Translation of "Licht flackert" in English

Wenn unser Licht flackert, bekommt einer armer Kerl sein Gehirn getoastet.
When our lights dim, some poor fucker's getting his brains fried. - Don't listen to him.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn das Licht flackert, ist die Batterie noch lange nicht alle.
Now, just because the lights are dim doesn't mean the juice is all gone.
OpenSubtitles v2018

Das Licht flackert ohne erkennbaren Grund.
The lights just flicker for no reason.
OpenSubtitles v2018

Das Licht der Kerze flackert im lauen Wind.
The candle's flame is flickering in the soft breeze.
Tatoeba v2021-03-10

Dann, das Licht flackert in weißer Farbe.
Then, the light will flicker in white color.
ParaCrawl v7.1

Das Licht flackert, helle Lichter wechseln sich mit vollkommener Dunkelheit ab.
The light flickers, bright lights alternate with complete darkness.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie also keine Dunkelkammer mit fluoreszierendem Licht flackert.
Waiting for you so no darkroom with flickering fluorescent light.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der von blauem Licht ausgehenden Energie flackert blaues Licht mehr als anderes Licht.
The energy emitted from blue light causes it to flicker more than other light.
ParaCrawl v7.1

Hibiscus Pflanzen- jetzt fange ich an, das Licht flackert in Erinnerung zu sehen.
Hibiscus plant- now I start to see the light flickering in your memory.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ding hier, es flackert Licht darüber, wenn man sich bewegt, also bekommt es ein kinetisches Objekt, obwohl es still steht – einfach nur dadurch, wie brilliant das durch die Reflektion gemacht wird.
Now that thing, light flickers across it as you move, so it becomes a kinetic object, even though it's standing still -- managed by how brilliantly that's done on the reflection.
TED2020 v1

Wenn das Licht der Welt flackert, setzen wir, der Goldene Ritterorden, das Gesetz des Guten wieder ein.
When the light of the world flickers, we, the Golden Order of Knights, restore the rule of good.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding hier, es flackert Licht darüber, wenn man sich bewegt, also bekommt es ein kinetisches Objekt, obwohl es still steht - einfach nur dadurch, wie brilliant das durch die Reflektion gemacht wird.
Now that thing, light flickers across it as you move, so it becomes a kinetic object, even though it's standing still -- managed by how brilliantly that's done on the reflection.
QED v2.0a

Aus was für einen Grund begibt sich Se-jin genau um 21:56 Uhr in den Aufzug eines verfluchten Apartment-Komplexes, wenn sie vorher die Bewohner des Hauses und den Detective darauf hingewiesen hat, dass um diese Zeit das Licht flackert?
For what reason does Se-jin use the elevator in a haunted apartment building at 21:56 o'clock, when she just informed the residents of the building and the police, that the light is flickering at this very time?
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsbereich der Maschine wird durch das integrierte LED-Licht gut ausgeleuchtet, eine energieeffiziente und gesundheitsfreundliche Lösung, die Kosten spart und die Augen schont, weil LED-Licht nicht flackert.
The working area of the machine is illuminated by an integrated LED light, an energy-efficient and healthier solution which allows for cost savings, avoids flickering and limits eyestrain after a prolonged use.
ParaCrawl v7.1

Vier, die LED-Lampe leuchtet sofort auf volle Helligkeit, kein Rauschen, kein Licht flackert oder Lärm.
Four, The LED lamp lights up instantly to full brightness, no noise, no light flicker or noise.
ParaCrawl v7.1

Ein einziges Licht flackert weit unten im Tal, sonst ist um uns pechschwarze Nacht, bis der Mond hinter den Bergen aufsteigt.
A single light is flickering down in the valley; otherwise it is pitch dark around us until the moon rises behind the mountains.
ParaCrawl v7.1

Immerhin kann die Atmosphäre teilweise ein beklemmendes Gefühl hervorrufen und das nicht unbedingt in den Szenen, in denen das Licht geisterhaft flackert, sondern wenn Mi-rae ihren stressigen Arbeitsalltag überstehen muss und von allen Seiten Ärger bekommt.
And not necessarily in those scenes when light is flickering spookily, but when Mi-rae has to survive her stressful everyday life at work while being scolded from everyone around her.
ParaCrawl v7.1

Das goldene Licht seines Haares flackerte, während kleine helle Sterne durch den himmel flogen.
The golden light of his hair flickered whereas little bright stars scattered in the sky.
ParaCrawl v7.1

Das Licht der Bestrahlungsmaschine... flackerte alle paar Sekunden auf, und ich überlegte, wie ich Sie kriege.
The light of the radiation machine... flickered every few seconds, and i thought how i can get you.
OpenSubtitles v2018

Als ich schließlich an Bord des Flugzeugs ging - wenn ich mich richtig erinnere, war es ein zweimotoriger Airbus – bemerkte ich, daß die Lichter ständig flackerten und sich das Licht nicht stabilisierte.
When we eventually boarded the plane – if I remember correctly, it was a twin engine Airbus – I noticed that its lights were flickering the whole time.
ParaCrawl v7.1