Translation of "Zu lindern" in English

Aber praktische Hilfe vermag das Elend ein wenig zu lindern.
Practical help can, however, ease some of the misery.
Europarl v8

Mit diesem richtigen Ton gelang es Ihnen, unseren Schmerz zu lindern.
Furthermore, that tone managed to ease our burden.
Europarl v8

Könnten Maßnahmen ergriffen werden, um dieses Problem zu lindern?
Could any measures be taken to alleviate this problem?
Europarl v8

Ich benötige Medikamente, um die Schmerzen in meinem Bauch zu lindern.
I need medicine to ease pain in my stomach.
GlobalVoices v2018q4

Seine Anwesenheit reicht nicht aus, um meine tiefen Verlustängste zu lindern.
His presence right next to me is not enough to ease my deep sense of loss.
GlobalVoices v2018q4

Um die Schmerzen zu lindern, nahm er in großen Mengen Aspirin-Tabletten ein.
To help control the pain, he was known to consume a copious amount of aspirin.
Wikipedia v1.0

Es wird als Langzeit-Enzymersatztherapie angewendet, um die Symptome zu lindern.
It is used for long-term enzyme replacement treatment to manage symptoms.
ELRC_2682 v1

Sie erhalten möglicherweise Antibiotika oder Schmerzmittel, um einige der Nebenwirkungen zu lindern.
You may also be given antibiotics or pain-killers to help reduce some of the side effects.
ELRC_2682 v1

Trotzdem können aber Antihistamine nützlich sein, um die Symptome zu lindern.
Where swelling is confined to the face, lips and extremities, it usually resolves spontaneously; nevertheless, antihistamines may be useful in relieving symptoms.
EMEA v3

Außerdem hilft Stickstoffmonoxid, Entzündungen in den Lungen zu lindern.
It also helps to decrease inflammation in the lungs.
ELRC_2682 v1

Steifheit und verlangsamte Bewegungen, zu lindern.
This helps to improve the signs and symptoms of Parkinson’ s disease, such as stiffness and slowness of movement.
EMEA v3

Meloxivet wird Hunden verabreicht, um Entzündungen und Schmerzen im Bewegungsapparat zu lindern.
Meloxivet is used in dogs to relieve inflammation and pain in musculo-skeletal disorders.
EMEA v3

Rheumocam wird Hunden verabreicht, um Entzündungen und Schmerzen im Bewegungsapparat zu lindern.
Rheumocam is used in dogs to relieve inflammation and pain in musculo-skeletal disorders.
EMEA v3

Das schnelle Wirtschaftswachstum in Entwicklungsländern trägt dazu bei, die Armut zu lindern.
Rapid economic growth in developing countries is helping to alleviate poverty.
News-Commentary v14

Eine Ware in Form einer Wärme erzeugenden Auflage, um Schmerzen zu lindern.
The product is made of a soft synthetic material conforming to the body's shape and contains a number of discs which, on exposure to the air, generate heat.
DGT v2019

Eine Ware in Form eines Wärme erzeugenden Gürtels, um Schmerzen zu lindern.
The product is made of a soft synthetic material conforming to the body's shape and contains a number of discs which, upon exposure to air, generate heat.
DGT v2019

Lass uns aus blutiger Rache die Arznei gewinnen... zu lindern diesen Schmerz.
Let's make us medicines of our great revenge to cure this deadly grief.
OpenSubtitles v2018

Dies wird jedoch nicht ausreichen, um alle Not zu lindern.
However, this will not be enough to alleviate all needs.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig mobilisiert die EU ihre Finanzierungsinstrumente, um das menschliche Leiden zu lindern.
In parallel, the EU is mobilising its financial instruments in order to alleviate human suffering.
TildeMODEL v2018

Nichts, um ihre Schmerzen zu lindern.
Nothing to ease their pain.
OpenSubtitles v2018

Dennoch war es mir möglich, diese Kopfschmerzen zu lindern, Ihr nicht.
But nevertheless I was able to cure that imaginary headache, and you were not.
OpenSubtitles v2018

Drei einfache Maßnahmen, um grippeähnliche Symptome zu lindern:
Three simple ways to help reduce the impact of flu-like symptoms:
TildeMODEL v2018