Translation of "Licht flackert" in English
Wenn
unser
Licht
flackert,
bekommt
einer
armer
Kerl
sein
Gehirn
getoastet.
When
our
lights
dim,
some
poor
fucker's
getting
his
brains
fried.
-
Don't
listen
to
him.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
das
Licht
flackert,
ist
die
Batterie
noch
lange
nicht
alle.
Now,
just
because
the
lights
are
dim
doesn't
mean
the
juice
is
all
gone.
OpenSubtitles v2018
Das
Licht
flackert
ohne
erkennbaren
Grund.
The
lights
just
flicker
for
no
reason.
OpenSubtitles v2018
Das
Licht
der
Kerze
flackert
im
lauen
Wind.
The
candle's
flame
is
flickering
in
the
soft
breeze.
Tatoeba v2021-03-10
Dann,
das
Licht
flackert
in
weißer
Farbe.
Then,
the
light
will
flicker
in
white
color.
ParaCrawl v7.1
Das
Licht
flackert,
helle
Lichter
wechseln
sich
mit
vollkommener
Dunkelheit
ab.
The
light
flickers,
bright
lights
alternate
with
complete
darkness.
ParaCrawl v7.1
Warten
Sie
also
keine
Dunkelkammer
mit
fluoreszierendem
Licht
flackert.
Waiting
for
you
so
no
darkroom
with
flickering
fluorescent
light.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
von
blauem
Licht
ausgehenden
Energie
flackert
blaues
Licht
mehr
als
anderes
Licht.
The
energy
emitted
from
blue
light
causes
it
to
flicker
more
than
other
light.
ParaCrawl v7.1
Hibiscus
Pflanzen-
jetzt
fange
ich
an,
das
Licht
flackert
in
Erinnerung
zu
sehen.
Hibiscus
plant-
now
I
start
to
see
the
light
flickering
in
your
memory.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ding
hier,
es
flackert
Licht
darüber,
wenn
man
sich
bewegt,
also
bekommt
es
ein
kinetisches
Objekt,
obwohl
es
still
steht
–
einfach
nur
dadurch,
wie
brilliant
das
durch
die
Reflektion
gemacht
wird.
Now
that
thing,
light
flickers
across
it
as
you
move,
so
it
becomes
a
kinetic
object,
even
though
it's
standing
still
--
managed
by
how
brilliantly
that's
done
on
the
reflection.
TED2020 v1
Wenn
das
Licht
der
Welt
flackert,
setzen
wir,
der
Goldene
Ritterorden,
das
Gesetz
des
Guten
wieder
ein.
When
the
light
of
the
world
flickers,
we,
the
Golden
Order
of
Knights,
restore
the
rule
of
good.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ding
hier,
es
flackert
Licht
darüber,
wenn
man
sich
bewegt,
also
bekommt
es
ein
kinetisches
Objekt,
obwohl
es
still
steht
-
einfach
nur
dadurch,
wie
brilliant
das
durch
die
Reflektion
gemacht
wird.
Now
that
thing,
light
flickers
across
it
as
you
move,
so
it
becomes
a
kinetic
object,
even
though
it's
standing
still
--
managed
by
how
brilliantly
that's
done
on
the
reflection.
QED v2.0a
Aus
was
für
einen
Grund
begibt
sich
Se-jin
genau
um
21:56
Uhr
in
den
Aufzug
eines
verfluchten
Apartment-Komplexes,
wenn
sie
vorher
die
Bewohner
des
Hauses
und
den
Detective
darauf
hingewiesen
hat,
dass
um
diese
Zeit
das
Licht
flackert?
For
what
reason
does
Se-jin
use
the
elevator
in
a
haunted
apartment
building
at
21:56
o'clock,
when
she
just
informed
the
residents
of
the
building
and
the
police,
that
the
light
is
flickering
at
this
very
time?
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsbereich
der
Maschine
wird
durch
das
integrierte
LED-Licht
gut
ausgeleuchtet,
eine
energieeffiziente
und
gesundheitsfreundliche
Lösung,
die
Kosten
spart
und
die
Augen
schont,
weil
LED-Licht
nicht
flackert.
The
working
area
of
the
machine
is
illuminated
by
an
integrated
LED
light,
an
energy-efficient
and
healthier
solution
which
allows
for
cost
savings,
avoids
flickering
and
limits
eyestrain
after
a
prolonged
use.
ParaCrawl v7.1
Vier,
die
LED-Lampe
leuchtet
sofort
auf
volle
Helligkeit,
kein
Rauschen,
kein
Licht
flackert
oder
Lärm.
Four,
The
LED
lamp
lights
up
instantly
to
full
brightness,
no
noise,
no
light
flicker
or
noise.
ParaCrawl v7.1
Ein
einziges
Licht
flackert
weit
unten
im
Tal,
sonst
ist
um
uns
pechschwarze
Nacht,
bis
der
Mond
hinter
den
Bergen
aufsteigt.
A
single
light
is
flickering
down
in
the
valley;
otherwise
it
is
pitch
dark
around
us
until
the
moon
rises
behind
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
kann
die
Atmosphäre
teilweise
ein
beklemmendes
Gefühl
hervorrufen
und
das
nicht
unbedingt
in
den
Szenen,
in
denen
das
Licht
geisterhaft
flackert,
sondern
wenn
Mi-rae
ihren
stressigen
Arbeitsalltag
überstehen
muss
und
von
allen
Seiten
Ärger
bekommt.
And
not
necessarily
in
those
scenes
when
light
is
flickering
spookily,
but
when
Mi-rae
has
to
survive
her
stressful
everyday
life
at
work
while
being
scolded
from
everyone
around
her.
ParaCrawl v7.1
Das
goldene
Licht
seines
Haares
flackerte,
während
kleine
helle
Sterne
durch
den
himmel
flogen.
The
golden
light
of
his
hair
flickered
whereas
little
bright
stars
scattered
in
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Das
Licht
der
Bestrahlungsmaschine...
flackerte
alle
paar
Sekunden
auf,
und
ich
überlegte,
wie
ich
Sie
kriege.
The
light
of
the
radiation
machine...
flickered
every
few
seconds,
and
i
thought
how
i
can
get
you.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
schließlich
an
Bord
des
Flugzeugs
ging
-
wenn
ich
mich
richtig
erinnere,
war
es
ein
zweimotoriger
Airbus
–
bemerkte
ich,
daß
die
Lichter
ständig
flackerten
und
sich
das
Licht
nicht
stabilisierte.
When
we
eventually
boarded
the
plane
–
if
I
remember
correctly,
it
was
a
twin
engine
Airbus
–
I
noticed
that
its
lights
were
flickering
the
whole
time.
ParaCrawl v7.1