Translation of "Lissabonner vertrag" in English

Die Einstimmigkeit ist nach dem Lissabonner Vertrag die absolute Ausnahme.
According to the Treaty of Lisbon, unanimity is the absolute exception.
Europarl v8

Der Lissabonner Vertrag und auch die Europa-2020-Strategie haben die Armutsziele de facto eliminiert.
The Treaty of Lisbon and also the Europe 2020 strategy have de facto eliminated the poverty goals.
Europarl v8

Es ist wenig bekannt, dass der Lissabonner Vertrag die partizipative Demokratie stärkt.
It is little known that the Lisbon Treaty strengthens participatory democracy.
Europarl v8

Außerdem stärkt der Lissabonner Vertrag die Rolle der nationalen Parlamente in erheblichem Maße.
In addition, the Lisbon Treaty strengthens the role of national parliaments substantially.
TildeMODEL v2018

Der Lissabonner Vertrag schafft für beide Instrumente eine neue Rechtsgrundlage.
The Lisbon Treaty introduces new legal bases for both.
TildeMODEL v2018

Der Lissabonner Vertrag wird weiter unten in Abschnitt 4 behandelt.
The Lisbon Treaty is discussed in section 4 of this chapter.
EUbookshop v2

Durch den Lissabonner Vertrag werden die im Juni 2004 vereinbarten Bestimmungen nicht geändert.
The Lisbon Treaty does not amend the provisions agreed upon in June 2004.
EUbookshop v2

Irland stimmt dem Lissabonner Vertrag in einem zweiten Referendum zu.
Ireland votes “yes” to the Lisbon Treaty in a second referendum.
ParaCrawl v7.1

Der Lissabonner Vertrag ist kein Urknall für Europas globale Macht.
The Treaty of Lisbon is certainly not the big bang for European global power.
ParaCrawl v7.1

Im Lissabonner Vertrag wird erstmals eine gemeinsame europäische Energiepolitik gefordert.
The Lisbon Treaty calls for a common European energy policy.
ParaCrawl v7.1

Die Stifte zücken und eben mal den Lissabonner Vertrag umschreiben.
Once again it was time to get out the pens and reword the Lisbon Treaty.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Lissabonner Vertrag können wir in Europa endlich mehr Demokratie wagen.
With the Lisbon Treaty we can dare to ask for more democracy in Europe.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament sollte im Rahmen seiner neuen Befugnisse aus dem Lissabonner Vertrag seine Zustimmung geben.
Parliament should give its approval under the new powers granted to it by the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Der Lissabonner Vertrag bietet der EU die einmalige Gelegenheit, ihre Handlungsfähigkeit zu stärken.
The Lisbon Treaty provides the EU with a unique opportunity to become a more effective actor.
TildeMODEL v2018

Man kann den Lissabonner Vertrag daher auch als „Vertrag der Parlamente" bezeichnen.
So we can describe the Lisbon Treaty as a “Treaty of Parliaments".
TildeMODEL v2018

Im Verteidigungsbereich brauchen wir eine verstärkte Zusammenarbeit, so wie der Lissabonner Vertrag dies auch vorsieht.
In the defence sector we must have enhanced cooperation which the Lisbon Treaty also provides for.
TildeMODEL v2018

Der Lissabonner Vertrag ist zurzeit Gegenstand der Ratifizierungsverfahren durch die Mitgliedstaaten gemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften.
The Treaty of Lisbon is still in the process of being ratified by the Member States, in accordance with their respective constitutional requirements.
EUbookshop v2

Sidonia Jedrzejewska sagte, die EU sei angewiesen, nach dem Lissabonner Vertrag mehr zu tun.
Sidonia Jedrzejewska said the EU was being asked to do more under the Lisbon Treaty.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Einfangen von Vaclav Klaus ist nun der Weg für den Lissabonner Vertrag frei.
Now that Vaclav Klaus has been roped in, the road is now clear for the Lisbon Treaty.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Ihnen, Herr Präsident, aufmerksam bei den anderen Punkten zugehört, die Sie genannt haben, beim Klimawandel und vor allem beim Lissabonner Vertrag.
I listened closely to you, Mr President-in-Office, as you made your other points, about climate change and particularly about the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wir haben viele große Herausforderungen als Europäische Union, aber wenn wir den Sozialstaat in Europa nicht absichern, wenden sich die Menschen von diesem Europa ab, und wenn sie sich abwenden, nutzt uns kein Lissabonner Vertrag etwas, dann scheitert dieses Projekt.
The European Union faces many major challenges but, if we do not guarantee social welfare in Europe, people will turn away from this Europe and, when they turn away, the Treaty of Lisbon will not be of any use; the whole project will fail.
Europarl v8

Auf diese Weise wird das Europäische Justizielle Netz in der Lage sein, die Aufgabenstellung im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zu meistern, auch und insbesondere für den Fall, dass der Lissabonner Vertrag doch noch in Kraft treten kann, wodurch der Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen vergemeinschaftet würde.
As a result, the European Judicial Network will be better able to fulfil its remit in the field of judicial cooperation in criminal matters, especially in the event that the Lisbon Treaty does come into force, with the ensuing communitisation of judicial cooperation in criminal matters.
Europarl v8

Es mag ja ganz nett klingen, wenn von einer in allen Sprachen geführten öffentlichen Debatte zum Lissabonner Vertrag die Rede ist.
It may sound really nice to talk of a public debate on the Treaty of Lisbon in all the languages.
Europarl v8

Es ist uns dabei gelungen, dass die Grundprinzipien, die wir immer vertreten haben, auch im Lissabonner Vertrag erhalten bleiben.
We also succeeded in ensuring that the basic principles we have always represented are maintained in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Der Demokratiemangel in der EU bleibt auch nach dem Lissabonner Vertrag bestehen, daran ändert es wenig, wenn das Europäische Parlament aus einem Pool von in Wahlen gescheiterten Politikern den Präsidenten der Kommission wählen darf.
The lack of democracy within the EU remains unchanged after the Treaty of Lisbon. Not much has changed when the European Parliament has to choose the Commission President from a pool of failed politicians who have lost elections.
Europarl v8

Die belgische Präsidentschaft hat im Herbst letzten Jahres feststellen müssen, dass offensichtlich beim Sprachenstreit eine Lösung definitiv nicht möglich ist, jedenfalls nicht unter der Voraussetzung der Einstimmigkeit, wie sie nach dem Lissabonner Vertrag vorgesehen ist.
Last autumn, the Belgian Presidency had to concede that it was clearly impossible to reach a solution on the language issue, or at least to do so and also meet the requirement for unanimity as envisaged under the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wir freuen uns auch sehr, dass das Grüne Licht für den Lissabonner Vertrag jetzt viel stärker als noch vor ein paar Stunden leuchtet.
We are also very pleased that the green light for the Lisbon Treaty is now much stronger than it was a few hours before.
Europarl v8