Translation of "Leiten durch" in English
Okay,
dann
lass
mich
raten,
du
sollst
mich
hier
durch
leiten.
Okay,
so
let
me
guess,
you're
supposed
to
guide
me
through
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
leiten
sie
durch
diesen
Raum.
We
channel
them
through
that
room.
OpenSubtitles v2018
Sie
leiten
Energie
durch
Ihr
Transportersystem.
You've
been
routing
power
through
your
transporter
system.
Why?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
leiten
sie
durch
die
Bank,
die
Sie
kontrollieren.
And
you
ran
them
through
a
bank
you
guys
control.
OpenSubtitles v2018
Die
sanfte
Hand
unseres
himmlischen
Herrn
soll
uns
leiten
durch
dieses
aufgewühlte
Land.
Our
heavenly
father's
gentle
hand.
Shall
lead
us
through
this
troubled
land.
OpenSubtitles v2018
Wir
leiten
sie
durch
das
EPS-
Versorgungsnetz
auf
Deck
vier.
We'd
channel
it
through
the
EPS
mains
on
deck
four.
OpenSubtitles v2018
Wir
leiten
zwingende
Qualitätsinspektionen
durch
die
folgenden
Maße:
We
conduct
stringent
quality
inspections
by
the
following
measures:
CCAligned v1
Die
folgenden
Dokumente
leiten
Sie
durch
das
Verfahren.
The
following
documents
will
guide
you
through
the
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Silicon-Valley-Marketingspezialisten
von
Y
Soft
leiten
Sie
durch
die
Entwicklung
und
Umsetzung.
Y
Soft's
Silicon
Valley
marketing
professionals
will
guide
you
through
its
development
and
execution.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Bewertungsmethoden
leiten
Sie
durch
einen
objektiven,
nachvollziehbaren
und
dokumentierten
Entscheidungsweg.
Our
evaluation
methods
guide
you
through
an
objective
way
to
select
and
document
your
best
decisions.
ParaCrawl v7.1
Öffne
die
App
und
wir
leiten
dich
durch
die
Einrichtung.
Open
the
app
and
we’ll
guide
you
through
setup.
ParaCrawl v7.1
Wir
leiten
Sie
durch
den
Dschungel
der
Gesetze
und
Sozialversicherungsabkommen.
We
help
you
through
the
jungle
of
laws
and
social
security
agreements.
CCAligned v1
Die
Faktorschaltfelder
leiten
den
Nutzer
durch
die
Erstellung
der
Beispielbasis.
Factor
buttons
guide
the
analyst
through
completion
of
the
example
base.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Seefrachtspezialisten
leiten
Sie
durch
das
komplexe
System
des
globalen
Transports.
Our
sea
freight
specialists
are
there
to
guide
you
through
the
complexities
of
global
transportation.
ParaCrawl v7.1
Die
Assistenten
leiten
Sie
durch
die
Konfiguration
und
nehmen
alle
benötigten
Einstellungen
vor.
The
Wizard
guides
you
through
the
configuration
and
makes
all
the
necessary
settings
for
you.
ParaCrawl v7.1
Lichtlinien
leiten
die
Kunden
durch
die
Passagen.
Light
lines
guide
customers
through
the
passageways.
ParaCrawl v7.1
Bibliotheken
leiten
uns
durch
eine
Flut
von
Informationen.
Libraries
lead
us
through
a
flood
of
information.
ParaCrawl v7.1
Diese
zentralen
Fragen
leiten
durch
das
Neanderthal
Museum.
These
key
questions
form
the
guiding
theme
of
the
Neanderthal
Museum.
ParaCrawl v7.1
Wasser-Musikinstrumente
und
Boote
leiten
durch
die
Erlebnisräume.
Water-music
instruments
and
boats
guide
the
way
through
the
new
experiential
realms.
ParaCrawl v7.1
Bitte
führen
und
leiten
uns
durch
alle
unsere
Tage
und
schütze
uns
von
dem
Bösen.
Please
guide
and
direct
us
through
all
our
days
and
protect
us
from
evil.
OpenSubtitles v2018
Bitte
führen
und
leiten
uns
durch
alle
unsere
Tage
und
beschütze
Uns
vor
dem
Bösen.
Please
guide
and
direct
us
for
all
our
days
and
protect
us
from
evil.
OpenSubtitles v2018
Mögest
du
dem
Herrn
dienen,
und
möge
er
dich
leiten
durch
dein
elendes
Leben.
May
you
serve
the
Lord,
and
may
His
holy
dominion
guide
you
through
your
dismal
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufarbeitung
der
Reaktionsprodukte
kann
durch
Leiten
durch
einen
Gaswäscher
und
anschließende
fraktionierte
Destillation
erfolgen.
The
reaction
products
may
be
worked
up
by
passing
them
through
a
gas
scrubber
and
subsequently
subjecting
them
to
fractional
distillation.
EuroPat v2
Cycloalkoxy-
und
Cycloalkoxycarbonylreste
leiten
sich
durch
Anfügen
von
-CO-
oder
-O-CO-
Gruppen
davon
ab.
Cycloalkoxy
and
cycloalkoxycarbonyl
radicals
are
derived
therefrom
by
adding
--CO--
or
--O--CO--
groups.
EuroPat v2
Die
Aufarbeitung
kann
durch
Leiten
der
Reaktionsprodukte
durch
einen
Gaswäscher
und
anschließende
fraktionierte
Destillation
erfolgen.
The
reaction
mixture
may
be
worked
up
by
passing
the
reaction
products
through
a
gas
scrubber
and
subsequently
fractionally
distilling
the
products.
EuroPat v2
Die
Mitgliedstaaten
leiten
die
durch
diese
Maßnahmen
erlangten
Informationen
und
Ergebnisse
unverzüglich
an
die
Kommission
weiter.
Member
States
shall
communicate
forthwith
the
findings
and
results
of
such
measures
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Am
Anfang
leiten
wir
euch
durch
eine
Übung,
die
aus
zwei
Teilen
besteht.
Step
1
To
begin
with
we'll
walk
you
through
a
two-phase
exercise.
QED v2.0a