Translation of "Lissabonner vertrag" in English
Die
Einstimmigkeit
ist
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
die
absolute
Ausnahme.
According
to
the
Treaty
of
Lisbon,
unanimity
is
the
absolute
exception.
Europarl v8
Der
Lissabonner
Vertrag
und
auch
die
Europa-2020-Strategie
haben
die
Armutsziele
de
facto
eliminiert.
The
Treaty
of
Lisbon
and
also
the
Europe
2020
strategy
have
de
facto
eliminated
the
poverty
goals.
Europarl v8
Es
ist
wenig
bekannt,
dass
der
Lissabonner
Vertrag
die
partizipative
Demokratie
stärkt.
It
is
little
known
that
the
Lisbon
Treaty
strengthens
participatory
democracy.
Europarl v8
Außerdem
stärkt
der
Lissabonner
Vertrag
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
erheblichem
Maße.
In
addition,
the
Lisbon
Treaty
strengthens
the
role
of
national
parliaments
substantially.
TildeMODEL v2018
Der
Lissabonner
Vertrag
schafft
für
beide
Instrumente
eine
neue
Rechtsgrundlage.
The
Lisbon
Treaty
introduces
new
legal
bases
for
both.
TildeMODEL v2018
Der
Lissabonner
Vertrag
wird
weiter
unten
in
Abschnitt
4
behandelt.
The
Lisbon
Treaty
is
discussed
in
section
4
of
this
chapter.
EUbookshop v2
Durch
den
Lissabonner
Vertrag
werden
die
im
Juni
2004
vereinbarten
Bestimmungen
nicht
geändert.
The
Lisbon
Treaty
does
not
amend
the
provisions
agreed
upon
in
June
2004.
EUbookshop v2
Irland
stimmt
dem
Lissabonner
Vertrag
in
einem
zweiten
Referendum
zu.
Ireland
votes
“yes”
to
the
Lisbon
Treaty
in
a
second
referendum.
ParaCrawl v7.1
Der
Lissabonner
Vertrag
ist
kein
Urknall
für
Europas
globale
Macht.
The
Treaty
of
Lisbon
is
certainly
not
the
big
bang
for
European
global
power.
ParaCrawl v7.1
Im
Lissabonner
Vertrag
wird
erstmals
eine
gemeinsame
europäische
Energiepolitik
gefordert.
The
Lisbon
Treaty
calls
for
a
common
European
energy
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Stifte
zücken
und
eben
mal
den
Lissabonner
Vertrag
umschreiben.
Once
again
it
was
time
to
get
out
the
pens
and
reword
the
Lisbon
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Lissabonner
Vertrag
können
wir
in
Europa
endlich
mehr
Demokratie
wagen.
With
the
Lisbon
Treaty
we
can
dare
to
ask
for
more
democracy
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
sollte
im
Rahmen
seiner
neuen
Befugnisse
aus
dem
Lissabonner
Vertrag
seine
Zustimmung
geben.
Parliament
should
give
its
approval
under
the
new
powers
granted
to
it
by
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Der
Lissabonner
Vertrag
bietet
der
EU
die
einmalige
Gelegenheit,
ihre
Handlungsfähigkeit
zu
stärken.
The
Lisbon
Treaty
provides
the
EU
with
a
unique
opportunity
to
become
a
more
effective
actor.
TildeMODEL v2018
Man
kann
den
Lissabonner
Vertrag
daher
auch
als
„Vertrag
der
Parlamente"
bezeichnen.
So
we
can
describe
the
Lisbon
Treaty
as
a
“Treaty
of
Parliaments".
TildeMODEL v2018
Im
Verteidigungsbereich
brauchen
wir
eine
verstärkte
Zusammenarbeit,
so
wie
der
Lissabonner
Vertrag
dies
auch
vorsieht.
In
the
defence
sector
we
must
have
enhanced
cooperation
which
the
Lisbon
Treaty
also
provides
for.
TildeMODEL v2018
Der
Lissabonner
Vertrag
ist
zurzeit
Gegenstand
der
Ratifizierungsverfahren
durch
die
Mitgliedstaaten
gemäß
ihren
verfassungsrechtlichen
Vorschriften.
The
Treaty
of
Lisbon
is
still
in
the
process
of
being
ratified
by
the
Member
States,
in
accordance
with
their
respective
constitutional
requirements.
EUbookshop v2
Sidonia
Jedrzejewska
sagte,
die
EU
sei
angewiesen,
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
mehr
zu
tun.
Sidonia
Jedrzejewska
said
the
EU
was
being
asked
to
do
more
under
the
Lisbon
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Einfangen
von
Vaclav
Klaus
ist
nun
der
Weg
für
den
Lissabonner
Vertrag
frei.
Now
that
Vaclav
Klaus
has
been
roped
in,
the
road
is
now
clear
for
the
Lisbon
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Ihnen,
Herr
Präsident,
aufmerksam
bei
den
anderen
Punkten
zugehört,
die
Sie
genannt
haben,
beim
Klimawandel
und
vor
allem
beim
Lissabonner
Vertrag.
I
listened
closely
to
you,
Mr
President-in-Office,
as
you
made
your
other
points,
about
climate
change
and
particularly
about
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Wir
haben
viele
große
Herausforderungen
als
Europäische
Union,
aber
wenn
wir
den
Sozialstaat
in
Europa
nicht
absichern,
wenden
sich
die
Menschen
von
diesem
Europa
ab,
und
wenn
sie
sich
abwenden,
nutzt
uns
kein
Lissabonner
Vertrag
etwas,
dann
scheitert
dieses
Projekt.
The
European
Union
faces
many
major
challenges
but,
if
we
do
not
guarantee
social
welfare
in
Europe,
people
will
turn
away
from
this
Europe
and,
when
they
turn
away,
the
Treaty
of
Lisbon
will
not
be
of
any
use;
the
whole
project
will
fail.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
das
Europäische
Justizielle
Netz
in
der
Lage
sein,
die
Aufgabenstellung
im
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
zu
meistern,
auch
und
insbesondere
für
den
Fall,
dass
der
Lissabonner
Vertrag
doch
noch
in
Kraft
treten
kann,
wodurch
der
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
vergemeinschaftet
würde.
As
a
result,
the
European
Judicial
Network
will
be
better
able
to
fulfil
its
remit
in
the
field
of
judicial
cooperation
in
criminal
matters,
especially
in
the
event
that
the
Lisbon
Treaty
does
come
into
force,
with
the
ensuing
communitisation
of
judicial
cooperation
in
criminal
matters.
Europarl v8
Es
mag
ja
ganz
nett
klingen,
wenn
von
einer
in
allen
Sprachen
geführten
öffentlichen
Debatte
zum
Lissabonner
Vertrag
die
Rede
ist.
It
may
sound
really
nice
to
talk
of
a
public
debate
on
the
Treaty
of
Lisbon
in
all
the
languages.
Europarl v8
Es
ist
uns
dabei
gelungen,
dass
die
Grundprinzipien,
die
wir
immer
vertreten
haben,
auch
im
Lissabonner
Vertrag
erhalten
bleiben.
We
also
succeeded
in
ensuring
that
the
basic
principles
we
have
always
represented
are
maintained
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Der
Demokratiemangel
in
der
EU
bleibt
auch
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
bestehen,
daran
ändert
es
wenig,
wenn
das
Europäische
Parlament
aus
einem
Pool
von
in
Wahlen
gescheiterten
Politikern
den
Präsidenten
der
Kommission
wählen
darf.
The
lack
of
democracy
within
the
EU
remains
unchanged
after
the
Treaty
of
Lisbon.
Not
much
has
changed
when
the
European
Parliament
has
to
choose
the
Commission
President
from
a
pool
of
failed
politicians
who
have
lost
elections.
Europarl v8
Die
belgische
Präsidentschaft
hat
im
Herbst
letzten
Jahres
feststellen
müssen,
dass
offensichtlich
beim
Sprachenstreit
eine
Lösung
definitiv
nicht
möglich
ist,
jedenfalls
nicht
unter
der
Voraussetzung
der
Einstimmigkeit,
wie
sie
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
vorgesehen
ist.
Last
autumn,
the
Belgian
Presidency
had
to
concede
that
it
was
clearly
impossible
to
reach
a
solution
on
the
language
issue,
or
at
least
to
do
so
and
also
meet
the
requirement
for
unanimity
as
envisaged
under
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auch
sehr,
dass
das
Grüne
Licht
für
den
Lissabonner
Vertrag
jetzt
viel
stärker
als
noch
vor
ein
paar
Stunden
leuchtet.
We
are
also
very
pleased
that
the
green
light
for
the
Lisbon
Treaty
is
now
much
stronger
than
it
was
a
few
hours
before.
Europarl v8