Translation of "Letztendliche ergebnis" in English

Das letztendliche Ergebnis ist meines Erachtens ausgewogen.
The end result itself is, I believe, a balanced one.
Europarl v8

Wir sollten das letztendliche Ergebnis des Fa-Lernens betrachten.
We should look at the final outcome of Fa study.
ParaCrawl v7.1

Das letztendliche Ergebnis wird durch Addition des Szenenflusses aller Auflösungsstufen gebildet.
The final result is computed by adding up the scene flow from all resolution levels.
ParaCrawl v7.1

Aber in jedem Fall ist das letztendliche Ergebnis größere Religionsfreiheit füralle.
But in every case, the end result is greater religious freedom forall.
ParaCrawl v7.1

Zum gegebenen Zeitpunkt ist es jedoch unmöglich ein Urteil über das letztendliche Ergebnis abzugeben.
At this point however, it is impossible tojudge what the final outcome will be.
EUbookshop v2

Wenn das Update angehalten wird oder instabil, Das letztendliche Ergebnis werden eine Neustartschleife.
If the update is halted or becomes unstable, the eventual result will be a reboot loop.
ParaCrawl v7.1

Das letztendliche Ergebnis dieses Übereinkommens, d. h. die stufenweise Liberalisierung des Sektors und die Öffnung des europäischen Marktes für Bananenimporte, wird auf die Bananenerzeugung in der EU unweigerlich negative Auswirkungen haben, die angegangen werden müssen.
The eventual outcome of the agreement, namely the gradual liberalisation of the sector and the opening-up of the European market to banana imports, will inevitably have negative consequences for European domestic banana production, which need to be addressed.
Europarl v8

Wenn somit wichtige Orientierungen festgelegt würden, ohne daß in den Augen aller der Grundsatz geklärt wurde, der sie leiten soll, würde das Europäische Parlament selbst dazu beitragen, den Bürgern diesen beklagenswerten, aber sehr gerechtfertigten Eindruck zu vermitteln, daß die europäischen Angelegenheiten im dunkeln, unter dem Deckmantel fachlicher Entscheidungen behandelt werden, ohne daß die Völker das wirklich letztendliche Ergebnis der scheinbar begrenzten Maßnahmen kennen, um deren Unterstützung sie gebeten werden.
By thus adopting important guidelines, though without having clarified for all to see the principle that should dictate them, the European Parliament would itself be helping to give the public the deplorable, but unfortunately correct, impression that European affairs are negotiated in obscurity, under cover of technical decisions, without the public having any real knowledge of the ultimate effect of the apparently limited measures they are being asked to sanction.
Europarl v8

Wie ich schon zuvor erklärt habe, bleibt das letztendliche Ergebnis des Dezembergipfels zwar hinter dem zurück, was notwendig war und worum ich mich bemüht habe, ist aber doch im Großen und Ganzen positiv und dient den Interessen Europas und Portugals.
As I have previously stated, the final outcome of the December summit, although it fell short of what was required and of what I had been seeking, is broadly positive and favourable to European and Portuguese interests.
Europarl v8

Die Kommission stützt sich hierbei auf die Vorschläge und auf die Vorhersagen der Mitgliedstaaten, die traditionell höher sind als das letztendliche Ergebnis, weshalb wir bereits zu einem Drittel reduzieren.
The Commission bases itself on Member States' proposals and forecasts, which tend to be higher than the final result, which is why we scale them down by a third.
TildeMODEL v2018

Das letztendliche Ergebnis steht im Widerspruch zu den ursprünglichen Zielsetzungen: ungefährlicher, sortierter Müll, der sich zur Verbrennung in Heizkraftwerken eignet, wird zu Deponien gefahren, wo er zur Verstärkung der Methanemissionen beiträgt, oder er wird unter Belastung der Umwelt über Hunderte von Kilometern zu großen Verbrennungsanlagen transportiert.
The end result will run counter to the original aim: non-hazardous sorted waste, which is a valid form of fuel for heating plants, will have to be driven to a landfill site to add to methane emissions or it will have to be transported hundreds of kilometres to large incinerators, all the while polluting the environment.
Europarl v8

Das letztendliche Ergebnis war ein großes, monumentales Gebäude, welches die volle Breite der Berlaimontlaan (rund 200 Meter) in Beschlag nahm.
The final result was a huge, monumental building covering the entire length of the Boulevard de Berlaimont (about 200 metres).
ParaCrawl v7.1

Das letztendliche Ergebnis von einem Malware-Angriff ist eine Neustartschleife, die Sie daran hindern könnte das Gerät.
The eventual result of a malware attack is a reboot loop that might prevent you from using the device.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützung auf internationaler Ebene war ebenso wie die Unterstützung von den Kolleginnen und Kollegen auf lokaler Ebene entscheidend für das letztendliche Ergebnis und dafür, dass wir alle unsere Forderungen durchsetzen konnten.
The international support and and the support of colleagues at the local level were vital to the outcome of this process and instrumental in obtaining all our demands. » Login to post comments
ParaCrawl v7.1

Da Sprache ja wirklich „ein Kommunikationssystem und ein Kulturträger ist, kraft der Tatsache, dass sie gleichzeitig das Mittel und der Träger der Erinnerung“ ist und „das Gewicht einer Zivilisation“ trägt, ist das letztendliche Ergebnis dieser Abtrennung durch Linguihunger und folglich Kulturhunger eine „Zerstörung der Basis, auf der Menschen“, in diesem Fall wir Afrikaner, „sich selbst in die Welt einfügen“.
Since language is indeed “a communication system and carrier of culture by virtue of being simultaneously the means and carrier of memory” that bears “the weight of a civilization”, the ultimate result of this dismemberment through linguifam, and thus, culturefam, is a “destruction of the base from which people”, in this case, us, Africans, “launch themselves into the world.”
ParaCrawl v7.1

Wenn auch das Konzept, "Konkurrenz"zuzulassen, harmlos erscheint, wird das letztendliche Ergebnis dieser Herausforderung die Untergrabung des steuerlich unterstützten Status von Bibliotheken im öffentlichen Sektor auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene sein.
While the concept of allowing "competition"  appears benign, the eventual outcome of such challenges will be the undermining of the tax-supported status of public sector libraries at the national, regional and local levels.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig zu verstehen, dass im Banken- und Finanzsektor Zahlungsausfälle ein unvermeidlicher Teil der Geschäftstätigkeit sind und das letztendliche Ergebnis davon abhängt, wie gut das Unternehmen in der Lage ist, diese zu beseitigen, wie viel Risiko es eingegangen und wie die Besicherung der Investition gestaltet ist.
It is important to understand that, in the banking and financial sector, defaults are an inevitable part of doing business and that the eventual outcome depends on how well the company is able to resolve them, how much exposure they have taken on, and what is the security for the investment.
ParaCrawl v7.1

Die beiden möglichen Zustände 0 und 1 der resistiven Speicherzelle werden dann gleichwohl über die unterschiedlichen Kapazitäten unterschieden, mit denen sie sich auf das letztendliche Ergebnis des Auslesens auswirken.
The two possible states 0 and 1 of the resistive memory cell are then nonetheless differentiated by way of the differing capacitances with which they affect the ultimate result of the read-out.
EuroPat v2

Das ist ein herrlicher Ausblick, und das wird das letztendliche Ergebnis der Wiederkunft, des zweiten Besuches unseres Herrn auf Erden, sein.
This is a glorious outlook and will be the final result of our Lord’s return, his second visit to earth.
ParaCrawl v7.1

Er spielt dabei keine Rolle, wie viele Freunde und Bekannte wir um uns herum haben, das letztendliche Ergebnis davon, dass wir Freunde um uns herum versammeln, wird sein, dass ein jeder sich wieder verabschieden wird und ein jeder nach Hause geht.
And no matter how many friends and acquaintances we have around us, the final outcome of gathering friends together is that everyone departs and goes home.
ParaCrawl v7.1

Das unmittelbare Ziel ist die Errettung von Menschen, doch das letztendliche Ergebnis ist die Bildung von Kirchen.
The immediate object is the salvation of men, but the ultimate result is the formation of churches.
ParaCrawl v7.1

Das letztendliche Ergebnis der Konsultation wird eine nach Reihenfolge und Priorität geordnete Liste mit Forschungsfragen sein, die in die Kategorien oberste, hohe und mittlere Priorität einsortiert werden.
The final outcome from this consultation will be a ranked and prioritized list of research questions, sorted into highest-, high- and medium-priority categories.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund, warum es nicht möglich ist, in linearer Zeit den exakten Zeitpunkt eines Ereignisses festzumachen, selbst wenn das letztendliche Ergebnis von allem im Kontinuum schon bekannt ist, weil es eben vorherbestimmt ist.
This is why, even though the ultimate outcome of everything underway is known in the continuum because it is predestined, it isn't possible to pinpoint in linear time exactly when a specific happening will manifest.
ParaCrawl v7.1

Und auf diese Weise gibt die „liturgische Handlung“ die Struktur von jeder Arbeit an, sofern wir das letztendliche Ergebnis von keiner einzigen Arbeit selbst beherrschen: Es ist immer wieder ein Beitrag zur Schöpfung und der Entwicklung der Welt, wobei die Bedeutung jedoch weiter als unsere bewusste Absicht reicht und bei näherem Hinsehen nur diesem „Einen Anderen“ zugeschrieben werden kann.
In this way ‘liturgical action’ provides the structure of all work, insofar we do not control the final result of any work ourselves: it is always a contribution to the creation and development of the world, whose meaning reaches further than our conscious intention. And which with further understanding can ultimately only be written in the Name of God.
ParaCrawl v7.1