Translation of "Letztendliches ziel" in English
Letztendliches
Ziel
dieser
Verhandlungen
sind
Abkommen
über
wirtschaftliche
Partnerschaft
und
regionale
wirtschaftliche
Partnerschaft.
Economic
partnership
agreements
and
regional
economic
partnership
agreements
are
the
eventual
aim
of
those
negotiations.
Europarl v8
Ihr
letztendliches
Ziel
ist
wirklich
eine
völlige
Entkoppelung.
Your
final
objective
is
actually
complete
decoupling.
Europarl v8
Letztendliches
Ziel
muß
die
internationale
Angleichung
im
Sicherheits-
und
Betriebsgenehmigungsbereich
sein.
The
ultimate
goal
must
be
the
international
harmonization
of
safety
and
licensing.
TildeMODEL v2018
Letztendliches
Ziel
ist
die
Erhöhung
der
Beschäftigungsfähigkeit
junger
Menschen.
All
the
above
aim
at
improving
the
employability
of
young
people.
EUbookshop v2
Letztendliches
Ziel
des
Projekts
ist
die
bestmögliche
Koordinierung
der
bestehenden
regionalen
beschäftigungsfördernden
Maßnahmen.
This
will
be
achieved
within
the
context
of
thenational
action
plan
(NAP)
for
employmentand
will
help
to
implement
the
NAPat
theregional
level.
EUbookshop v2
Dessen
letztendliches
Ziel
ist
die
Entwicklung
multimedialer
Sprachmodule
für
KMU.
The
ultimate
goal
is
to
develop
multimedia
language
modules
for
employees
of
SMEs.
EUbookshop v2
Unser
letztendliches
Ziel
ist
die
Errichtung
des
Weltfriedens.
Our
ultimate
goal
is
to
establish
world
peace.
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
mein
letztendliches
und
höchstes
Ziel?
What
is
my
final
and
ultimate
goal?
ParaCrawl v7.1
Dies
als
letztendliches
Ziel
anzusehen
ist
kein
Buddhismus.
Having
them
as
our
ultimate
goals
is
not
Buddhism.
ParaCrawl v7.1
Sein
letztendliches
Ziel
ist
die
politische
Destabilisierung
und
ein
Regime-Wechsel.
Its
ultimate
object
is
political
destabilization
and
regime
change.
ParaCrawl v7.1
Unser
letztendliches
Ziel
ist
die
umfassendste
Fähigkeit,
anderen
zu
nutzen.
Our
ultimate
goal
is
the
fullest
ability
to
benefit
everyone.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Zukunft
betrifft,
müssen
wir
einen
Blick
auf
unser
letztendliches
Ziel
für
Europa
werfen.
As
far
as
the
future
is
concerned,
we
must
look
to
what
after
all
is
our
goal
for
Europe.
Europarl v8
Letztendliches
Ziel
der
Regulierungskonvergenz
ist
die
vollständige
Umsetzung
des
EU-Besitzstandes
im
Luftverkehr
durch
die
Türkei.
The
full
implementation
of
the
EU
aviation
acquis
by
Turkey
is
the
ultimate
objective
for
regulatory
convergence.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
in
der
Tat
letztendliches
Ziel
für
eine
Reihe
ausgewählter
und
fortgeschrittener
ERA-NET-Projekte
sein.
This
may,
indeed,
be
a
final
goal
for
a
numberof
selected
and
mature
ERA-NETs.
EUbookshop v2
Letztendliches
Ziel
für
alle
Anwender
sei,
die
profitablere
und
nachhaltigere
Fertigung
leistungsfähigerer
Produkte
zu
ermöglichen.
The
end
goal
for
all
users,
she
notes,
is
to
enable
the
manufacture
of
better-performing
products,
more
profitably
and
more
sustainably.
ParaCrawl v7.1
Euer
letztendliches
Ziel
ist
es,
ein
galaktischer
Bürger
und
schließlich
ein
universelles
Lichtwesen
zu
werden.
Your
ultimate
goal
is
to
become
a
galactic
citizen
and
eventually
a
universal
Being
of
Light.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
wir
denn
auf
ewig
im
Himmel?
Ist
das
Himmelsreich
unser
letztendliches
Ziel?
Do
we
stay
in
a
Heavenly
realm
forever?
Is
Heaven
the
ultimate
goal?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unser
letztendliches
Ziel.
This
is
our
final
goal.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Grund
dafür,
weshalb
der
Schaffung
einer
echten
Freihandelszone
und
schnellen
Maßnahmen
zur
Senkung
der
Visumgebühren,
mit
dem
Vorschlag
der
Visaliberalisierung
für
viele
dieser
Länder
als
letztendliches
Ziel,
eine
solche
Wichtigkeit
beigemessen
wird.
This
is
why
such
importance
is
attached
to
establishing
a
deep
free
trade
area
and
to
rapid
action
to
reduce
visa
fees,
with
the
proposal
of
visa
liberalisation
for
a
significant
part
of
these
countries
as
the
ultimate
goal.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
zur
Führung
eines
kontinuierlichen
Dialogs,
um
die
Vereinbarkeit
dieses
Abkommens
mit
dem
Prozess
von
Barcelona
zu
gewährleisten,
und
streben
als
ihr
letztendliches
Ziel
einen
gemeinsamen
Luftverkehrsraum
Europa-Mittelmeer
an.
The
Contracting
Parties
commit
to
conduct
a
continuous
dialogue
to
ensure
the
coherence
of
this
Agreement
with
the
Barcelona
process,
and
they
aim,
as
their
ultimate
goal,
at
a
Common
Euro-Mediterranean
Aviation
Area.
DGT v2019
Drittens
und
schließlich
ist
es
äußerst
wichtig,
die
wirtschaftliche
Integration
der
EU
mit
den
Ländern
der
Östlichen
Partnerschaft
zu
vertiefen,
und
zwar
durch
die
Erweiterung
der
Freihandelszone
zur
Einbeziehung
dieser
Länder
sowie
durch
soziale
Integration,
deren
letztendliches
Ziel
die
Abschaffung
der
Visumpflicht
für
die
Einwohner
der
ENPI-Länder
sein
sollte.
Thirdly
and
finally,
it
is
essential
to
deepen
the
EU's
economic
integration
with
the
Eastern
Partnership
countries
by
extending
the
free-trade
area
to
include
these
countries,
as
well
as
through
social
integration,
the
ultimate
objective
of
which
should
be
the
abolition
of
visa
requirements
for
residents
of
ENPI
countries.
Europarl v8
Die
EU
hat
2007
einen
Prozess
eingeleitet,
dessen
letztendliches
Ziel
die
Abschaffung
der
Visumpflicht
für
die
Länder
des
westlichen
Balkans
ist.
In
2007,
the
EU
embarked
upon
a
process
intended
to
result
in
visa
requirements
being
removed
for
the
countries
of
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Seine
europäische
Perspektive
ist
in
Reichweite,
deren
letztendliches
Ziel
die
EU-Mitgliedschaft
ist,
sobald
alle
Bedingungen
für
einen
EU-Beitritt
erfüllt
sind.
Serbia
has
a
tangible
European
perspective,
with
the
ultimate
goal
of
EU
membership
once
it
meets
all
the
conditions
of
EU
accession.
Europarl v8
Letztendliches
Ziel
meines
Landes,
meiner
Regierung
und
von
mir
selbst
ist
der
Beitritt
der
Ukraine
zur
Europäischen
Union.
My
final
objective
and
that
of
my
country
and
my
government
is
for
Ukraine
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Als
letztendliches
Ziel
des
internationalen
Verbrechens,
Auswirkung
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
und
der
fortschreitenden
Liberalisierung
des
Handels
ist
sie
-
wie
es
in
den
Schlussfolgerungen
von
Tampere
heißt
-
das
Herzstück
der
organisierten
Kriminalität.
Money
laundering,
which
is
the
final
destination
for
the
proceeds
of
international
crime
and
a
consequence
of
the
globalisation
of
the
economy
and
of
the
gradual
liberalisation
of
trade,
is
at
the
heart
of
organised
crime,
as
stated
in
the
Tampere
conclusions,
and
is
often
the
result
of
drug
trafficking.
Europarl v8
Letztendliches
Ziel
der
paritätischen
Demokratie
ist
die
Einführung
von
Wahlgesetzen,
in
denen
bestimmt
wird,
dass
die
Sitze
in
gewählten
Gremien
jeweils
zur
Hälfte
Frauen
und
Männern
vorbehalten
werden.
Parity
democracy
aims
as
a
last
resort
to
introduce
electoral
laws
that
specify
that
half
the
seats
in
elected
bodies
should
be
reserved
for
women
and
half
for
men.
Europarl v8
Es
wird
für
uns
nicht
leicht
werden,
aber
ich
weiß,
wenn
wir
diesen
Weg
gemeinsam
gehen,
in
diese
Richtung,
dann
werden
wir
unser
letztendliches
Ziel
erreichen.
It
is
not
going
to
be
easy
for
us
to
do
this,
but
I
know
that,
by
going
together
down
this
path,
in
this
direction,
we
will
be
able
to
achieve
our
final
goal.
Europarl v8
Artikel
24
sieht
die
Ersetzung
der
nationalen
Typgenehmigung
durch
die
EG-Typgenehmigung
–
letztendliches
Ziel
des
Richtlinienvorschlags
–
nach
Fahrzeugklassen
vor,
sobald
alle
entsprechenden
Einzelrichtlinien
für
die
betreffende
Fahrzeugklasse
verabschiedet
sind.
Article
24
states
that
national
type-approval
is
to
be
replaced
by
EC
type-approval,
the
aim
of
the
proposed
Directive,
by
category
of
vehicle
once
all
the
corresponding
separate
directives
are
adapted.
TildeMODEL v2018