Translation of "Lindern" in English
Sie
lindern
nicht
die
Krise,
für
die
gerade
Millionen
Familien
zahlen.
They
will
not
ease
the
crisis
being
borne
by
millions
of
families
right
now.
Europarl v8
Andererseits
könnte
das
wenige
Geld,
das
sie
erhalten,
ihr
Leid
lindern.
However,
what
little
is
given
may
relieve
their
pain.
Europarl v8
Wir
wollen
dem
Milchsektor
helfen
und
die
schädlichen
Auswirkungen
des
Klimawandels
weitestgehend
lindern.
We
want
to
help
the
dairy
sector
and
alleviate,
as
far
as
possible,
the
harmful
effects
of
climate
change.
Europarl v8
Aber
praktische
Hilfe
vermag
das
Elend
ein
wenig
zu
lindern.
Practical
help
can,
however,
ease
some
of
the
misery.
Europarl v8
Wenn
sie
die
Kriterien
erfüllen,
können
sie
einen
zeitweiligen
Notstand
durchaus
lindern.
If
they
meet
the
criteria,
they
can
certainly
help
to
ease
the
load
temporarily.
Europarl v8
Mit
diesem
richtigen
Ton
gelang
es
Ihnen,
unseren
Schmerz
zu
lindern.
Furthermore,
that
tone
managed
to
ease
our
burden.
Europarl v8
Mit
all
diesen
Maßnahmen
können
wir
vielleicht
die
humanitäre
Not
der
Palästinenser
lindern.
Our
efforts
can
alleviate
the
humanitarian
crisis
for
the
Palestinians.
Europarl v8
Könnten
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
dieses
Problem
zu
lindern?
Could
any
measures
be
taken
to
alleviate
this
problem?
Europarl v8
Ich
benötige
Medikamente,
um
die
Schmerzen
in
meinem
Bauch
zu
lindern.
I
need
medicine
to
ease
pain
in
my
stomach.
GlobalVoices v2018q4
Seine
Anwesenheit
reicht
nicht
aus,
um
meine
tiefen
Verlustängste
zu
lindern.
His
presence
right
next
to
me
is
not
enough
to
ease
my
deep
sense
of
loss.
GlobalVoices v2018q4
Lindern
(Oldenburg)
ist
eine
Gemeinde
im
Landkreis
Cloppenburg
in
Niedersachsen.
Lindern
is
a
municipality
in
the
district
of
Cloppenburg,
in
Lower
Saxony,
Germany.
Wikipedia v1.0
Um
die
Schmerzen
zu
lindern,
nahm
er
in
großen
Mengen
Aspirin-Tabletten
ein.
To
help
control
the
pain,
he
was
known
to
consume
a
copious
amount
of
aspirin.
Wikipedia v1.0
Diese
Tabletten
werden
den
Schmerz
lindern.
These
pills
will
ease
the
pain.
Tatoeba v2021-03-10
Cetirizindihydrochlorid)
können
den
Juckreiz
lindern
und
das
Abklingen
des
Hautausschlages
beschleunigen.
Appropriate
antihistamines
(e.
g.
cetirizine
dihydrochloride)
may
reduce
pruritus
and
hasten
the
resolution
of
rash.
EMEA v3
Es
wird
als
Langzeit-Enzymersatztherapie
angewendet,
um
die
Symptome
zu
lindern.
It
is
used
for
long-term
enzyme
replacement
treatment
to
manage
symptoms.
ELRC_2682 v1
Dekongestiva
lindern
die
Verstopfung
(Blockade/Stauung)
der
Nase.
Decongestants
help
to
clear
nasal
congestion
(blocked/stuffy
nose).
ELRC_2682 v1
Sie
erhalten
möglicherweise
Antibiotika
oder
Schmerzmittel,
um
einige
der
Nebenwirkungen
zu
lindern.
You
may
also
be
given
antibiotics
or
pain-killers
to
help
reduce
some
of
the
side
effects.
ELRC_2682 v1
Dies
kann
die
Beschwerden
in
der
Scheide
lindern.
This
may
relieve
discomfort
in
the
vagina.
ELRC_2682 v1
Diese
entzündungshemmende
Wirkung
sollte
die
Symptome
der
Uveitis
lindern.
This
anti-inflammatory
activity
was
expected
to
reduce
the
symptoms
of
uveitis.
ELRC_2682 v1
Trotzdem
können
aber
Antihistamine
nützlich
sein,
um
die
Symptome
zu
lindern.
Where
swelling
is
confined
to
the
face,
lips
and
extremities,
it
usually
resolves
spontaneously;
nevertheless,
antihistamines
may
be
useful
in
relieving
symptoms.
EMEA v3
Dies
kann
die
Symptome
lindern
und
den
Verlauf
der
Erkrankung
verbessern.
It
relieves
the
symptoms
of
PAH
and
improves
the
course
of
the
disease.
ELRC_2682 v1