Translation of "Licht werfen" in English

Er hoffte, dass er ein neues Licht auf Megaera werfen würde.
He was hoping it would throw a new light on Megaera.
OpenSubtitles v2018

Versuch, ein Licht darauf zu werfen.
Try shining a light on that.
OpenSubtitles v2018

Welche Körperteile reflektieren das Licht und welche werfen einen Schatten?
I want you to pay close attention to which parts of the human body reflect light and which parts cast a shadow.
OpenSubtitles v2018

Was soll das denn für ein Licht auf mich werfen?
In what kind of light should that set me?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie eventuell etwas Licht darauf werfen?
I hope, therefore, that the House will not accept it.
EUbookshop v2

Auf wen das wohl ein schlechtes Licht werfen würde.
I think we both know who that would reflect badly on.
OpenSubtitles v2018

Die sind die Kriminellen und wir werden ein Licht darauf werfen.
They are the criminals, and we're gonna shine a light on that.
OpenSubtitles v2018

Auf alles dies kann unsere Theorie Licht werfen.
Light can be thrown on this by our theory.
ParaCrawl v7.1

Schatten konvergieren werfen Licht jenseits der Ewigkeit.
Shadows converge shedding light beyond eternity.
ParaCrawl v7.1

Licht- und Raumerfahrung werfen Fragen auf wie "Was ist ein Haus?
The experience of light and space raises questions such as: What is a house?
ParaCrawl v7.1

Die Jahresthemen werfen Licht in das geheimnisvolle Dunkel dieser Qualität der Zeit.
"Transits of the Year" sheds light upon this mysterious quality of the times.
ParaCrawl v7.1

Die Scheiben reflektieren das Licht und werfen farbige Schatten auf den Boden.
The discs reflect the light and cast colored shadows onto the floor.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die Macht, häusliche Gewalt zu beenden, einfach indem Sie Licht darauf werfen.
You have the power to end domestic violence simply by shining a spotlight on it.
TED2020 v1

Es sollte kein schlechtes Licht auf dich werfen, dass du keine Informationen hast.
You caught me in an off moment. I don't want it to reflect badly on you that you came away with no, uh, information, so...
OpenSubtitles v2018

Wenn sie's nicht gut macht, könnte das ein schlechtes Licht auf dich werfen.
If she doesn't do well, Th-this could reflect poorly on you.
OpenSubtitles v2018

Sie formuliert es so, als würde es auf Mary ein schlechtes Licht werfen.
She writes as if, somehow, it reflects badly on Mary.
OpenSubtitles v2018

Es wird Entzünden von Feuer, Licht, Kerzen und Werfen von Zigarettenkippen verboten.
It is forbidden to light fires, lights, candles and throw cigarette butts
ParaCrawl v7.1

In diesem Beitrag möchte ich etwas Licht darauf werfen, wie wir täglich arbeiten.
In this post, I would like to shed some light on how we operate on a daily basis.
ParaCrawl v7.1

Und könnten wiederum auch auf die verworrene Geschichte der Beziehung Vatikan-Taiwan neues Licht werfen.
And, as a result, could set the intricate story of relations between the Vatican and Taiwan in a new light.
ParaCrawl v7.1

Beschwere dich nicht über Arbeitskollegen, denn das würde auch ein schlechtes Licht auf dich werfen.
Don’t complain to your coworkers instead, or you risk having that get back to you.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt möchte Licht darauf werfen, wie ein Hochalpen-Spezialist auf sich verändernde Umweltbedingungen reagiert.
Significance We hope to shed some light on how a high-Alpine specialist reacts to changing environmental conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Proteine streuen das Licht, werfen also einen Schatten, wenn auch einen sehr schwachen.
The proteins scatter the laser light, thus casting a shadow, albeit a very weak one.
ParaCrawl v7.1

Indem wir Licht auf Wetiko werfen, werden wir feinfühlig gegenüber seinen Regungen in uns selbst.
As we shed light on wetiko, we become sensitive to its movements within ourselves.
ParaCrawl v7.1

Seine Probleme kommen von der Analyse und seine Ergebnisse sollten werfen Licht auf die Analyse....
His problems come from analysis and his results should throw light on analysis....
ParaCrawl v7.1