Translation of "Locker nehmen" in English
Wenn
man
Talent
hat,
soll
man's
locker-flockig
nehmen.
When
one
has
talent,
one
must
take
these
things
in
stride.
OpenSubtitles v2018
Der
Richter
nimmt
das
locker,
aber
kein
Richter
wird
das
locker
nehmen.
The
judge
is
cool
but
no
judge
is
gonna
be
cool
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
einfach
locker
nehmen.
The
thing
is
just
to
take
it
in
stride.
OpenSubtitles v2018
Wirklich,
ich
bin
erleichtert,
dass
Sie
es
so
locker
nehmen.
Really,
I'm
relieved
you
are
taking
this
so
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
gedacht,
dass
du
es
so
locker
nehmen
kannst.
I
didn't
think
you'd
take
it
like
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Security
schien
es
recht
locker
zu
nehmen.
The
security
seemed
to
take
it
easy.
ParaCrawl v7.1
Es
locker
nehmen
und
alles
in
deinem
eigenen
Tempo
machen.
Taking
it
easy
and
doing
the
stuff
in
your
own
pace.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
sind
korrodiert
oder
locker
nehmen
Sie
sie
ab
und
säubern
sie
und
straffen.
If
they
are
corroded
or
loose
take
them
off
and
clean
them
and
tighten
them
up.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Problem
mit
den
Sahaja
Yogis
ist,
dass
sie
alles
etwas
locker
nehmen.
The
only
trouble
with
Sahaja
yogis
is
that
they
take
things
a
little
lightly.
ParaCrawl v7.1
Somit
bleiben
nur
noch
einige
kleine
Wasserduchfahrten,
welche
die
Hunde
aber
locker
im
Sprung
nehmen.
So
there
was
only
some
small
waters
to
cross,
which
the
dogs
normally
take
with
a
jump.
ParaCrawl v7.1
Locker
nehmen,
das
ist
ohnehin
sein
Credo,
und
mit
aller
Kraft
seine
Botschaft
vermitteln.
Taking
things
in
his
stride,
that's
his
credo
anyway,
and
conveying
his
message
with
all
his
strength.
ParaCrawl v7.1
Hey,
ich
würde
es
lieben
es
locker
zu
nehmen,
aber,
du
weißt
schon,
meine
Geschäfte...
Hey,
I
would
love
to
take
it
easy,
but,
you
know,
my
business...
OpenSubtitles v2018
Aber
schau,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
sagte,
ich
werde
es
nun
locker
nehmen.
But
look,
don't
worry,
I
said
I'd
start
taking
it
easy,
I
meant
it.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
nicht,
dass
ich
meine
Arbeit
locker
nehme.
That
doesn’t
mean
that
I
don’t
take
my
work
seriously.
ParaCrawl v7.1
Hmm,
sieht
so
aus,
als
würden
andere
Dimensionen
es
viel
lockerer
nehmen.
Huh,
seems
like
TV
from
other
dimensions
has
a
somewhat
looser
feel
to
it.
OpenSubtitles v2018
Viele
dieser
Verbindungen
werden
versuchen,
aggressiv
Sie
locken,
und
nehmen
Sie
für
eine
Fahrt.
Several
of
these
joints
will
try
to
aggressively
draw
you
in
and
take
you
for
a
ride.
ParaCrawl v7.1
Ort:
unter
der
Landung
sollte
Monarda
sonniger
Lage
mit
lockerem
Sandboden
zu
nehmen.
Location:
under
the
landing
should
take
Monarda
sunny
area
with
loose
sandy
soil.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
ganzen
Chase-Sache
glaube
ich,
wird
es
eine
Weile
dauern,
bis
ich
irgendetwas
locker
nehme.
After
the
whole
chase
thing,
I
think
it's
going
to
be
a
little
while
before
I'm
cool
with
anything.
OpenSubtitles v2018