Translation of "Liegt in der größenordnung von" in English

Die Bioverfügbarkeit liegt in der Größenordnung von 15%.
Bioavailability is in the order of 15%.
EMEA v3

Die Bioverfügbarkeit liegt in der Größenordnung von 15 %.
Bioavailability is in the order of 15%.
ELRC_2682 v1

Die Energiedichte liegt in der Größenordnung von 16 x 10?³ Ws/cm².
The energy density is of the order of 16×10-3 Ws/cm2.
EuroPat v2

Dies liegt in der Größenordnung, der bisher von Cadmiumsulfid-Solarzellen erreichbar ist.
This is of the order of magnitude that has been attainable thus far for cadmium sulfide solar cells.
EuroPat v2

Die dazu benötigte Heizleistung liegt typisch in der Größenordnung von einigen Watt.
The heating power needed for this is typically of the order of magnitude of a few watts.
EuroPat v2

Der Widerstandswert des Meßwiderstandes 28 liegt in der Größenordnung von 100 Milliohm.
The resistance value of the measuring resistor 28 is in the magnitude order of 100 milliohm.
EuroPat v2

Die Kontaktzeit liegt in der Größenordnung von 10 µs.
The time in contact is of the order of 10 ?s.
EuroPat v2

Die Verstärkungsbandbreite des optischen Faserverstärkers OFV liegt in der Größenordnung von 50 nm.
The amplification bandwidth of the optical fiber amplifier OFV is of an order of magnitude of 50 nm.
EuroPat v2

In der Praxis liegt dieser Abstand in der Größenordnung von 10µm.
In practice this distance is of the order of magnitude of 10 ?m.
EuroPat v2

Der Winkelbereich W liegt dabei vorzugsweise in der Größenordnung von ungefähr 180°.
The angular range W is preferably in the order of magnitude of approximately 180°.
EuroPat v2

Der Gehalt an DKM liegt üblicherweise in der Größenordnung von mehreren Gew.-%.
The content of DKM is customarily in the order of magnitude of several % by weight.
EuroPat v2

Die Dicke dessen liegt in der Größenordnung von 20... 30 mm.
The thickness of said heat insulating body is between 20 . . . 30 mm.
EuroPat v2

Die Lebensdauer derartiger Lampen liegt in der Größenordnung von 3000 bis 6000 Stunden.
The service life of such lamps is of the order of magnitude of 3000 to 6000 hours.
EuroPat v2

In der Regel liegt diese Zeitspanne in der Größenordnung von 300 ms.
This period of time is normally of the order of 300 ms.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise liegt der Kegelwinkel in der Größenordnung von 8°.
Preferably, the cone angle is in the order of 8°.
EuroPat v2

Die Stärke des Meßkanals 16 liegt in der Größenordnung von b 0,2 mm.
The thickness of the measurement channel 16 is of the order of b 0.2 mm.
EuroPat v2

Die Frequenz von Hochfrequenzchirurgiegeräten liegt allgemein in der Größenordnung von 500 kHz.
The frequency of radio-frequency surgical apparatus generally lies in the order or magnitude of 500 KHz.
EuroPat v2

Bei einem praktischen Beispiel liegt der Winkel in der Größenordnung von 3°.
In a practical example, the angle is in the order of magnitude of 3°.
EuroPat v2

Die Periodendauer liegt in der Größenordnung von 1 sek.
The period duration is of the order of magnitude of 1 second.
EuroPat v2

Dieser Zeitraum liegt in der Größenordnung von einer Sekunde.
This period of time is of the order of magnitude of one second.
EuroPat v2

Die Differenz liegt in der Größenordnung von 13 kg Uran.
Because if it is enriched uranium, perhaps even weapons-grade uranium, then this 13 kg means that whoever has it, if he has the relevant technical knowledge, can make an atom bomb.
EUbookshop v2

Im allgemeinen liegt er in der Größenordnung von 0,1 bis 30 Stunden.
It is in general of the order of 0.1 to 30 hours.
EuroPat v2

Der genannte Neigungswinkel 49 liegt in der Größenordnung von 3°.
The angle of inclination 49 mentioned is in the order of 3° .
EuroPat v2

Dieser Abstand liegt vorzugsweise in der Größenordnung von 0,5 bis 2 mm.
This distance is preferably in the order of 0.5 to 2 mm.
EuroPat v2

Diese liegt in der Größenordnung von etwa 0,1 bis 0,2 mm.
This tooth width Z is in the order of magnitude of approximately 0.1 to 0.2 mm.
EuroPat v2

Die Mindestkontaktzeit liegt in der Größenordnung von 1 Minute.
The minimum contact time is about 1 minute.
EuroPat v2

Der Überdruck liegt dann in der Größenordnung von etwa 1 Pa.
The positive pressure is then of an order of magnitude of approximately 1 Pa.
EuroPat v2