Translation of "Lieferung von" in English

Dieser Anhang gilt für die Lieferung von Waren „frei Bestimmungsort“.
This Annex shall apply to goods to be supplied ‘free at destination’.
DGT v2019

Es wird von einer Lieferung von 130 amerikanischen Flugzeugen gesprochen.
A delivery of 130 American aircraft is mentioned.
Europarl v8

Eine Lieferung von Öko-Lupinen wurde zudem nach Dänemark exportiert.
Finally, a quantity of organic lupines was also exported to Denmark.
Europarl v8

Korrespondenzbank ( für die Lieferung von Wertpapieren ) agiert .
The basic principle of the CCBM is that each NCB will act as a correspondent ( for the delivery of securities ) at the request of any other NCB .
ECB v1

Geplant war die Lieferung von 15 Maschinen an Air France.
Initial production of 15 aircraft was planned for delivery to launch customer Air France.
Wikipedia v1.0

Seine erste Geschäftstätigkeit ist die Lieferung von Schweinen nach New Orleans.
After thinking things over, however, he asks for her hand again.
Wikipedia v1.0

Die Anwendung dieser Garantieregelung hat zu Schwierigkeiten bei der Lieferung von Weichtieren geführt.
The application of those guarantees lead to difficulties in the supply of the molluscs.
JRC-Acquis v3.0

Bei Lieferung von Einwegpaletten schließt der Ankaufspreis des Magermilchpulvers den Palettenpreis ein.
If delivery is on expendable pallets, the buying-in price of the skimmed-milk powder shall cover purchase of the pallet.
JRC-Acquis v3.0

Die Lieferung von Informationen sollte keine Bedingung für die Gewährung des Marktzugangs sein.
The provision of information should not be a condition for market access.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission hat eine Ausschreibung für die Lieferung von Antigenen durchgeführt.
Whereas the Commission has issued a call for tenders for the supply of antigens;
JRC-Acquis v3.0

Ein viel kritisiertes Beispiel für ausländische Entwicklungshilfe ist die Lieferung von Nahrungsmitteln.
By far, most of these projects are in the production and transportation of electric power.
Wikipedia v1.0

Eine Lieferung von 250 Exemplaren wurde am Hafen von Dover beschlagnahmt.
One consignment of 250 copies was stopped at the port of Dover.
Wikipedia v1.0

Kenia hat auf die Gefahren durch Piraterie bei der Lieferung von Rohthunfisch hingewiesen.
Kenya has pointed out the risk involved due to piracy during the supply of raw tuna.
DGT v2019

Auch die Lieferung von Postwertzeichen ist befreit.
It also exempts the supply of stamps valid for use for postal services.
TildeMODEL v2018

Einige Gutscheine verkörpern Rabatte auf die Lieferung von Gegenständen oder Dienstleistungen.
Some vouchers allow for discounts upon the supply of goods or services.
TildeMODEL v2018

Einrichtungen benötigen eine Genehmigung zur Züchtung, Lieferung oder Verwendung von Versuchstieren.
Institutions require authorisation for breeding, supplying or using animals in procedures.
TildeMODEL v2018

Die Lieferung von Daten zu geleisteten Arbeitsstunden bei der NACE-Ebene A*64 ist freiwillig.
For data provision for hours worked on NACE, level A*64 is voluntary.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können der Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt folgende Vorgänge gleichstellen:
Member States may treat each of the following transactions as a supply of goods for consideration:
DGT v2019

Begaser wenden sich üblicherweise zwecks Einfuhr und Lieferung von Methylbromid an einen Einführer.
A fumigator typically requests an importer for both the importation and supply of methyl bromide.
DGT v2019

Die Lieferung von entsprechendem Gerät ist für den 31. Oktober 2007 vorgesehen.
Delivery of related equipment is scheduled for 31 October 2007.
DGT v2019

Die Hilfe der EU umfasst die Lieferung von Sanitäranlagen und Hygieneartikeln.
EU aid will cover sanitation facilities and the delivery of hygiene kits.
TildeMODEL v2018

Die schwedische Industriegruppe SKF ist in der Lieferung von Waren,
SKF is an industrial group based in Sweden active in the supply of goods,
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungen aus dieser Verordnung gelten für die Lieferung von Stoffen.
The obligations under this Regulation apply to the supply of substances.
TildeMODEL v2018

Die KEDO-Mittel werden ferner für die Lieferung von Schweröl als Energiealternative verwendet.
KEDO's funds will also be used for ancillary supplies of heavy fuel oil as interim energy alternatives.
TildeMODEL v2018