Translation of "Lohn und brot" in English

Entschuldigungen bringen mich nicht in Lohn und Brot.
Sorry doesn't keep me in beer and cowboy boots.
OpenSubtitles v2018

Darüber das Bestreben die Familie in Lohn, Brot und Ehre zu halten.
Above all the endeavour to keep the family in wage, bread and honour.
CCAligned v1

Ein Jahr nach Abschluß des Stipendiums waren 90% der Hochschulabsolventen in Lohn und Brot.
One year after the grant had finished, 90% of the students were employed.
EUbookshop v2

Damit sind im dritten Quartal weitere 140 Menschen zusätzlich in Lohn und Brot gekommen.
That means in the third quarter an additional 140 people found a livelihood.
ParaCrawl v7.1

Einst war der Ex-Detektiv glücklich verheiratet, stand in Lohn und Brot, trank nicht.
Detective Matt Cordell was happily married once, and gainfully employed, and sober.
ParaCrawl v7.1

Außerdem vervielfachte der Staat seine Anstrengungen, die Menschen wieder in Lohn und Brot zu bringen.
In addition, the government made greater efforts to assist the unemployed in finding work.
ParaCrawl v7.1

Neun Jahre später - im Jahr 2006 - standen 64,3 % der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in der erweiterten Union in Lohn und Brot.
Nine years later, in 2006, in the enlarged European Union, 64.3% of people of working age were in employment.
Europarl v8

In dieser Losung begegnen sich die Kämpfe der Arbeiter für Lohn und Brot, die der Bauern für eine andere Landwirtschaft und für eine Antwort auf die Probleme des Hungers in der Welt, ja alle zukünftigen Formen des Wohlstands.
This slogan is adopted by workers fighting for employment and proper salaries and by peasant farmers fighting for a different type of farming and for a response to the problems of hunger in the world alike, by all those fighting for a better future.
Europarl v8

Schließlich können die Menschen, wenn sie in Lohn und Brot stehen, ihre grundlegenden Bedürfnisse selbst befriedigen.
After all, people in employment are best placed to meet their own basic needs.
Europarl v8

Besonders alarmierend ist, dass die gegenwärtige Krise bei Kremikovtzi, wo die reale Gefahr besteht, dass das Werk schließen muss und damit Zehntausende von Arbeitern und deren Familien Lohn und Brot verlieren, das unmittelbare Ergebnis des Handelns von Menschen ist, die Verbindungen sowohl zur kriminellen Unterwelt als auch zum Establishment haben.
It is particularly alarming that the current crisis of Kremikovtzi, faced with the real threat of closing down and depriving ten thousand workers and their families of livelihood, is the direct result of the actions of people linked to both the criminal underworld and the top establishment.
Europarl v8

Die EU-Gelder dienen dazu, die wirtschaftliche Erneuerung in vielen Bereichen der Wirtschaft voranzutreiben und die Menschen wieder in Lohn und Brot bringen.
EU funds are helping to drive economic renewal in many sectors of the economy and to get citizens back into work.
TildeMODEL v2018

Mit den von den deutschen Behörden beantragten 8 308 555 EUR sollen 1181 entlassene Arbeitskräfte wieder in Lohn und Brot gebracht werden.
The €8 308 555 requested by the German authorities will help 1 181 redundant workers back into employment.
TildeMODEL v2018

Mit den von den spanischen Behörden beantragten 1 844 700 EUR sollen 500 entlassene Arbeitskräfte wieder in Lohn und Brot gebracht werden.
The € 1 844 700 requested by the Spanish authorities will help 500 redundant workers back into employment.
TildeMODEL v2018

Wird ihm stattgegeben, dann werden die beantragten 1 809 434 EUR dabei helfen, 512 Arbeitskräfte, die von NXP Semiconductors Netherlands BV entlassen wurden, wieder in Lohn und Brot zu bringen.
If approved, the € 1 809 434 million requested will help 512 workers made redundant by NXP Semiconductors Netherlands BV back into employment.
TildeMODEL v2018