Translation of "Lindern" in English

Sie lindern nicht die Krise, für die gerade Millionen Familien zahlen.
They will not ease the crisis being borne by millions of families right now.
Europarl v8

Andererseits könnte das wenige Geld, das sie erhalten, ihr Leid lindern.
However, what little is given may relieve their pain.
Europarl v8

Wir wollen dem Milchsektor helfen und die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels weitestgehend lindern.
We want to help the dairy sector and alleviate, as far as possible, the harmful effects of climate change.
Europarl v8

Aber praktische Hilfe vermag das Elend ein wenig zu lindern.
Practical help can, however, ease some of the misery.
Europarl v8

Wenn sie die Kriterien erfüllen, können sie einen zeitweiligen Notstand durchaus lindern.
If they meet the criteria, they can certainly help to ease the load temporarily.
Europarl v8

Mit diesem richtigen Ton gelang es Ihnen, unseren Schmerz zu lindern.
Furthermore, that tone managed to ease our burden.
Europarl v8

Mit all diesen Maßnahmen können wir vielleicht die humanitäre Not der Palästinenser lindern.
Our efforts can alleviate the humanitarian crisis for the Palestinians.
Europarl v8

Könnten Maßnahmen ergriffen werden, um dieses Problem zu lindern?
Could any measures be taken to alleviate this problem?
Europarl v8

Ich benötige Medikamente, um die Schmerzen in meinem Bauch zu lindern.
I need medicine to ease pain in my stomach.
GlobalVoices v2018q4

Seine Anwesenheit reicht nicht aus, um meine tiefen Verlustängste zu lindern.
His presence right next to me is not enough to ease my deep sense of loss.
GlobalVoices v2018q4

Lindern (Oldenburg) ist eine Gemeinde im Landkreis Cloppenburg in Niedersachsen.
Lindern is a municipality in the district of Cloppenburg, in Lower Saxony, Germany.
Wikipedia v1.0

Um die Schmerzen zu lindern, nahm er in großen Mengen Aspirin-Tabletten ein.
To help control the pain, he was known to consume a copious amount of aspirin.
Wikipedia v1.0

Diese Tabletten werden den Schmerz lindern.
These pills will ease the pain.
Tatoeba v2021-03-10

Cetirizindihydrochlorid) können den Juckreiz lindern und das Abklingen des Hautausschlages beschleunigen.
Appropriate antihistamines (e. g. cetirizine dihydrochloride) may reduce pruritus and hasten the resolution of rash.
EMEA v3

Es wird als Langzeit-Enzymersatztherapie angewendet, um die Symptome zu lindern.
It is used for long-term enzyme replacement treatment to manage symptoms.
ELRC_2682 v1

Dekongestiva lindern die Verstopfung (Blockade/Stauung) der Nase.
Decongestants help to clear nasal congestion (blocked/stuffy nose).
ELRC_2682 v1

Sie erhalten möglicherweise Antibiotika oder Schmerzmittel, um einige der Nebenwirkungen zu lindern.
You may also be given antibiotics or pain-killers to help reduce some of the side effects.
ELRC_2682 v1

Dies kann die Beschwerden in der Scheide lindern.
This may relieve discomfort in the vagina.
ELRC_2682 v1

Diese entzündungshemmende Wirkung sollte die Symptome der Uveitis lindern.
This anti-inflammatory activity was expected to reduce the symptoms of uveitis.
ELRC_2682 v1

Trotzdem können aber Antihistamine nützlich sein, um die Symptome zu lindern.
Where swelling is confined to the face, lips and extremities, it usually resolves spontaneously; nevertheless, antihistamines may be useful in relieving symptoms.
EMEA v3

Dies kann die Symptome lindern und den Verlauf der Erkrankung verbessern.
It relieves the symptoms of PAH and improves the course of the disease.
ELRC_2682 v1