Translation of "Liegen geblieben" in English

Ich wäre auch schon dort, aber Auto ist liegen geblieben.
My friend, who is there already, has my costume, but my car broke down.
OpenSubtitles v2018

Im Labor ist soviel liegen geblieben, während ich weg war.
The lab fell so far behind while I was out.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht irgendwo liegen geblieben sind und uns gegenseitig aufessen.
It's not like we're gonna get stranded and have to eat each other, son.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Auto ist auf der Schnellstraße liegen geblieben.
Oh, my car broke down on the expressway.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf dem Expressway liegen geblieben.
It broke down on the expressway a few hours ago.
OpenSubtitles v2018

Mein Auto ist hinten an der Straße liegen geblieben.
Yes. I hope so. My car's stalled up the street.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass wir liegen geblieben sind.
Oh, man. No wonder we broke down.
OpenSubtitles v2018

Hank ist sicher auf den vereisten Straßen nach Richmond liegen geblieben.
I guess the icy roads between here and Richmond have got Hank stranded.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, dass da ein Spieler liegen geblieben ist.
Looks like there's a player down. Oh, that looks like his knee.
OpenSubtitles v2018

Unser Auto ist gestern Abend liegen geblieben.
Our car broke down last night.
Tatoeba v2021-03-10

In Ihrem Fall sind beide Schlüssel in der Wohnung liegen geblieben.
In your case, both of them were left in the apartment.
ParaCrawl v7.1

Selbiges ist der Fall, wenn z.B. ein RFID-Transponder liegen geblieben ist.
The same is the case if, for example, an RFID transponder is left behind.
EuroPat v2

Bin erst kürzlich umgezogen, dabei ist eine Menge Arbeit liegen geblieben.
I have just moved, a lot of work has been left.
ParaCrawl v7.1

Legion: Wir sind mit unserem Van liegen geblieben.
Legion: Then we were stranded with a broken-down van.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen dringend Hilfe, weil Ihr Auto liegen geblieben ist?
Do you urgently need help because your car is broken down?
ParaCrawl v7.1

Ich bin mitten auf der Straße, blutend liegen geblieben.
I was left behind bleeding in the middle of the street.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer, vorläufig sind alle diese Chancen und Möglichkeiten auf dem Verhandlungstisch liegen geblieben.
Whatever, for the moment all these opportunities and possibilities have been left lying on the negotiating table.
TildeMODEL v2018