Translation of "Leitung der arbeitsgruppe" in English
Innerhalb
der
Atlantik-Brücke
hat
er
auch
die
Leitung
der
Arbeitsgruppe
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
Within
Atlantik-Brücke
he
is
also
in
charge
of
the
working
group
on
foreign
and
security
policy.
WikiMatrix v1
Die
Leitung
der
Arbeitsgruppe
hatte
die
Vorsitzende,
Herr
Marc
Maouche
CFTC
Telecom
(Frankreich).
The
meeting
was
led
by
the
working
group
chairman,
Marc
Maouche
(CFCT
Telecom,
France).
ParaCrawl v7.1
Auslandserfahrung
und
Erfahrungen
mit
der
Leitung
einer
Arbeitsgruppe
und
in
der
Lehre
sind
wünschenswert.
International
experience
and
experience
in
leading
a
work
group
and
in
teaching
are
preferable.
ParaCrawl v7.1
Bewerber
sollten
sich
direkt
an
die
Leitung
der
Arbeitsgruppe
wenden,
für
die
sie
sich
interessieren.
Applicants
should
apply
directly
to
the
leader
of
the
research
group
they
are
interested
in.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
beteiligt
sich
im
Rahmen
des
Ausschusses
für
Entwicklungshilfe
(DAC)
der
OECD
aktiv
an
der
Arbeit
des
DAC-Netzes
"Armut"
und
an
der
Leitung
der
Arbeitsgruppe
Politikkohärenz.
The
Commission
is
an
active
member
of
the
Development
Assistance
Committee
(DAC)
Poverty
Network
and
is
co-chairing
the
Working
Group
on
Policy
Coherence.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
EIB
initiierte
und
von
allen
Institutionen
finanzierte
Quellensammlung
wurde
von
einer
Gruppe
von
Consultants
vom
Institut
für
Europäische
Umweltpolitik
(IEEP)
unter
der
Leitung
einer
Arbeitsgruppe
aus
Vertretern
aller
fünf
EPE-Banken
ausgearbeitet.
The
Sourcebook
which
was
initiated
by
the
EIB
and
funded
by
all
the
institutions
was
prepared
by
a
group
of
consultants
from
the
Institute
for
European
Environmental
Policy
(IEEP)
under
the
guidance
of
a
working-group
with
representatives
from
all
five
EPE
banks.
TildeMODEL v2018
Unter
der
Leitung
der
RMMS-Arbeitsgruppe
hat
die
Gemeinschaft
Europäischer
Bahnen
(GEB)
eine
Untersuchung
über
ihre
17
Mitglieder11
durchgeführt,
aus
der
hervorgeht,
dass
die
Zahl
der
Beschäftigten
in
den
Eisenbahnunternehmen
zwischen
1995
und
2004
kontinuierlich
gesunken
ist,
während
die
Produktivität
gleichzeitig
zunahm.
According
to
a
study
conducted,
under
the
auspices
of
the
RMMS
Working
Group,
by
the
Community
of
European
Railways
(CER)
on
its
17
members11,
between
1995
and
2004
employment
in
railway
undertakings
fell
constantly
with
labour
productivity
increasing
simultaneously.
TildeMODEL v2018
Es
war
das
dritte
Seminar,
das
in
einer
Reihe
von
Arbeitstreffen
ECE/Eurostat/FAO/OECD
unter
Leitung
der
Arbeitsgruppe
Intersekretariat
für
Landwirtschafts
und
Ernährungsstatistiken
für
die
Übergangsländer
veranstaltet
wurde.
This
was
the
third
seminar
organized
in
this
series
of
ECEEurostatFAOOECD
working
meetings
under
the
auspices
of
the
intersecretariat
working
group
on
agricultural
and
food
statistics
for
the
countries
in
transition
to
a
market
economy.
EUbookshop v2
Juni
mit
an
der
Leitung
einer
Konferenz
der
Arbeitsgruppe
für
regionale
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
in
Marokko
beteiligt
sein.
At
this
meeting
the
Commission
will
be
promoting
a
range
of
initiatives
to
prepare
projects
and
develop
cooperation
among
the
parties.
EUbookshop v2
Seit
den
60er
Jahren
wurden
Maßnahmen
der
1948
gegründeten
OECD
mit
Sitz
in
Paris
im
Bereich
Wanderungen
vor
allem
unter
der
Leitung
der
Arbeitsgruppe
Wanderungen
durchgeführt,
die
in
der
Regel
einmal
jährlich
zusammentritt.
Since
the
1960s,
the
migration
activities
of
the
OECD,
created
in
1948
with
headquarters
in
Paris,
have
mainly
been
carried
out
under
the
auspices
of
the
Working
party
on
migration,
which
usually
meets
once
a
year.
EUbookshop v2
Die
Bestellung
zu
Max-Planck-Fellows
ist
auf
fünf
Jahre
angelegt
und
zugleich
mit
der
Leitung
einer
Arbeitsgruppe
an
einem
Max-Planck-Institut
verbunden.
The
appointment
of
university
professors
as
Max
Planck
Fellows
is
limited
to
five
years
and,
at
the
same
time,
is
connected
with
the
supervision
of
a
small
working
group
at
a
Max
Planck
institute.
ParaCrawl v7.1
Die
INGEDE
dankt
Thomas
Reibelt,
der
mit
seinem
Ausscheiden
bei
Norske
Skog
Bruck
auch
den
INGEDE-Vorstand
verließ,
und
Peter
Hengesbach
für
die
langjährige
Leitung
der
Arbeitsgruppe
Rezyklierbarkeit.
The
members
of
INGEDE
thank
Thomas
Reibelt,
who
after
leaving
Norske
Skog
Bruck
also
left
the
INGEDE
Board,
and
Peter
Hengesbach
for
his
many
years
of
leading
the
Working
Group
Recyclability.
ParaCrawl v7.1
Der
Historiker
Piero
Gleijeses
hat
darauf
hingewiesen,
dass
JFK
seinen
Justizminister
und
Bruder
Robert
Kennedy
mit
der
Leitung
der
hochrangigen,
ressortübergreifenden
Arbeitsgruppe
beauftragt
hat,
die
für
die
"Operation
Mongoose"
(Mungo)
zuständig
war
–
für
ein
aus
paramilitärischen
Aktionen,
Wirtschaftssanktionen
und
Sabotageakten
bestehendes
Programm,
das
gegen
Ende
1961
gestartet
wurde,
um
Fidel
Castro
mit
"allen
Schrecken
der
Erde"
zu
konfrontieren
oder
prosaischer
ausgedrückt,
ihn
zu
stürzen.
As
described
by
historian
Piero
Gleijeses,
JFK
“asked
his
brother,
Attorney
General
Robert
Kennedy,
to
lead
the
top-level
interagency
group
that
oversaw
Operation
Mongoose,
a
program
of
paramilitary
operations,
economic
warfare,
and
sabotage
he
launched
in
late
1961
to
visit
the
'terrors
of
the
earth'
on
Fidel
Castro
and,
more
prosaically,
to
topple
him.”
ParaCrawl v7.1
In
dem
Projekt
KALEXUS
wurde
unter
der
Leitung
der
Arbeitsgruppe
Optische
Metrologie
an
der
HU
ein
stabiles
Lasersystem
für
die
Manipulation
von
Kaliumatomen
aufgebaut.
A
stable
laser
system
for
the
manipulation
of
potassium
atoms
was
set
up
in
the
project
KALEXUS
under
the
guidance
of
the
Optical
Metrology
group
at
HU.
ParaCrawl v7.1
Das
Sekretariat
freut
sich,
die
Ernennung
von
Herrn
Remy
Bouman
als
neuen
Vorsitzenden
der
ISGINTT-Arbeitsgruppe
bekannt
zu
geben
und
wünscht
ihm
eine
erfolgreiche
Leitung
der
Arbeitsgruppe.
The
Secretariat
is
glad
to
announce
the
appointment
of
Mr.
Remy
Bouman
as
the
new
chairperson
of
the
ISGINTT
Working
Group
and
wishes
him
a
successful
leadership.
CCAligned v1
Nach
seiner
Rückkehr
nach
Tübingen
übernahm
Surjo
Soekadar
die
Leitung
der
Arbeitsgruppe
"Angewandte
Neurotechnologie"
und
wurde
2017
habilitiert.
After
returning
to
Tübingen,
Surjo
Soekadar
became
Head
of
the
Applied
Neurotechnology
Working
Group,
and
completed
the
habilitation
process
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ausscheiden
von
Prof.
Ulrich
Saint-Paul
übernimmt
der
Zoologe
Martin
Zimmer
am
ZMT
die
Professur
Mangrovenökologie
sowie
die
Leitung
der
entsprechenden
Arbeitsgruppe.
After
the
retirement
of
Professor
Ulrich
Saint-Paul,
the
zoologist
Martin
Zimmer
will
take
over
the
chair
of
Mangrove
Ecology
at
the
ZMT
and
will
head
the
corresponding
research
group.
ParaCrawl v7.1
Eine
Expertengruppe
unter
der
Leitung
dieser
Arbeitsgruppe
ist
u.a.
dafür
verantwortlich,
Vorschläge
zu
den
GZA
zur
Genehmigung
durch
die
Arbeitsgruppe
auszuarbeiten.
Under
the
CCWP,
a
group
of
experts
is
tasked
inter
alia
with
making
proposals
pertaining
to
JCOs
for
approval
by
the
CCWP.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
EMRP-Projektes
NEW04
[Elster
et
al.,
2015]
wurden
unter
Leitung
der
PTB
Arbeitsgruppe
8.42
Richtlinien
für
die
Bayessche
Inferenz
von
Regressionsproblemen
erarbeitet.
PTB
Working
Group
8.42
lead
the
development
of
guidance
for
Bayesian
inference
of
regression
problems
within
the
EMRP
project
NEW04,
which
is
summarized
in
a
Guide
[Elster
et
al.,
2015].
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Leitung
der
Arbeitsgruppe
Optische
Metrologie
der
HU
wurde
ein
kompaktes
und
stabiles
Diodenlasersystem
für
die
Laserkühlung
und
Atominterferometrie
mit
ultra-kalten
Rubidium-Atomen
auf
einer
Höhenforschungsrakete
entwickelt.
The
compact
and
robust
diode
laser
system
for
laser
cooling
and
atom
interferometry
with
ultra-cold
rubidium
atoms
has
been
developed
under
the
leadership
of
the
Optical
Metrology
Group
at
HU.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2001
übernahm
sie
die
Leitung
der
Arbeitsgruppe
"Pathogenomik"
am
Greifswalder
Institut
für
Mikrobiologie
und
folgte
im
Jahr
2013
dem
Ruf
der
TU
Braunschweig
auf
die
Professur
für
Mikrobielle
Proteomforschung.
In
2001,
she
became
head
of
the
Pathogenomics
research
unit
at
the
University
of
Greifswald
Institute
for
Microbiology
and,
in
2013,
was
appointed
Professor
of
Microbial
Proteome
Research
at
Braunschweig
University
of
Technology.
ParaCrawl v7.1
Clemens
von
Goetze,
Direktor
der
zentralen
Verwaltung
im
Bundesministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
und
ehemaliger
Direktor
der
Deutschen
Bank
des
Wiederaufbaus
in
Afghanistan,
arbeitet
an
der
Leitung
der
Arbeitsgruppe
zur
Plünderung
der
syrischen
Wirtschaft
mit.
Clemens
von
Goetze,
Director
of
the
Central
Administration
of
the
German
Foreign
Affairs
Ministry,
and
former
Director
of
the
German
Bank
for
Reconstruction
in
Afghanistan,
is
co-piloting
the
working
group
for
the
pillage
of
the
Syrian
economy.
ParaCrawl v7.1
Von
2003
bis
2006
leitete
er
dort
das
Projekt
"Identifikation
neuer
Virulenzfaktoren"
und
übernahm
2009
die
Leitung
der
Arbeitsgruppe
"Zelluläre
Proteomforschung"
am
Helmholtz-Zentrum
für
Infektionsforschung
(HZI).
From
2003
to
2006
he
headed
the
project
"Identification
of
new
virulence
factors"
and
since
2009
is
the
head
of
the
research
group
"Cellular
Proteomics"
at
the
Helmholtz
Centre
for
Infection
Research
(HZI).
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
einer
Habilitation
1968
übernahm
er
die
Leitung
der
Arbeitsgruppe
für
Klinische
Psychologie
am
Max-Planck-Institut
für
Psychiatrie
in
München.
After
completing
his
Habilitation
(post-doctoral
qualification)
in
1968,
he
became
director
of
the
Clinical
Psychology
research
group
at
the
Max
Planck
Institute
of
Psychiatry
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Der
Spezialist
für
den
industriellen
3D-Druck
von
Metallen
und
Polymeren
übernimmt
in
der
Anwenderorganisation
des
IoT-Betriebssystems
die
Leitung
der
Arbeitsgruppe
Additive
Fertigung.
The
specialist
in
industrial
3D
printing
of
metals
and
polymers
is
taking
over
leadership
of
the
Additive
Manufacturing
working
group
in
the
user
organization
of
the
IoT
operating
system
.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
Sie
aber
nicht
davon
abhalten,
die
jeweilige
Leitung
der
Arbeitsgruppe
(Übersicht
der
Forschungsgruppen)
zu
kontaktieren,
deren
Forschungsthema
Sie
am
meisten
interessiert,
um
die
genauen
Voraussetzungen
und
Möglichkeiten
abzuklären.
For
details
please
contact
the
head
of
the
research
group
(overview
of
the
research
groups)
you
are
most
interested
in
to
work
with.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
des
Leitfadens
erfolgte
unter
der
Leitung
einer
Arbeitsgruppe
„Mainstreaming“
mit
Vertreter/innen
aus
Frankreich,
Griechenland,
Irland,
Portugal,
Schweden
und
dem
Vereinigten
Königreich.Erstellt
und
verfasst
wurde
der
Leitfadenvon
Rebecca
Franceskides.
This
guide
is
a
‘living
document’
to
be
constantly
updated
asfurther
good
practice
emerges.Updates
will
be
placed
on
theweb.
EUbookshop v2