Translation of "Liegt auf dem gebiet" in English

Es liegt auf dem Gebiet der türkischen Provinz Mardin im Landkreis Midyat.
It is located on the Tur Abdin plateau near Midyat in the Mardin Province in southeastern Turkey.
Wikipedia v1.0

Sie liegt auf dem Gebiet der Stadt Viljandi.
Viljandi was chosen as the high seat of the order.
Wikipedia v1.0

Der Berg liegt auf dem Gebiet der Gemeinde Ponce.
There is an observation platform at the top of the mountain.
Wikipedia v1.0

Der Busbahnhof Paris-Gallieni liegt auf dem Gebiet der Gemeinde Bagnolet.
The town used to be the home of the Château de Bagnolet.
Wikipedia v1.0

Ein Teil des Sjunkhatten-Nationalparks liegt auf dem Gebiet der Kommune.
It is part of the Salten deanery in the Diocese of Sør-Hålogaland.
Wikipedia v1.0

Er liegt auf dem Gebiet der Gemeinden Tuusula und Järvenpää.
Lake Tuusula (, ) is a lake on the border of the municipalities of Tuusula and Järvenpää in Southern Finland.
Wikipedia v1.0

Die Halbinsel liegt auf dem Gebiet der Kommunen Nordkapp, Porsanger und Lebesby.
The peninsula lies between the Porsangerfjorden and Laksefjorden in the municipalities of Nordkapp, Lebesby, and Porsanger.
Wikipedia v1.0

Seine Erfahrung liegt auf dem Gebiet von Unternehmertum und Dienst für soziale Verantwortung.
His experience lies in the field of entrepreneurship and social responsibility services.
Tatoeba v2021-03-10

Er liegt ausschließlich auf dem Gebiet der Krivánska Fatra.
Krivánska Malá Fatra is protected by the Malá Fatra National Park.
Wikipedia v1.0

Er liegt auf dem Gebiet des Kreises Rendsburg-Eckernförde und der kreisfreien Stadt Neumünster.
It is located in the northern suburb of Neumünster and in the Kreis Rendsburg-Eckernförde.
Wikipedia v1.0

Die Lower Sioux Indian Reservation liegt vollständig auf dem Gebiet des Redwood County.
The Lower Sioux Indian Reservation is entirely within the county.
Wikipedia v1.0

Lapta liegt auf dem Gebiet des eisenzeitlichen Königreich Lapithos.
The orchards of Lapithos filled the place with their green colour.
Wikipedia v1.0

Er liegt auf dem Gebiet der Urner Gemeinde Isenthal.
The Uri-Rotstock is a mountain on the territory of Isenthal, Uri, Switzerland.
Wikipedia v1.0

Deine Stärke liegt eher auf dem Gebiet fragwürdiger Investitionen.
You're better at reporting shady investments in Brazil.
OpenSubtitles v2018

Unser wesentlicher Fortschritt liegt jedoch auf dem Gebiet der Ausbildung.
We deplore the absence of women from the bodies in which the decisions are taken.
EUbookshop v2

Die "Costa de Oro" liegt auf dem Gebiet des Departamento Canelones.
Costa de Oro is a long group of resort towns and beaches in Canelones Department, Uruguay, east of the Ciudad de la Costa.
Wikipedia v1.0

Der Park liegt auf dem Gebiet der früheren Schafzuchtstation "Byra Station".
The park occupies the former pastoral and grazing property of Byra Station.
Wikipedia v1.0

Ihr prak­tisches Interesse liegt vor allem auf dem Gebiet der Gewebe- und Organver­pflanzung.
Immunology, together with all its ramifications such as immunological biology, immunopathology, immunologi­cal chemistry, immunosuppression and cancerological immunity, also occupies a central position.
EUbookshop v2

Der Crystal Lake liegt auf dem Gebiet der Town.
Crystal Lake is within this township.
WikiMatrix v1

Diese liegt auf dem Gebiet der Crow Creek Indianer Reservation.
Many were sent to Crow Creek Indian Reservation.
WikiMatrix v1

Heute liegt Tiraspol auf dem Gebiet der nicht anerkannten Republik Transnistrien in Moldawien.
Nowadays, this alphabet is still official in the unrecognized republic of Transnistria.
WikiMatrix v1

Die Quelle liegt auf dem Gebiet von Blankenheim.
Its spring lies on the territory of Blankenheim.
WikiMatrix v1

Die Erfindung liegt auf dem Gebiet des Massefärbens mittels Pigmenten.
This invention is related with the coloration in the mass by means of pigments.
EuroPat v2

Der Flughafen Paris-Orly liegt teilweise auf dem Gebiet dieser Gemeinde.
Paris-Orly Airport is partially located in the commune.
WikiMatrix v1

Die vorliegende Erfindung liegt auf dem technischen Gebiet der Zwischenprodukte für Farbstoffe.
The present invention relates to the technical field of intermediate products for dyestuffs.
EuroPat v2