Translation of "Ergebnis erfahren" in English
Könnten
wir
bitte
vom
Präsidium
das
Ergebnis
seiner
Nachforschungen
erfahren?
Could
the
Bureau
let
us
know
the
outcome
of
their
investigations
into
this
please?
Europarl v8
Ich
würde
wirklich
gerne
etwas
über
das
Ergebnis
des
Treffens
erfahren.
I
would
really
like
to
know
the
outcome
of
the
meeting.
Europarl v8
Wir
sollten
bis
Donnerstag
das
Ergebnis
erfahren.
We
should
know
the
result
by
Thursday.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
Donnerstag
werden
wir
das
Ergebnis
sicher
erfahren.
We
should
know
the
result
by
Thursday.
Tatoeba v2021-03-10
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
Sie
das
Ergebnis
erfahren.
And
it
won't
be
long
after
that
before
you
know
the
result.
OpenSubtitles v2018
Ergebnis:
Bewerber
erfahren
nie,
warum
sie
eigentlich
wirklich
aussortiert
wurden.
Result:
Applicants
never
know
why
they
were
actually
sorted
out.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
das
Ergebnis
unserer
Handlungen
erfahren
hängt
von
unseren
anderen
Handlungen
ab.
How
we
experience
the
result
of
an
actions
does
depend
on
our
other
actions
in
life.
ParaCrawl v7.1
Ergebnis:
Bewerber
erfahren
nie,
warum
sie
eigentlich
wirklich...
Result:
Applicants
never
know
why
they
really...
ParaCrawl v7.1
Niemand
wird
das
Ergebnis
erfahren.
No
one
will
know
the
score.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
morgen
der
Beweis
vorliegt
und
wir
das
Ergebnis
erfahren,
falls
es
keinen
neuen
wissenschaftlichen
Nachweis
gibt
-
was
ich
bezweifle
-,
dann
müssen
wir
sicherstellen,
daß
unverzüglich
gegen
Frankreich
vorgegangen
wird,
sollte
es
das
Verbot
nicht
aufheben.
But
we
must
make
sure
that
when
the
evidence
comes
forward
tomorrow
and
when
we
hear
the
result,
if
there
is
no
new
scientific
evidence
-
and
I
doubt
there
will
be
-
that
action
is
taken
against
France
immediately
if
it
does
not
lift
the
ban.
Europarl v8
An
diesem
Abend
war
der
Pub
voll,
alle
wollten
das
Ergebnis
erfahren,
alle
außer
Pfarrer
Jones,
der
diese
Lasterhöhle
nicht
betreten
wollte.
That
night,
the
pub
did
big
business
as
all
gathered
to
hear
the
result.
All
except
Reverend
Jones,
of
course
who
wouldn't
step
into
such
a
den
of
iniquity.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
selbstverständlich
und
zeugt
von
Manieren,
dass
die
Leistungen
aller
Sportler
unabhängig
von
Nationalität
und
Ergebnis
Wertschätzung
erfahren.
It
is
self-evident
and
testifies
to
manners
that
the
achievements
of
all
athletes
are
appreciated
regardless
of
nationality
and
result.
CCAligned v1
Wenn
wir
beispielsweise
das
Ergebnis
davon
erfahren,
dass
wir
einen
ganzen
Tag
lang
hungrig
gewesen
sind,
gibt
es
einen
großen
Unterschied
dahingehend,
ob
wir
dies
als
ein
Ergebnis
einer
negativen
Handlung
aus
einem
früheren
Leben
erfahren
oder
einfach,
weil
wir
an
diesem
Tag
schlicht
nichts
essen
konnten.
For
example,
if
we
experience
the
result
of
being
hungry
for
a
day,
there
is
a
huge
difference
whether
we
experience
this
as
a
malnourished
person
in
a
hopeless
situation,
or
as
a
healthy
fast
for
an
obese
person.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
werden
Sie
erfahren,
ob
die
Belästigung
der
Frauen
am
Arbeitsplatz
über
die
vom
Unternehmen
bereitgestellten
Gadgets
und
Computer
im
Cyberspace
stattgefunden
hat
und
Sie
das
können
leicht
den
Täter
fangen
in
vollen
Zügen.
Resultantly,
you
will
get
to
know,
if
the
women
harassment
at
workplace
has
taken
place
via
companies
provided
gadgets
and
computer
connected
to
the
cyberspace
and
you
can
easily
catch
the
culprit
to
the
fullest.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
das
Ergebnis,
um
zu
erfahren,
ob
Ihre
Anwendung
für
das
Zielsystem
bereit
ist.
Get
a
result
whether
your
application
is
ready
for
the
target
system.
CCAligned v1
Präsident
Pimeco
(Der
Vorsitzende
der
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
von
Mallorca),
Bernat
Coll,
sagte
nachdem
er
das
Ergebnis
der
Abstimmung
erfahren
hatte,
dass
„die
Einwohner
von
Palma
haben
beschlossen,
dass
sie
eine
lebendige
Stadt
wollen",
und
bittet
das
Rathaus
von
Palma
"die
Entscheidung
der
Einwohner
zu
respektieren
und
die
Terrassen
des
Borne
weiterhin
geöffnet
zu
lassen".
Pimeco’s
president
(Pimeco
is
the
representative
of
Small
and
Medium
Business
of
Mallorca),
Bernat
Coll,
said
after
the
results
that
“Palma’s
citizens
have
decided
they
want
a
living
city”,
so
asked
the
Palma
City
Council
to
“respect
the
decision
and
maintain
the
Borne
terraces”.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
wünschen,
die
Ersten
zu
sein,
die
von
Ihrem
Ergebnis
erfahren
und
danken
Ihnen
schon
jetzt
dafür.
We
would
like
to
be
the
first
who
are
informed
about
your
results.
Many
thanks
for
that
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Auch
Geschichten
von
Ländern,
von
Regierungen,
da
kenne
ich
das
Ergebnis
nicht
–
vielleicht
erfahren
wir
das
später.
There
are
stories
of
countries,
stories
of
governments;
I
don't
know
the
result
there
–
maybe
we'll
see
after
some
time.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
erfahren
wir,
dass
unser
Geist
klarer
wird
und
besser
erkennen
kann,
was
in
dieser
Situation
angemessen
ist
und
was
nicht.
As
a
result,
we
experience
that
we
have
more
clarity
of
mind
to
be
able
to
see
what
is
appropriate
and
inappropriate
in
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
der
Gerichtsverhandlung
sagte
uns
der
Verteidiger,
dass
wir
innerhalb
von
15
bis
20
Tagen
das
Ergebnis
erfahren
würden.
On
the
date
of
the
trial,
the
defence
lawyer
told
us
that
we
would
hear
results
within
15
to
20
days.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
heute
keinen
Grund
dafür
haben,
kann
diese
Überprüfung
präventiv
sein,
und
es
ist
möglich,
dass
als
Ergebnis
dieser
Erhebungen,
erfahren
Sie
viel
über
ihre
Mitarbeiter
und
kann
in
der
Lage
sein,
einige
der
Probleme
zu
vermeiden.
And
even
if
today
you
have
no
excuse
for
this,
this
check
can
be
preventive,
and
it
is
possible
that
as
a
result
of
these
interviews,
you'll
learn
a
lot
about
their
employees
and
may
be
able
to
avoid
some
of
the
problems.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
jemanden
der
sagt:
'Wenn
eine
Person
Kamma,
zu
empfinden
in
dieser
und
jener
Weise,
tut,
ist
es
dies,
wie
dessen
Ergebnis
erfahren
wird',
ist
da
ein
Leben
des
heiligen
Lebens,
da
ist
Gelegenheit
für
das
rechte
Beenden
von
Streß.
But
for
anyone
who
says,
'When
a
person
makes
kamma
to
be
felt
in
such
&
such
a
way,
that
is
how
its
result
is
experienced,'
there
is
the
living
of
the
holy
life,
there
is
the
opportunity
for
the
right
ending
of
stress.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Pimeco
(Der
Vorsitzende
der
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
von
Mallorca),
Bernat
Coll,
sagte
nachdem
er
das
Ergebnis
der
Abstimmung
erfahren
hatte,
dass
"die
Einwohner
von
Palma
haben
beschlossen,
dass
sie
eine
lebendige
Stadt
wollen",
und
bittet
das
Rathaus
von
Palma
"die
Entscheidung
der
Einwohner
zu
respektieren
und
die
Terrassen
des
Borne
weiterhin
geöffnet
zu
lassen".
Pimeco's
president
(Pimeco
is
the
representative
of
Small
and
Medium
Business
of
Mallorca),
Bernat
Coll,
said
after
the
results
that
"Palma's
citizens
have
decided
they
want
a
living
city",
so
asked
the
Palma
City
Council
to
"respect
the
decision
and
maintain
the
Borne
terraces".
ParaCrawl v7.1
Die
Kandidaten
würden
nach
der
geheimen
Beratung
einzeln
zu
einem
Gespräch
gebeten
werden,
wo
sie
das
Ergebnis
bekannt
erfahren
sollten.
The
judges
withdrew
to
deliberate.
The
candidates
would
be
individually
invited
to
a
closed-door
session
where
they
would
get
their
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
wahre
Ergebnis
erst
erfahren,
wenn
Großbritannien
die
EU
verlässt,
sich
die
Situation
beruhigt
und
einige
Jahre
der
Reorganisation
vergangen
sind.
We
will
only
know
the
true
outcome
once
the
UK
leaves
the
EU,
the
situation
settles
down
and
a
few
years
of
re-organisation
have
passed.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
kommt
dann,
wenn
in
einer
bestimmten
Situation
das
dazu
passende
Wort
Gottes
ausgesprochen
und
gehört
wird
und
wenn
danach
das
Ergebnis
erfahren
wird.
Faith
comes
when,
in
a
certain
situation,
the
right
word
is
spoken
and
heard,
and
the
result
is
experienced.
ParaCrawl v7.1