Translation of "Letztendliches ziel" in English

Letztendliches Ziel dieser Verhandlungen sind Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft und regionale wirtschaftliche Partnerschaft.
Economic partnership agreements and regional economic partnership agreements are the eventual aim of those negotiations.
Europarl v8

Ihr letztendliches Ziel ist wirklich eine völlige Entkoppelung.
Your final objective is actually complete decoupling.
Europarl v8

Letztendliches Ziel muß die internationale Angleichung im Sicherheits- und Betriebs­geneh­migungs­bereich sein.
The ultimate goal must be the international harmonization of safety and licensing.
TildeMODEL v2018

Letztendliches Ziel ist die Erhöhung der Beschäftigungsfähigkeit junger Menschen.
All the above aim at improving the employability of young people.
EUbookshop v2

Letztendliches Ziel des Projekts ist die bestmögliche Koordinierung der bestehenden regionalen beschäftigungsfördernden Maßnahmen.
This will be achieved within the context of thenational action plan (NAP) for employmentand will help to implement the NAPat theregional level.
EUbookshop v2

Dessen letztendliches Ziel ist die Entwicklung multimedialer Sprachmodule für KMU.
The ultimate goal is to develop multimedia language modules for employees of SMEs.
EUbookshop v2

Unser letztendliches Ziel ist die Errichtung des Weltfriedens.
Our ultimate goal is to establish world peace.
Tatoeba v2021-03-10

Was ist mein letztendliches und höchstes Ziel?
What is my final and ultimate goal?
ParaCrawl v7.1

Dies als letztendliches Ziel anzusehen ist kein Buddhismus.
Having them as our ultimate goals is not Buddhism.
ParaCrawl v7.1

Sein letztendliches Ziel ist die politische Destabilisierung und ein Regime-Wechsel.
Its ultimate object is political destabilization and regime change.
ParaCrawl v7.1

Unser letztendliches Ziel ist die umfassendste Fähigkeit, anderen zu nutzen.
Our ultimate goal is the fullest ability to benefit everyone.
ParaCrawl v7.1

Was die Zukunft betrifft, müssen wir einen Blick auf unser letztendliches Ziel für Europa werfen.
As far as the future is concerned, we must look to what after all is our goal for Europe.
Europarl v8

Letztendliches Ziel der Regulierungskonvergenz ist die vollständige Umsetzung des EU-Besitzstandes im Luftverkehr durch die Türkei.
The full implementation of the EU aviation acquis by Turkey is the ultimate objective for regulatory convergence.
TildeMODEL v2018

Dies kann in der Tat letztendliches Ziel für eine Reihe ausgewählter und fortgeschrittener ERA-NET-Projekte sein.
This may, indeed, be a final goal for a numberof selected and mature ERA-NETs.
EUbookshop v2

Letztendliches Ziel für alle Anwender sei, die profitablere und nachhaltigere Fertigung leistungsfähigerer Produkte zu ermöglichen.
The end goal for all users, she notes, is to enable the manufacture of better-performing products, more profitably and more sustainably.
ParaCrawl v7.1

Euer letztendliches Ziel ist es, ein galaktischer Bürger und schließlich ein universelles Lichtwesen zu werden.
Your ultimate goal is to become a galactic citizen and eventually a universal Being of Light.
ParaCrawl v7.1

Bleiben wir denn auf ewig im Himmel? Ist das Himmelsreich unser letztendliches Ziel?
Do we stay in a Heavenly realm forever? Is Heaven the ultimate goal?
ParaCrawl v7.1

Das ist unser letztendliches Ziel.
This is our final goal.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Grund dafür, weshalb der Schaffung einer echten Freihandelszone und schnellen Maßnahmen zur Senkung der Visumgebühren, mit dem Vorschlag der Visaliberalisierung für viele dieser Länder als letztendliches Ziel, eine solche Wichtigkeit beigemessen wird.
This is why such importance is attached to establishing a deep free trade area and to rapid action to reduce visa fees, with the proposal of visa liberalisation for a significant part of these countries as the ultimate goal.
Europarl v8

Die Vertragsparteien verpflichten sich zur Führung eines kontinuierlichen Dialogs, um die Vereinbarkeit dieses Abkommens mit dem Prozess von Barcelona zu gewährleisten, und streben als ihr letztendliches Ziel einen gemeinsamen Luftverkehrsraum Europa-Mittelmeer an.
The Contracting Parties commit to conduct a continuous dialogue to ensure the coherence of this Agreement with the Barcelona process, and they aim, as their ultimate goal, at a Common Euro-Mediterranean Aviation Area.
DGT v2019

Drittens und schließlich ist es äußerst wichtig, die wirtschaftliche Integration der EU mit den Ländern der Östlichen Partnerschaft zu vertiefen, und zwar durch die Erweiterung der Freihandelszone zur Einbeziehung dieser Länder sowie durch soziale Integration, deren letztendliches Ziel die Abschaffung der Visumpflicht für die Einwohner der ENPI-Länder sein sollte.
Thirdly and finally, it is essential to deepen the EU's economic integration with the Eastern Partnership countries by extending the free-trade area to include these countries, as well as through social integration, the ultimate objective of which should be the abolition of visa requirements for residents of ENPI countries.
Europarl v8

Die EU hat 2007 einen Prozess eingeleitet, dessen letztendliches Ziel die Abschaffung der Visumpflicht für die Länder des westlichen Balkans ist.
In 2007, the EU embarked upon a process intended to result in visa requirements being removed for the countries of the Western Balkans.
Europarl v8

Seine europäische Perspektive ist in Reichweite, deren letztendliches Ziel die EU-Mitgliedschaft ist, sobald alle Bedingungen für einen EU-Beitritt erfüllt sind.
Serbia has a tangible European perspective, with the ultimate goal of EU membership once it meets all the conditions of EU accession.
Europarl v8

Letztendliches Ziel meines Landes, meiner Regierung und von mir selbst ist der Beitritt der Ukraine zur Europäischen Union.
My final objective and that of my country and my government is for Ukraine to join the European Union.
Europarl v8

Als letztendliches Ziel des internationalen Verbrechens, Auswirkung der Globalisierung der Wirtschaft und der fortschreitenden Liberalisierung des Handels ist sie - wie es in den Schlussfolgerungen von Tampere heißt - das Herzstück der organisierten Kriminalität.
Money laundering, which is the final destination for the proceeds of international crime and a consequence of the globalisation of the economy and of the gradual liberalisation of trade, is at the heart of organised crime, as stated in the Tampere conclusions, and is often the result of drug trafficking.
Europarl v8

Letztendliches Ziel der paritätischen Demokratie ist die Einführung von Wahlgesetzen, in denen bestimmt wird, dass die Sitze in gewählten Gremien jeweils zur Hälfte Frauen und Männern vorbehalten werden.
Parity democracy aims as a last resort to introduce electoral laws that specify that half the seats in elected bodies should be reserved for women and half for men.
Europarl v8

Es wird für uns nicht leicht werden, aber ich weiß, wenn wir diesen Weg gemeinsam gehen, in diese Richtung, dann werden wir unser letztendliches Ziel erreichen.
It is not going to be easy for us to do this, but I know that, by going together down this path, in this direction, we will be able to achieve our final goal.
Europarl v8

Artikel 24 sieht die Ersetzung der nationalen Typgenehmigung durch die EG-Typge­nehmigung – letztendliches Ziel des Richtlinienvorschlags – nach Fahrzeugklassen vor, sobald alle entsprechenden Einzelrichtlinien für die betreffende Fahrzeugklasse verabschiedet sind.
Article 24 states that national type-approval is to be replaced by EC type-approval, the aim of the proposed Directive, by category of vehicle once all the corresponding separate directives are adapted.
TildeMODEL v2018