Translation of "Locker nehmen" in English

Wenn man Talent hat, soll man's locker-flockig nehmen.
When one has talent, one must take these things in stride.
OpenSubtitles v2018

Der Richter nimmt das locker, aber kein Richter wird das locker nehmen.
The judge is cool but no judge is gonna be cool with that.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es einfach locker nehmen.
The thing is just to take it in stride.
OpenSubtitles v2018

Wirklich, ich bin erleichtert, dass Sie es so locker nehmen.
Really, I'm relieved you are taking this so well.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nicht gedacht, dass du es so locker nehmen kannst.
I didn't think you'd take it like that.
OpenSubtitles v2018

Die Security schien es recht locker zu nehmen.
The security seemed to take it easy.
ParaCrawl v7.1

Es locker nehmen und alles in deinem eigenen Tempo machen.
Taking it easy and doing the stuff in your own pace.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie sind korrodiert oder locker nehmen Sie sie ab und säubern sie und straffen.
If they are corroded or loose take them off and clean them and tighten them up.
ParaCrawl v7.1

Das einzige Problem mit den Sahaja Yogis ist, dass sie alles etwas locker nehmen.
The only trouble with Sahaja yogis is that they take things a little lightly.
ParaCrawl v7.1

Somit bleiben nur noch einige kleine Wasserduchfahrten, welche die Hunde aber locker im Sprung nehmen.
So there was only some small waters to cross, which the dogs normally take with a jump.
ParaCrawl v7.1

Locker nehmen, das ist ohnehin sein Credo, und mit aller Kraft seine Botschaft vermitteln.
Taking things in his stride, that's his credo anyway, and conveying his message with all his strength.
ParaCrawl v7.1

Hey, ich würde es lieben es locker zu nehmen, aber, du weißt schon, meine Geschäfte...
Hey, I would love to take it easy, but, you know, my business...
OpenSubtitles v2018

Aber schau, mach dir keine Sorgen, ich sagte, ich werde es nun locker nehmen.
But look, don't worry, I said I'd start taking it easy, I meant it.
OpenSubtitles v2018

Das heißt nicht, dass ich meine Arbeit locker nehme.
That doesn’t mean that I don’t take my work seriously.
ParaCrawl v7.1

Hmm, sieht so aus, als würden andere Dimensionen es viel lockerer nehmen.
Huh, seems like TV from other dimensions has a somewhat looser feel to it.
OpenSubtitles v2018

Viele dieser Verbindungen werden versuchen, aggressiv Sie locken, und nehmen Sie für eine Fahrt.
Several of these joints will try to aggressively draw you in and take you for a ride.
ParaCrawl v7.1

Ort: unter der Landung sollte Monarda sonniger Lage mit lockerem Sandboden zu nehmen.
Location: under the landing should take Monarda sunny area with loose sandy soil.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser ganzen Chase-Sache glaube ich, wird es eine Weile dauern, bis ich irgendetwas locker nehme.
After the whole chase thing, I think it's going to be a little while before I'm cool with anything.
OpenSubtitles v2018