Translation of "Locker bleiben" in English

Ihr Finger soll locker am Abzug bleiben,
I want to keep trigger-pullers trigger-happy.
TED2013 v1.1

Es muss locker und flüssig bleiben, wie Wellen auf dem Wasser.
Keep it easy and fluid... like rippling water.
OpenSubtitles v2018

Hey, hey, hey, immer locker bleiben.
Hey, hey, hey, take it easy.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie Ihren Leuten, sie sollen locker bleiben.
Tell your men to take it easy. These are families.
OpenSubtitles v2018

Immer locker bleiben, meine Damen, während ich telefoniere.
Stay loose and limber, ladies, while I make a call.
OpenSubtitles v2018

Ein Rat an alle Krankenschwestern: Immer schön locker bleiben.
And for you nurses out there, lighten up.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir jemanden mit dem Auto überfahren haben, einfach locker bleiben?
After we hit someone with your car, just take it easy?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich werde einfach... locker bleiben.
I think that I'm gonna just... take it easy... a minute.
OpenSubtitles v2018

Wir haben versucht, locker zu bleiben und einfach unser Spiel zu spielen.
We tried to keep our cool together and we just played our game.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir doch, locker bleiben.
Relax, I'm telling you.
OpenSubtitles v2018

Du meintest doch eben, ich solle locker bleiben.
Weren't you the one who told me to relax?
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, locker bleiben Greer.
All right, take it easy, Greer.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, alle entspannen sich und bleiben locker.
All right, everybody just hang out and be casual.
OpenSubtitles v2018

Hey, Terrorschlümpfe, schön locker bleiben!
Pixie girls, easy!
OpenSubtitles v2018

Versuch vor allem locker zu bleiben.
You just have to remember to loosen up.
OpenSubtitles v2018

Ellbogen gerade, in den Schultern locker bleiben.
You know, you just keep your elbows up and keep the shoulders loose.
OpenSubtitles v2018

Ok, Leute, locker bleiben.
All right, everybody, be cool.
OpenSubtitles v2018

Leb wohl, Regenbogen, und immer locker bleiben.
Goodbye, Rainbow, and stay groovy.
OpenSubtitles v2018

Wick, Doob, immer schön locker bleiben.
Wick, Doob... you guys take it easy, now.
OpenSubtitles v2018

Fuß in den Steigbügel, Knie an seine Schulter und locker bleiben.
Foot in the stirrup, knee in his shoulder and relax.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, locker bleiben.
That's it, just relax.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, du musst locker bleiben und atmen.
I mean, you just gotta relax... and breathe.
OpenSubtitles v2018

Vergesst nicht: Locker bleiben und atmen.
Reminding you to relax and breathe.
OpenSubtitles v2018

Und sagen Sie ihr nicht, dass Sie locker bleiben soll.
And don't get bossy! Don't ever tell her to take it easy, Pincus.
OpenSubtitles v2018

Ich bin etwas durcheinander und versuche, locker zu bleiben, aber...
I'm really confused right now, and I'm trying to keep an open mind but...
OpenSubtitles v2018

Ihr Finger soll locker am Abzug bleiben, genauso wie ihre Vorschriften.
I want to keep trigger-pullers trigger-happy. I want the rules to be as loose as possible.
QED v2.0a