
as
a
rule
the
Labour
Market
Service
provides
50
%
(public
non-profit-making
institutions)
or
67
%
(private
non-profit-making
institutions)
of
wage
and
nonwage
labour
costs
for
a
period
of
employment
of
one
year.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Programms
werden
in
der
Regel
bei
einer
Beschäftigungsdauer
von
einem
Jahr
50%
(öffentliche
gemeinnützige
Einrichtungen)
bzw.
67%
(private
gemeinnützige
Einrichtungen)
der
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
gefördert.
External
counselling
units
are
to
be
assisted
(staffing
and
day-to-day
operating
costs)
in
order
to
support
people
of
these
categories,
who
are
at
a
particular
disadvantage
on
the
labour
market,
and
to
counter
regional
and
sectoral
problems.
EUbookshop v2
Die
Beschäftigungspolitischen
Leitlinien
verlangen
die
Senkung
des
Steuerdrucks
auf
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
insbesondere
für
relativ
gering
qualifizierte
oder
niedrig
entlohnte
Arbeit,
dennoch
gibt
es
noch
immer
Hindernisse,
die
über
wunden
werden
müssen.
The
employment
guidelines
call
for
reducing
the
fiscal
pressure
on
labour
and
non-labour
costs
particularly
on
relatively
unskilled
or
low
paid
labour,
but
there
are
still
difficulties
to
overcome.
EUbookshop v2
Die
Gesamtkosten
bestehen
insbesondere
aus
Kosten
für
Instandhaltung
und
Betrieb
der
Cloud
einschließlich
Materialkosten,
Lohn-
und
Lohnnebenkosten,
Kosten
für
die
Dienstleistung,
Kosten
für
die
Kundenverwaltung
(IT-Support)
sowie
Kosten
der
allgemeinen
Verwaltung.
The
overall
costs
consist,
in
particular,
of
costs
for
maintaining
and
operating
the
Cloud,
including
material
costs,
wage
costs
and
overheads,
service
costs,
costs
for
customer
administration
(IT
support)
and
costs
of
general
administration.
ParaCrawl v7.1
Damit
reagiert
DPD
auf
Kostensteigerungen,
vor
allem
bei
den
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
sowie
bei
den
Frachtkosten.
This
is
in
response
to
cost
increases
in
the
area
of
wage
and
incidental
wage
costs
as
well
as
in
freight
costs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gleichung
wird
jedoch
deutliche
Veränderungen
erfahren,
da
die
Volkswirtschaften
der
neuen
Mitgliedsstaaten
um
Investitionen
kämpfen
müssen,
indem
sie
ihren
komparativen
Vorteil
bei
den
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
(Sozialbeiträgen)
zu
erhalten
suchen.
This
equation,
however,
is
likely
to
be
significantly
modified
by
the
fact
that
the
economies
of
the
new
member
states
must
compete
for
investment
through
maintaining
comparative
advantages
in
terms
of
labour
costs,
including
non-wage
costs
of
labour
such
as
contributions
to
social
security
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Ausgestaltung
eines
Bauelementes
als
Spritzgußteil
weist
den
Vorteil
auf,
daß
für
dessen
Herstellung
eine
geringere
Arbeitszeit
erforderlich
ist,
wodurch
hohe
Lohn-
und
Lohnnebenkosten
eingespart
werden
können.
The
embodiment
of
a
structural
member
as
an
injection
molded
part
has
the
advantage
that
a
smaller
working
time
is
required
for
its
production,
so
that
high
labor
costs
and
incidental
labor
costs
can
be
saved.
EuroPat v2
In
dieser
Situation
seien
deshalb
die
aus
der
betriebswirtschaftlichen
Sicht
der
Unternehmen
naheliegenden
nationalen
Kostensenkungsstrategien
(Lohn-
und
Lohnnebenkosten,
Sozialstandards,
Unternehmenssteuern,
Umweltstandards)
zur
weiteren
Verbesserung
der
internationalen
Wettbewerbsfähigkeit
jedenfalls
volkswirtschaftlich
gesehen
kein
Heilmittel.
In
this
situation,
then,
it
would
be
no
solution
for
the
national
economy
to
follow
what
the
companies
see
as
the
best
business
course,
i.e.
a
strategy
of
national
cost-cutting
(wages
and
non-wage
labour
costs,
social
standards,
company
taxes,
environmental
standards)
for
the
further
improvement
of
international
competitiveness.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gezahlten
Löhne
und
die
Lohnnebenkosten
blieben
im
Bezugszeitraum
konstant.
Total
wages
and
related
costs
paid
by
the
Community
industry
remained
stable
during
the
period
considered.
DGT v2019
Ich
kann
also,
wie
das
in
vielen
Mitgliedsländern
der
Fall
ist,
höhere
Löhne
und
höhere
Lohnnebenkosten
und
damit
soziale
Systeme
finanzieren,
wenn
meine
Produktivität
das
erlaubt.
So,
as
is
the
case
in
many
Member
States,
I
can
finance
higher
wages
and
higher
fringe
benefits
and
therefore
also
social
systems
if
my
productivity
allows
it.
Europarl v8
Bis
zum
heutigen
Tag
ist
die
gemeinschaftliche
Arbeitskostenerhebung
die
einzige
Erhebung,
die
regelmäßig
vergleichbare
Daten
über
die
Löhne
und
die
Lohnnebenkosten
in
den
Mitgliedstaaten
liefert.
To
date
the
Community
survey
of
labour
costs
is
the
only
statistical
instrument
providing
comparable
periodical
data
on
wages
and
related
employer
contributions
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftlichen
Arbeitskostenerhebungen
sind
die
einzigen
statistischen
Instrumente,
die
detaillierte
vergleichbare
Daten
über
die
Löhne
und
die
Lohnnebenkosten
in
den
Mitgliedstaaten
liefern.
Based
on
administrative
sources
from
EU
and
EFTA
countries,
the
Vocational
Education
and
Training
Data
Collection
aims
at
describing
the
programmes
for
initial
Vocational
education
and
training
(initial
meaning
in
this
context,
'aiming
at
integration
on
the
labour
market')
in
the
15
Member
States
(plus
Iceland,
Norway
and
Switzerland).
EUbookshop v2
In
der
Fassung
für
2003
sowohl
der
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
als
auch
der
Beschäftigungspolitischen
Leitlinien
stehen
die
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
Löhnen,
Produktivität,
Lohnnebenkosten
und
Arbeitsanreizen
im
Vordergrund.
In
particular
in
the
case
of
the
UK,
it
has
been
shown
that
unionised
workers
are
more
likely
to
receive
training
and
also
receive
more
days
of
training
than
non-union-ised
workers.
In
addition,
workers
covered
by
union
agreements
also
tend
to
experience
greater
returns
from
training
and
faster
wage
growth.95
EUbookshop v2
Um
die
nachteilige
Beeinflussung
des
Wachstums
durch
die
Ölpreiserhöhung
zu
begrenzen,
ist
es,
wie
die
beiden
Ölschocks
der
70er
Jahre
gezeigt
haben,
von
zentraler
Bedeutung,
die
Entwicklung
der
Löhne
und
der
Lohnnebenkosten
im
Griff
zu
behalten.
As
the
two
previous
oil-price
shocks
showed,
control
over
wages
and
indirect
wage
costs
will
play
a
key
role
in
containing
the
negative
effects
of
the
rise
in
oil
prices
on
growth.
EUbookshop v2
Damit
die
weniger
begünstigten
Regionen
der
Gemeinschaft
ihren
Wettbewerbsvorteil
bei
Löhnen
und
Lohnnebenkosten
voll
nutzen
können,
muß
sich
der
Reallohnanstieg
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zur
Produktivitätsentwicklung
halten.
For
the
less
favoured
regions
in
the
Community
to
exploit
fully
their
competitive
advantage
in
terms
of
wages
and
non-wage
labour
costs,
it
is
essential
that
increases
in
real
wages
relative
to
changes
in
productivity
remain
adequate.
EUbookshop v2
Neben
den
Löhnen,
Lohnnebenkosten
und
"Auslesekosten"
verursachen
Neueinstellungen
stets
weitere
zusätzliche
Kosten,
die
bei
spielsweise
mit
der
mangelnden
Arbeitserfahrung
oder
notwendigen
Anpassung
an
die
spezifischen
Arbeitsaufgaben
zusammen
hängen.
Besides
wages,
non-wage
and
'screening'
costs,
any
new
recruit
involves
other
additional
costs
related,
for
instance,
to
the
lack
of
work
experience
or
the
need
to
adapt
to
the
specific
tasks
required
by
the
job.
EUbookshop v2
Die
Botschaft:
Die
großen
Unterschiede
bei
Löhnen
und
Lohnnebenkosten
innerhalb
Europas,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
neueren
mittel-
und
osteuropäischen
Mitgliedsstaaten,
beeinträchtigen
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
österreichischen
Baubranche
massiv.
The
message:
the
large
differences
in
respect
of
wages
and
non-wage
labour
costs
within
Europe,
in
particular
with
regard
to
the
more
recent
Central
and
Eastern
European
Member
States,
massively
affect
the
competitiveness
of
the
Austrian
construction
industry.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
von
hohen
Löhnen
und
Lohnnebenkosten
ist
die
Aufrechterhaltung
eines
eigenen
Mitarbeiterstammes
ein
nicht
zu
unterschätzender
Faktor
in
der
unternehmerischen
Kalkulation.
Maintaining
one's
own
workforce
in
a
time
of
high
wages
and
ancillary
labour
costs
is
a
factor
not
to
be
underestimated
in
a
company's
calculations.
ParaCrawl v7.1