Translation of "Leitung der arbeitsgruppe" in English

Innerhalb der Atlantik-Brücke hat er auch die Leitung der Arbeitsgruppe für Außen- und Sicherheitspolitik.
Within Atlantik-Brücke he is also in charge of the working group on foreign and security policy.
WikiMatrix v1

Die Leitung der Arbeitsgruppe hatte die Vorsitzende, Herr Marc Maouche CFTC Telecom (Frankreich).
The meeting was led by the working group chairman, Marc Maouche (CFCT Telecom, France).
ParaCrawl v7.1

Auslandserfahrung und Erfahrungen mit der Leitung einer Arbeitsgruppe und in der Lehre sind wünschenswert.
International experience and experience in leading a work group and in teaching are preferable.
ParaCrawl v7.1

Bewerber sollten sich direkt an die Leitung der Arbeitsgruppe wenden, für die sie sich interessieren.
Applicants should apply directly to the leader of the research group they are interested in.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission beteiligt sich im Rahmen des Ausschusses für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD aktiv an der Arbeit des DAC-Netzes "Armut" und an der Leitung der Arbeitsgruppe Politikkohärenz.
The Commission is an active member of the Development Assistance Committee (DAC) Poverty Network and is co-chairing the Working Group on Policy Coherence.
TildeMODEL v2018

Die von der EIB initiierte und von allen Institutionen finanzierte Quellensammlung wurde von einer Gruppe von Consultants vom Institut für Europäische Umweltpolitik (IEEP) unter der Leitung einer Arbeitsgruppe aus Vertretern aller fünf EPE-Banken ausgearbeitet.
The Sourcebook which was initiated by the EIB and funded by all the institutions was prepared by a group of consultants from the Institute for European Environmental Policy (IEEP) under the guidance of a working-group with representatives from all five EPE banks.
TildeMODEL v2018

Unter der Leitung der RMMS-Arbeitsgruppe hat die Gemeinschaft Europäischer Bahnen (GEB) eine Untersuchung über ihre 17 Mitglieder11 durchgeführt, aus der hervorgeht, dass die Zahl der Beschäftigten in den Eisenbahnunternehmen zwischen 1995 und 2004 kontinuierlich gesunken ist, während die Produktivität gleichzeitig zunahm.
According to a study conducted, under the auspices of the RMMS Working Group, by the Community of European Railways (CER) on its 17 members11, between 1995 and 2004 employment in railway undertakings fell constantly with labour productivity increasing simultaneously.
TildeMODEL v2018

Es war das dritte Seminar, das in einer Reihe von Arbeitstreffen ECE/Eurostat/FAO/OECD unter Leitung der Arbeitsgruppe Interse­kretariat für Landwirtschafts­ und Ernährungsstatistiken für die Über­gangsländer veranstaltet wurde.
This was the third seminar organ­ized in this series of ECE­Eurostat­FAO­OECD working meetings under the auspices of the inter­secretariat working group on agri­cultural and food statistics for the countries in transition to a market economy.
EUbookshop v2

Juni mit an der Leitung einer Konferenz der Arbeitsgruppe für regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit in Marokko beteiligt sein.
At this meeting the Commission will be promoting a range of initiatives to prepare projects and develop cooperation among the parties.
EUbookshop v2

Seit den 60er Jahren wurden Maßnahmen der 1948 gegründeten OECD mit Sitz in Paris im Bereich Wanderungen vor allem unter der Leitung der Arbeitsgruppe Wanderungen durchgeführt, die in der Regel einmal jährlich zusammentritt.
Since the 1960s, the migration activities of the OECD, created in 1948 with headquarters in Paris, have mainly been carried out under the auspices of the Working party on migration, which usually meets once a year.
EUbookshop v2

Die Bestellung zu Max-Planck-Fellows ist auf fünf Jahre angelegt und zugleich mit der Leitung einer Arbeitsgruppe an einem Max-Planck-Institut verbunden.
The appointment of university professors as Max Planck Fellows is limited to five years and, at the same time, is connected with the supervision of a small working group at a Max Planck institute.
ParaCrawl v7.1

Die INGEDE dankt Thomas Reibelt, der mit seinem Ausscheiden bei Norske Skog Bruck auch den INGEDE-Vorstand verließ, und Peter Hengesbach für die langjährige Leitung der Arbeitsgruppe Rezyklierbarkeit.
The members of INGEDE thank Thomas Reibelt, who after leaving Norske Skog Bruck also left the INGEDE Board, and Peter Hengesbach for his many years of leading the Working Group Recyclability.
ParaCrawl v7.1

Der Historiker Piero Gleijeses hat darauf hingewiesen, dass JFK seinen Justizminister und Bruder Robert Kennedy mit der Leitung der hochrangigen, ressortübergreifenden Arbeitsgruppe beauftragt hat, die für die "Operation Mongoose" (Mungo) zuständig war – für ein aus paramilitärischen Aktionen, Wirtschaftssanktionen und Sabotageakten bestehendes Programm, das gegen Ende 1961 gestartet wurde, um Fidel Castro mit "allen Schrecken der Erde" zu konfrontieren oder prosaischer ausgedrückt, ihn zu stürzen.
As described by historian Piero Gleijeses, JFK “asked his brother, Attorney General Robert Kennedy, to lead the top-level interagency group that oversaw Operation Mongoose, a program of paramilitary operations, economic warfare, and sabotage he launched in late 1961 to visit the 'terrors of the earth' on Fidel Castro and, more prosaically, to topple him.”
ParaCrawl v7.1

In dem Projekt KALEXUS wurde unter der Leitung der Arbeitsgruppe Optische Metrologie an der HU ein stabiles Lasersystem für die Manipulation von Kaliumatomen aufgebaut.
A stable laser system for the manipulation of potassium atoms was set up in the project KALEXUS under the guidance of the Optical Metrology group at HU.
ParaCrawl v7.1

Das Sekretariat freut sich, die Ernennung von Herrn Remy Bouman als neuen Vorsitzenden der ISGINTT-Arbeitsgruppe bekannt zu geben und wünscht ihm eine erfolgreiche Leitung der Arbeitsgruppe.
The Secretariat is glad to announce the appointment of Mr. Remy Bouman as the new chairperson of the ISGINTT Working Group and wishes him a successful leadership.
CCAligned v1

Nach seiner Rückkehr nach Tübingen übernahm Surjo Soekadar die Leitung der Arbeitsgruppe "Angewandte Neurotechnologie" und wurde 2017 habilitiert.
After returning to Tübingen, Surjo Soekadar became Head of the Applied Neurotechnology Working Group, and completed the habilitation process in 2017.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ausscheiden von Prof. Ulrich Saint-Paul übernimmt der Zoologe Martin Zimmer am ZMT die Professur Mangrovenökologie sowie die Leitung der entsprechenden Arbeitsgruppe.
After the retirement of Professor Ulrich Saint-Paul, the zoologist Martin Zimmer will take over the chair of Mangrove Ecology at the ZMT and will head the corresponding research group.
ParaCrawl v7.1

Eine Expertengruppe unter der Leitung dieser Arbeitsgruppe ist u.a. dafür verantwortlich, Vorschläge zu den GZA zur Genehmigung durch die Arbeitsgruppe auszuarbeiten.
Under the CCWP, a group of experts is tasked inter alia with making proposals pertaining to JCOs for approval by the CCWP.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des EMRP-Projektes NEW04 [Elster et al., 2015] wurden unter Leitung der PTB Arbeitsgruppe 8.42 Richtlinien für die Bayessche Inferenz von Regressionsproblemen erarbeitet.
PTB Working Group 8.42 lead the development of guidance for Bayesian inference of regression problems within the EMRP project NEW04, which is summarized in a Guide [Elster et al., 2015].
ParaCrawl v7.1

Unter der Leitung der Arbeitsgruppe Optische Metrologie der HU wurde ein kompaktes und stabiles Diodenlasersystem für die Laserkühlung und Atominterferometrie mit ultra-kalten Rubidium-Atomen auf einer Höhenforschungsrakete entwickelt.
The compact and robust diode laser system for laser cooling and atom interferometry with ultra-cold rubidium atoms has been developed under the leadership of the Optical Metrology Group at HU.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2001 übernahm sie die Leitung der Arbeitsgruppe "Pathogenomik" am Greifswalder Institut für Mikrobiologie und folgte im Jahr 2013 dem Ruf der TU Braunschweig auf die Professur für Mikrobielle Proteomforschung.
In 2001, she became head of the Pathogenomics research unit at the University of Greifswald Institute for Microbiology and, in 2013, was appointed Professor of Microbial Proteome Research at Braunschweig University of Technology.
ParaCrawl v7.1

Clemens von Goetze, Direktor der zentralen Verwaltung im Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten und ehemaliger Direktor der Deutschen Bank des Wiederaufbaus in Afghanistan, arbeitet an der Leitung der Arbeitsgruppe zur Plünderung der syrischen Wirtschaft mit.
Clemens von Goetze, Director of the Central Administration of the German Foreign Affairs Ministry, and former Director of the German Bank for Reconstruction in Afghanistan, is co-piloting the working group for the pillage of the Syrian economy.
ParaCrawl v7.1

Von 2003 bis 2006 leitete er dort das Projekt "Identifikation neuer Virulenzfaktoren" und übernahm 2009 die Leitung der Arbeitsgruppe "Zelluläre Proteomforschung" am Helmholtz-Zentrum für Infektionsforschung (HZI).
From 2003 to 2006 he headed the project "Identification of new virulence factors" and since 2009 is the head of the research group "Cellular Proteomics" at the Helmholtz Centre for Infection Research (HZI).
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss einer Habilitation 1968 übernahm er die Leitung der Arbeitsgruppe für Klinische Psychologie am Max-Planck-Institut für Psychiatrie in München.
After completing his Habilitation (post-doctoral qualification) in 1968, he became director of the Clinical Psychology research group at the Max Planck Institute of Psychiatry in Munich.
ParaCrawl v7.1

Der Spezialist für den industriellen 3D-Druck von Metallen und Polymeren übernimmt in der Anwenderorganisation des IoT-Betriebssystems die Leitung der Arbeitsgruppe Additive Fertigung.
The specialist in industrial 3D printing of metals and polymers is taking over leadership of the Additive Manufacturing working group in the user organization of the IoT operating system .
ParaCrawl v7.1

Das sollte Sie aber nicht davon abhalten, die jeweilige Leitung der Arbeitsgruppe (Übersicht der Forschungsgruppen) zu kontaktieren, deren Forschungsthema Sie am meisten interessiert, um die genauen Voraussetzungen und Möglichkeiten abzuklären.
For details please contact the head of the research group (overview of the research groups) you are most interested in to work with.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung des Leitfadens erfolgte unter der Leitung einer Arbeitsgruppe „Mainstreaming“ mit Vertreter/innen aus Frankreich, Griechenland, Irland, Portugal, Schweden und dem Vereinigten Königreich.Erstellt und verfasst wurde der Leitfadenvon Rebecca Franceskides.
This guide is a ‘living document’ to be constantly updated asfurther good practice emerges.Updates will be placed on theweb.
EUbookshop v2