Translation of "Lieferung von" in English
Dieser
Anhang
gilt
für
die
Lieferung
von
Waren
„frei
Bestimmungsort“.
This
Annex
shall
apply
to
goods
to
be
supplied
‘free
at
destination’.
DGT v2019
Es
wird
von
einer
Lieferung
von
130
amerikanischen
Flugzeugen
gesprochen.
A
delivery
of
130
American
aircraft
is
mentioned.
Europarl v8
Eine
Lieferung
von
Öko-Lupinen
wurde
zudem
nach
Dänemark
exportiert.
Finally,
a
quantity
of
organic
lupines
was
also
exported
to
Denmark.
Europarl v8
Korrespondenzbank
(
für
die
Lieferung
von
Wertpapieren
)
agiert
.
The
basic
principle
of
the
CCBM
is
that
each
NCB
will
act
as
a
correspondent
(
for
the
delivery
of
securities
)
at
the
request
of
any
other
NCB
.
ECB v1
Geplant
war
die
Lieferung
von
15
Maschinen
an
Air
France.
Initial
production
of
15
aircraft
was
planned
for
delivery
to
launch
customer
Air
France.
Wikipedia v1.0
Seine
erste
Geschäftstätigkeit
ist
die
Lieferung
von
Schweinen
nach
New
Orleans.
After
thinking
things
over,
however,
he
asks
for
her
hand
again.
Wikipedia v1.0
Die
Anwendung
dieser
Garantieregelung
hat
zu
Schwierigkeiten
bei
der
Lieferung
von
Weichtieren
geführt.
The
application
of
those
guarantees
lead
to
difficulties
in
the
supply
of
the
molluscs.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Lieferung
von
Einwegpaletten
schließt
der
Ankaufspreis
des
Magermilchpulvers
den
Palettenpreis
ein.
If
delivery
is
on
expendable
pallets,
the
buying-in
price
of
the
skimmed-milk
powder
shall
cover
purchase
of
the
pallet.
JRC-Acquis v3.0
Die
Lieferung
von
Informationen
sollte
keine
Bedingung
für
die
Gewährung
des
Marktzugangs
sein.
The
provision
of
information
should
not
be
a
condition
for
market
access.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
hat
eine
Ausschreibung
für
die
Lieferung
von
Antigenen
durchgeführt.
Whereas
the
Commission
has
issued
a
call
for
tenders
for
the
supply
of
antigens;
JRC-Acquis v3.0
Ein
viel
kritisiertes
Beispiel
für
ausländische
Entwicklungshilfe
ist
die
Lieferung
von
Nahrungsmitteln.
By
far,
most
of
these
projects
are
in
the
production
and
transportation
of
electric
power.
Wikipedia v1.0
Eine
Lieferung
von
250
Exemplaren
wurde
am
Hafen
von
Dover
beschlagnahmt.
One
consignment
of
250
copies
was
stopped
at
the
port
of
Dover.
Wikipedia v1.0
Kenia
hat
auf
die
Gefahren
durch
Piraterie
bei
der
Lieferung
von
Rohthunfisch
hingewiesen.
Kenya
has
pointed
out
the
risk
involved
due
to
piracy
during
the
supply
of
raw
tuna.
DGT v2019
Auch
die
Lieferung
von
Postwertzeichen
ist
befreit.
It
also
exempts
the
supply
of
stamps
valid
for
use
for
postal
services.
TildeMODEL v2018
Einige
Gutscheine
verkörpern
Rabatte
auf
die
Lieferung
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen.
Some
vouchers
allow
for
discounts
upon
the
supply
of
goods
or
services.
TildeMODEL v2018
Einrichtungen
benötigen
eine
Genehmigung
zur
Züchtung,
Lieferung
oder
Verwendung
von
Versuchstieren.
Institutions
require
authorisation
for
breeding,
supplying
or
using
animals
in
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Lieferung
von
Daten
zu
geleisteten
Arbeitsstunden
bei
der
NACE-Ebene
A*64
ist
freiwillig.
For
data
provision
for
hours
worked
on
NACE,
level
A*64
is
voluntary.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
der
Lieferung
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
folgende
Vorgänge
gleichstellen:
Member
States
may
treat
each
of
the
following
transactions
as
a
supply
of
goods
for
consideration:
DGT v2019
Begaser
wenden
sich
üblicherweise
zwecks
Einfuhr
und
Lieferung
von
Methylbromid
an
einen
Einführer.
A
fumigator
typically
requests
an
importer
for
both
the
importation
and
supply
of
methyl
bromide.
DGT v2019
Die
Lieferung
von
entsprechendem
Gerät
ist
für
den
31.
Oktober
2007
vorgesehen.
Delivery
of
related
equipment
is
scheduled
for
31
October
2007.
DGT v2019
Die
Hilfe
der
EU
umfasst
die
Lieferung
von
Sanitäranlagen
und
Hygieneartikeln.
EU
aid
will
cover
sanitation
facilities
and
the
delivery
of
hygiene
kits.
TildeMODEL v2018
Die
schwedische
Industriegruppe
SKF
ist
in
der
Lieferung
von
Waren,
SKF
is
an
industrial
group
based
in
Sweden
active
in
the
supply
of
goods,
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtungen
aus
dieser
Verordnung
gelten
für
die
Lieferung
von
Stoffen.
The
obligations
under
this
Regulation
apply
to
the
supply
of
substances.
TildeMODEL v2018
Die
KEDO-Mittel
werden
ferner
für
die
Lieferung
von
Schweröl
als
Energiealternative
verwendet.
KEDO's
funds
will
also
be
used
for
ancillary
supplies
of
heavy
fuel
oil
as
interim
energy
alternatives.
TildeMODEL v2018