Translation of "Locker bleiben" in English
Ihr
Finger
soll
locker
am
Abzug
bleiben,
I
want
to
keep
trigger-pullers
trigger-happy.
TED2013 v1.1
Es
muss
locker
und
flüssig
bleiben,
wie
Wellen
auf
dem
Wasser.
Keep
it
easy
and
fluid...
like
rippling
water.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hey,
hey,
immer
locker
bleiben.
Hey,
hey,
hey,
take
it
easy.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
Ihren
Leuten,
sie
sollen
locker
bleiben.
Tell
your
men
to
take
it
easy.
These
are
families.
OpenSubtitles v2018
Immer
locker
bleiben,
meine
Damen,
während
ich
telefoniere.
Stay
loose
and
limber,
ladies,
while
I
make
a
call.
OpenSubtitles v2018
Ein
Rat
an
alle
Krankenschwestern:
Immer
schön
locker
bleiben.
And
for
you
nurses
out
there,
lighten
up.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
jemanden
mit
dem
Auto
überfahren
haben,
einfach
locker
bleiben?
After
we
hit
someone
with
your
car,
just
take
it
easy?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
werde
einfach...
locker
bleiben.
I
think
that
I'm
gonna
just...
take
it
easy...
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
versucht,
locker
zu
bleiben
und
einfach
unser
Spiel
zu
spielen.
We
tried
to
keep
our
cool
together
and
we
just
played
our
game.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir
doch,
locker
bleiben.
Relax,
I'm
telling
you.
OpenSubtitles v2018
Du
meintest
doch
eben,
ich
solle
locker
bleiben.
Weren't
you
the
one
who
told
me
to
relax?
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
locker
bleiben
Greer.
All
right,
take
it
easy,
Greer.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
alle
entspannen
sich
und
bleiben
locker.
All
right,
everybody
just
hang
out
and
be
casual.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Terrorschlümpfe,
schön
locker
bleiben!
Pixie
girls,
easy!
OpenSubtitles v2018
Versuch
vor
allem
locker
zu
bleiben.
You
just
have
to
remember
to
loosen
up.
OpenSubtitles v2018
Ellbogen
gerade,
in
den
Schultern
locker
bleiben.
You
know,
you
just
keep
your
elbows
up
and
keep
the
shoulders
loose.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Leute,
locker
bleiben.
All
right,
everybody,
be
cool.
OpenSubtitles v2018
Leb
wohl,
Regenbogen,
und
immer
locker
bleiben.
Goodbye,
Rainbow,
and
stay
groovy.
OpenSubtitles v2018
Wick,
Doob,
immer
schön
locker
bleiben.
Wick,
Doob...
you
guys
take
it
easy,
now.
OpenSubtitles v2018
Fuß
in
den
Steigbügel,
Knie
an
seine
Schulter
und
locker
bleiben.
Foot
in
the
stirrup,
knee
in
his
shoulder
and
relax.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
locker
bleiben.
That's
it,
just
relax.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
du
musst
locker
bleiben
und
atmen.
I
mean,
you
just
gotta
relax...
and
breathe.
OpenSubtitles v2018
Vergesst
nicht:
Locker
bleiben
und
atmen.
Reminding
you
to
relax
and
breathe.
OpenSubtitles v2018
Und
sagen
Sie
ihr
nicht,
dass
Sie
locker
bleiben
soll.
And
don't
get
bossy!
Don't
ever
tell
her
to
take
it
easy,
Pincus.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
etwas
durcheinander
und
versuche,
locker
zu
bleiben,
aber...
I'm
really
confused
right
now,
and
I'm
trying
to
keep
an
open
mind
but...
OpenSubtitles v2018
Ihr
Finger
soll
locker
am
Abzug
bleiben,
genauso
wie
ihre
Vorschriften.
I
want
to
keep
trigger-pullers
trigger-happy.
I
want
the
rules
to
be
as
loose
as
possible.
QED v2.0a