Translation of "Licht werfen" in English
Er
hoffte,
dass
er
ein
neues
Licht
auf
Megaera
werfen
würde.
He
was
hoping
it
would
throw
a
new
light
on
Megaera.
OpenSubtitles v2018
Versuch,
ein
Licht
darauf
zu
werfen.
Try
shining
a
light
on
that.
OpenSubtitles v2018
Welche
Körperteile
reflektieren
das
Licht
und
welche
werfen
einen
Schatten?
I
want
you
to
pay
close
attention
to
which
parts
of
the
human
body
reflect
light
and
which
parts
cast
a
shadow.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
das
denn
für
ein
Licht
auf
mich
werfen?
In
what
kind
of
light
should
that
set
me?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
eventuell
etwas
Licht
darauf
werfen?
I
hope,
therefore,
that
the
House
will
not
accept
it.
EUbookshop v2
Auf
wen
das
wohl
ein
schlechtes
Licht
werfen
würde.
I
think
we
both
know
who
that
would
reflect
badly
on.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
die
Kriminellen
und
wir
werden
ein
Licht
darauf
werfen.
They
are
the
criminals,
and
we're
gonna
shine
a
light
on
that.
OpenSubtitles v2018
Auf
alles
dies
kann
unsere
Theorie
Licht
werfen.
Light
can
be
thrown
on
this
by
our
theory.
ParaCrawl v7.1
Schatten
konvergieren
werfen
Licht
jenseits
der
Ewigkeit.
Shadows
converge
shedding
light
beyond
eternity.
ParaCrawl v7.1
Licht-
und
Raumerfahrung
werfen
Fragen
auf
wie
"Was
ist
ein
Haus?
The
experience
of
light
and
space
raises
questions
such
as:
What
is
a
house?
ParaCrawl v7.1
Die
Jahresthemen
werfen
Licht
in
das
geheimnisvolle
Dunkel
dieser
Qualität
der
Zeit.
"Transits
of
the
Year"
sheds
light
upon
this
mysterious
quality
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Scheiben
reflektieren
das
Licht
und
werfen
farbige
Schatten
auf
den
Boden.
The
discs
reflect
the
light
and
cast
colored
shadows
onto
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Macht,
häusliche
Gewalt
zu
beenden,
einfach
indem
Sie
Licht
darauf
werfen.
You
have
the
power
to
end
domestic
violence
simply
by
shining
a
spotlight
on
it.
TED2020 v1
Es
sollte
kein
schlechtes
Licht
auf
dich
werfen,
dass
du
keine
Informationen
hast.
You
caught
me
in
an
off
moment.
I
don't
want
it
to
reflect
badly
on
you
that
you
came
away
with
no,
uh,
information,
so...
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie's
nicht
gut
macht,
könnte
das
ein
schlechtes
Licht
auf
dich
werfen.
If
she
doesn't
do
well,
Th-this
could
reflect
poorly
on
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
formuliert
es
so,
als
würde
es
auf
Mary
ein
schlechtes
Licht
werfen.
She
writes
as
if,
somehow,
it
reflects
badly
on
Mary.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Entzünden
von
Feuer,
Licht,
Kerzen
und
Werfen
von
Zigarettenkippen
verboten.
It
is
forbidden
to
light
fires,
lights,
candles
and
throw
cigarette
butts
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Beitrag
möchte
ich
etwas
Licht
darauf
werfen,
wie
wir
täglich
arbeiten.
In
this
post,
I
would
like
to
shed
some
light
on
how
we
operate
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Und
könnten
wiederum
auch
auf
die
verworrene
Geschichte
der
Beziehung
Vatikan-Taiwan
neues
Licht
werfen.
And,
as
a
result,
could
set
the
intricate
story
of
relations
between
the
Vatican
and
Taiwan
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Beschwere
dich
nicht
über
Arbeitskollegen,
denn
das
würde
auch
ein
schlechtes
Licht
auf
dich
werfen.
Don’t
complain
to
your
coworkers
instead,
or
you
risk
having
that
get
back
to
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
möchte
Licht
darauf
werfen,
wie
ein
Hochalpen-Spezialist
auf
sich
verändernde
Umweltbedingungen
reagiert.
Significance
We
hope
to
shed
some
light
on
how
a
high-Alpine
specialist
reacts
to
changing
environmental
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Proteine
streuen
das
Licht,
werfen
also
einen
Schatten,
wenn
auch
einen
sehr
schwachen.
The
proteins
scatter
the
laser
light,
thus
casting
a
shadow,
albeit
a
very
weak
one.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
Licht
auf
Wetiko
werfen,
werden
wir
feinfühlig
gegenüber
seinen
Regungen
in
uns
selbst.
As
we
shed
light
on
wetiko,
we
become
sensitive
to
its
movements
within
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Seine
Probleme
kommen
von
der
Analyse
und
seine
Ergebnisse
sollten
werfen
Licht
auf
die
Analyse....
His
problems
come
from
analysis
and
his
results
should
throw
light
on
analysis....
ParaCrawl v7.1