Translation of "Lockerer werden" in English

Gib ihm ein bischen Zeit um lockerer zu werden.
Just give him a little time to loosen up.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Partner sein wollen, musst du lockerer werden.
If we're gonna be partners, you're gonna have to lighten up.
OpenSubtitles v2018

Also muss ich vielleicht lockerer werden, alles ein wenig mehr Genießen.
So maybe I need to loosen up, enjoy it all more.
OpenSubtitles v2018

Du musst lockerer werden, Cliff!
You got to learn how to laugh a little bit, Cliff!
OpenSubtitles v2018

Du musst lockerer werden, Bert.
You need to lighten up, Bert.
OpenSubtitles v2018

Du musst lockerer werden, weißt du?
A little tense. - You gotta loosen up.
OpenSubtitles v2018

Fick dich, der Junge muss mal 'n bisschen lockerer werden, ok?
Fuck off. That boy needs to lighten up.
OpenSubtitles v2018

Du musst ein bisschen lockerer werden.
No, you gotta loosen up a little, babe.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Mr Vulkan, es könnte Ihnen helfen, lockerer zu werden.
Go on, Mr. Vulcan. It might even help you loosen up.
OpenSubtitles v2018

Sollten Sie lockerer werden... sexuell, meine ich?
They ever say you should loosen up sexually?
OpenSubtitles v2018

Komm, du musst etwas lockerer werden und ein bisschen verrückter.
Come on, you got to let loose and get a little crazy.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht lockerer werden, kriegen Sie noch ein Geschwür.
I'm afraid you're headed straight for an ulcer if you can't ease up a little bit.
OpenSubtitles v2018

Ich muß ja etwas lockerer werden.
I ought to loosen up a little bit, shouldn't I?
OpenSubtitles v2018

Du musst lockerer werden, großer Mann.
You need to mellow out, big man.
OpenSubtitles v2018

Du musst mal lockerer werden, Alter.
You need to mellow down, dude.
OpenSubtitles v2018

Wenn du gehst, musst du lockerer werden.
SEE, WHEN YOU'RE WALKING, YOU GOT TO BE LOOSE, MAN.
OpenSubtitles v2018

Du musst lockerer werden, Kumpel.
You gotta loosen up and bang, bro.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie, etwas lockerer zu werden.
People need to get it. Try easing up a bit.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass Sie zwei lockerer werden sollten?
He said that you need to loosen up?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, lockerer zu werden.
Well, I'm trying to lighten it up a bit.
OpenSubtitles v2018

Empfehlen Sie ihm, etwas lockerer zu werden.
Maybe you should let him to loosen up a bit maybe enjoy Paris while he's here.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist es ein Zeichen Gottes, dass du lockerer werden sollst.
Because I take this as a sign from God to loosen up.
OpenSubtitles v2018

Du solltest ein bisschen lockerer zu werden.
Club soda? You should try to loosen up a little.
OpenSubtitles v2018

Du musst noch lockerer werden, ich sag es dir.
Liven yourself up, you, I'm telling you.
OpenSubtitles v2018