Translation of "Liegt auf dem gebiet" in English
Es
liegt
auf
dem
Gebiet
der
türkischen
Provinz
Mardin
im
Landkreis
Midyat.
It
is
located
on
the
Tur
Abdin
plateau
near
Midyat
in
the
Mardin
Province
in
southeastern
Turkey.
Wikipedia v1.0
Sie
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Stadt
Viljandi.
Viljandi
was
chosen
as
the
high
seat
of
the
order.
Wikipedia v1.0
Der
Berg
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinde
Ponce.
There
is
an
observation
platform
at
the
top
of
the
mountain.
Wikipedia v1.0
Der
Busbahnhof
Paris-Gallieni
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinde
Bagnolet.
The
town
used
to
be
the
home
of
the
Château
de
Bagnolet.
Wikipedia v1.0
Ein
Teil
des
Sjunkhatten-Nationalparks
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Kommune.
It
is
part
of
the
Salten
deanery
in
the
Diocese
of
Sør-Hålogaland.
Wikipedia v1.0
Er
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinden
Tuusula
und
Järvenpää.
Lake
Tuusula
(,
)
is
a
lake
on
the
border
of
the
municipalities
of
Tuusula
and
Järvenpää
in
Southern
Finland.
Wikipedia v1.0
Die
Halbinsel
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Kommunen
Nordkapp,
Porsanger
und
Lebesby.
The
peninsula
lies
between
the
Porsangerfjorden
and
Laksefjorden
in
the
municipalities
of
Nordkapp,
Lebesby,
and
Porsanger.
Wikipedia v1.0
Seine
Erfahrung
liegt
auf
dem
Gebiet
von
Unternehmertum
und
Dienst
für
soziale
Verantwortung.
His
experience
lies
in
the
field
of
entrepreneurship
and
social
responsibility
services.
Tatoeba v2021-03-10
Er
liegt
ausschließlich
auf
dem
Gebiet
der
Krivánska
Fatra.
Krivánska
Malá
Fatra
is
protected
by
the
Malá
Fatra
National
Park.
Wikipedia v1.0
Er
liegt
auf
dem
Gebiet
des
Kreises
Rendsburg-Eckernförde
und
der
kreisfreien
Stadt
Neumünster.
It
is
located
in
the
northern
suburb
of
Neumünster
and
in
the
Kreis
Rendsburg-Eckernförde.
Wikipedia v1.0
Die
Lower
Sioux
Indian
Reservation
liegt
vollständig
auf
dem
Gebiet
des
Redwood
County.
The
Lower
Sioux
Indian
Reservation
is
entirely
within
the
county.
Wikipedia v1.0
Lapta
liegt
auf
dem
Gebiet
des
eisenzeitlichen
Königreich
Lapithos.
The
orchards
of
Lapithos
filled
the
place
with
their
green
colour.
Wikipedia v1.0
Er
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Urner
Gemeinde
Isenthal.
The
Uri-Rotstock
is
a
mountain
on
the
territory
of
Isenthal,
Uri,
Switzerland.
Wikipedia v1.0
Deine
Stärke
liegt
eher
auf
dem
Gebiet
fragwürdiger
Investitionen.
You're
better
at
reporting
shady
investments
in
Brazil.
OpenSubtitles v2018
Unser
wesentlicher
Fortschritt
liegt
jedoch
auf
dem
Gebiet
der
Ausbildung.
We
deplore
the
absence
of
women
from
the
bodies
in
which
the
decisions
are
taken.
EUbookshop v2
Die
"Costa
de
Oro"
liegt
auf
dem
Gebiet
des
Departamento
Canelones.
Costa
de
Oro
is
a
long
group
of
resort
towns
and
beaches
in
Canelones
Department,
Uruguay,
east
of
the
Ciudad
de
la
Costa.
Wikipedia v1.0
Der
Park
liegt
auf
dem
Gebiet
der
früheren
Schafzuchtstation
"Byra
Station".
The
park
occupies
the
former
pastoral
and
grazing
property
of
Byra
Station.
Wikipedia v1.0
Ihr
praktisches
Interesse
liegt
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Gewebe-
und
Organverpflanzung.
Immunology,
together
with
all
its
ramifications
such
as
immunological
biology,
immunopathology,
immunological
chemistry,
immunosuppression
and
cancerological
immunity,
also
occupies
a
central
position.
EUbookshop v2
Der
Crystal
Lake
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Town.
Crystal
Lake
is
within
this
township.
WikiMatrix v1
Diese
liegt
auf
dem
Gebiet
der
Crow
Creek
Indianer
Reservation.
Many
were
sent
to
Crow
Creek
Indian
Reservation.
WikiMatrix v1
Heute
liegt
Tiraspol
auf
dem
Gebiet
der
nicht
anerkannten
Republik
Transnistrien
in
Moldawien.
Nowadays,
this
alphabet
is
still
official
in
the
unrecognized
republic
of
Transnistria.
WikiMatrix v1
Die
Quelle
liegt
auf
dem
Gebiet
von
Blankenheim.
Its
spring
lies
on
the
territory
of
Blankenheim.
WikiMatrix v1
Die
Erfindung
liegt
auf
dem
Gebiet
des
Massefärbens
mittels
Pigmenten.
This
invention
is
related
with
the
coloration
in
the
mass
by
means
of
pigments.
EuroPat v2
Der
Flughafen
Paris-Orly
liegt
teilweise
auf
dem
Gebiet
dieser
Gemeinde.
Paris-Orly
Airport
is
partially
located
in
the
commune.
WikiMatrix v1
Die
vorliegende
Erfindung
liegt
auf
dem
technischen
Gebiet
der
Zwischenprodukte
für
Farbstoffe.
The
present
invention
relates
to
the
technical
field
of
intermediate
products
for
dyestuffs.
EuroPat v2