Translation of "Leistungen der agentur" in English
Jeder
Arbeitnehmer
kann
die
Leistungen
der
Agentur
für
Arbeit
unentgeltlich
in
Anspruch
nehmen.
Any
worker
may
make
use
of
Employment
Agency
benefits
and
services
at
no
charge.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
werden
auch
Kunden
zu
den
Leistungen
der
Agentur
interviewt.
Among
other
things
also
customers
are
interviewt
to
the
achievements
of
the
agency.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
kann
zweimal
verlängert
werden,
sofern
die
Leistungen
der
Agentur
positiv
beurteilt
werden.
The
contract
is
renewable
twice,
depending
on
a
successful
evaluation
of
the
contractor's
services.
TildeMODEL v2018
Alle
Leistungen
der
Agentur
sind
vom
Kunden
zu
überprüfen
und
binnen
drei
Tagen
freizugeben.
All
services
performed
by
the
agency
have
to
be
monitored
by
the
client
and
released
within
three
days.
ParaCrawl v7.1
Alle
Leistungen
der
Agentur,
auch
einzelne
Teile
daraus,
bleiben
im
Eigentum
der
Agentur.
All
services
of
the
Agency
including
individual
parts
thereof
shall
remain
the
property
of
the
Agency.
ParaCrawl v7.1
Es
stimmt,
dass
bei
der
von
der
Kommission
2006
eingeleiteten
Evaluierung
der
ENISA
eine
Reihe
von
Problemen
festgestellt
wurde,
aber
es
wurden
auch
positive
Aspekte
im
Hinblick
auf
die
Leistungen
der
Agentur
festgestellt,
zumal
wenn
man
bedenkt,
wie
begrenzt
deren
Mittel
sind.
It
is
true
that
the
evaluation
of
ENISA
launched
by
the
Commission
in
2006
identified
a
number
of
problems,
but
it
also
identified
positive
aspects
of
the
Agency's
achievement
in
the
light
of
the
limited
means
at
its
disposal.
Europarl v8
Über
das
SME
Office
können
KMU
Gebührenabschläge
und
–
befreiungen
oder
Ratenzahlungen
für
bestimmte
verwaltungstechnische
und
wissenschaftliche
Leistungen
der
Agentur
beantragen
und
erhalten
Hilfestellung
bei
der
Übersetzung
von
Produktinformationsunterlagen.
Through
this
office,
SMEs
will
be
able
to
obtain
fee
reductions,
exemptions
or
deferred
payments
for
certain
administrative
and
scientific
services
of
the
Agency,
as
well
as
assistance
with
translating
product-information
documents.
EMEA v3
Zusammen
mit
der
pharmazeutischen
Industrie
sind
Fragebogenaktionen
gestartet
worden,
die
auf
Wiederholung
angelegt
sind
und
für
eine
fortlaufende
Bewertung
der
Leistungen
der
Agentur
und
des
zentralisierten
Zulassungsverfahrens
sorgen.
Together
with
the
pharmaceutical
industry,
an
ongoing
cycle
of
questionnaires
is
organised
to
assess
the
performance
of
the
Agency
and
the
centralised
procedure.
EMEA v3
Über
das
SME
Office
können
KMU
Gebührenabschläge
und
-befreiungen
oder
Ratenzahlungen
für
bestimmte
verwaltungstechnische
und
wissenschaftliche
Leistungen
der
Agentur
beantragen
und
erhalten
Hilfestellung
bei
der
Übersetzung
von
Produktinformationsunterlagen.
Through
this
office,
SMEs
will
be
able
to
obtain
fee
reductions,
exemptions
or
deferred
payments
for
certain
administrative
and
scientific
services
of
the
Agency,
as
well
as
assistance
with
translating
product-information
documents.
ELRC_2682 v1
Nach
Artikel
57
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
setzen
sich
die
Einnahmen
der
Agentur
aus
einem
Beitrag
der
Gemeinschaft
und
den
Gebühren
zusammen,
die
von
Unternehmen
für
die
Erteilung
und
die
Aufrechterhaltung
von
Gemeinschaftszulassungen
und
für
andere
Leistungen
der
Agentur
gezahlt
werden.
Whereas
Article
57
(1)
of
the
Regulation
establishes
that
the
revenues
of
the
Agency
shall
consist
of
a
contribution
from
the
Community,
and
the
fees
paid
by
undertakings
for
obtaining
and
maintaining
a
Community
marketing
authorization
and
for
other
services
provided
by
the
Agency;
JRC-Acquis v3.0
Die
Gebühren
für
die
Erteilung
und
Weitergewährung
von
Gemeinschaftsgenehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
von
Human-
und
Tierarzneimitteln
und
für
andere
Leistungen
der
Agentur
werden
gemäß
dieser
Verordnung
erhoben.
Fees
for
obtaining
and
maintaining
a
Community
authorisation
to
market
medicinal
products
for
human
and
veterinary
use
and
for
other
services
supplied
by
the
Agency
shall
be
levied
in
accordance
with
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Diesem
Rat
wäre
es
möglich,
seine
Entscheidungen
auf
Grundlage
der
Leistungen
der
Agentur
in
der
Vergangenheit
zu
treffen.
The
board
would
be
allowed
to
base
its
choices
on
raters’
past
performance.
News-Commentary v14
Auf
Grundlage
der
jährlichen
Zuverlässigkeitserklärung
der
Fachebene
der
nationalen
Agentur,
des
zugehörigen
Bestätigungsvermerks
der
unabhängigen
Prüfstelle
sowie
der
von
der
Kommission
vorgenommenen
Analyse
der
Konformität
und
der
Leistungen
der
nationalen
Agentur
unterrichtet
die
nationale
Behörde
die
Kommission
jährlich
bis
zum
30.
Oktober
über
ihre
Monitoring-
und
Aufsichtstätigkeiten
in
Bezug
auf
die
Programmverwaltung.
Based
on
the
yearly
management
declaration
of
assurance
of
the
National
Agency,
the
independent
audit
opinion
thereon
and
the
Commission's
analysis
of
the
National
Agency's
compliance
and
performance,
the
National
Authority
shall
inform
the
Commission
by
30
October
of
each
year
on
its
monitoring
and
supervision
activities
on
the
Programme.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
67
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
setzen
sich
die
Einnahmen
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
zusammen
aus
einem
Beitrag
der
Union
und
den
Gebühren,
die
von
Unternehmen
für
die
Erteilung
und
die
Aufrechterhaltung
von
Genehmigungen
der
Union
für
das
Inverkehrbringen
und
für
andere
Leistungen
der
Agentur
oder
der
Koordinierungsgruppe
hinsichtlich
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
gemäß
den
Artikeln
107c,
107e,
107g,
107k
und
107q
der
Richtlinie
2001/83/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
entrichtet
werden.
In
accordance
with
Article
67(3)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
the
revenue
of
the
European
Medicines
Agency
consists
of
a
contribution
from
the
Union
and
fees
paid
by
undertakings
for
obtaining
and
maintaining
Union
marketing
authorisations
and
for
other
services
provided
by
the
Agency,
or
by
the
coordination
group
as
regards
the
fulfilment
of
its
tasks
in
accordance
with
Articles
107c,
107e,
107g,
107k
and
107q
of
Directive
2001/83/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council.
DGT v2019
Ausschließlich
zur
Zwischeninformation
legt
die
Kommission
jetzt
einen
Fortschrittsbericht
1996-2000
vor,
in
dem
die
wichtigsten
Aktivitäten
und
Leistungen
der
Agentur
in
deren
Gründungsphase
zusammengefasst
sind.
10
of
Regulation
2062/94,
the
Commission
now
submits,
as
a
purely
interim
measure,
a
progress
report
1996-2000
summarising
the
main
actions
and
achievements
during
the
Agency's
establishment
period.
TildeMODEL v2018
Die
Leistungen
der
Agentur
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
Programmdurchführung
werden
2006
im
Rahmen
der
Kosten-Nutzen-Analyse
einer
Externalisierung
des
Nachfolgeprogramms
bewertet
werden.
The
agency
performance
and
its
impact
on
programme
implementation
will
be
assessed
in
2006,
in
the
frame
of
the
cost-benefit
analysis
for
the
externalisation
of
the
successor
programme.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
von
Unregelmäßigkeiten
sowie
fahrlässigen
oder
betrügerischen
Handlungen,
die
der
nationalen
Agentur
anzulasten
sind,
sowie
im
Falle
schwerwiegender
Unzulänglichkeiten
oder
unzureichender
Leistungen
der
nationalen
Agentur,
die
zu
offenen
Forderungen
der
Kommission
gegenüber
der
nationalen
Agentur
führen,
haftet
die
nationale
Behörde
gegenüber
der
Kommission
für
die
Erstattung
der
ausstehenden
Mittel.
In
the
event
of
any
irregularity,
negligence
or
fraud
attributable
to
the
national
agency,
or
any
serious
shortcomings
or
underperformance
on
the
part
of
the
national
agency,
where
this
gives
rise
to
claims
by
the
Commission
against
the
national
agency,
the
national
authority
shall
be
liable
to
reimburse
to
the
Commission
the
funds
not
recovered.
DGT v2019
Für
die
administrativen
und
fachlichen
Leistungen,
die
von
der
Agentur
auf
Verlangen
erbracht
und
die
nicht
durch
eine
andere
Gebühr
oder
ein
anderes
Entgelt
nach
dieser
Verordnung
abgedeckt
sind,
kann
ein
Entgelt
erhoben
werden.
A
charge
may
be
levied
for
administrative
and
technical
services
provided
by
the
Agency
at
the
request
of
a
party
which
are
not
covered
by
another
fee
or
charge
provided
for
in
this
Regulation.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
53
Absatz
4
ist
die
Höhe
der
Gebühren
und
Entgelte
so
zu
bemessen,
dass
die
Einnahmen
hieraus
grundsätzlich
die
vollen
Kosten
der
erbrachten
Leistungen
der
Agentur
decken.
Pursuant
to
Article
53(4),
expenditure
incurred
by
the
Agency
in
carrying
out
certification
tasks
and
overall
income
from
the
fees
it
levies
shall
be
in
balance.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
zweiten
Zwischenevaluierung
wurde
bei
der
EACEA
eine
konstante
Verbesserung
der
fachlichen
und
finanztechnischen
Kenntnisse
festgestellt,
was
sich
wiederum
in
einer
allgemeinen
Verbesserung
der
Leistungen
der
Agentur
gemäß
den
wichtigsten
Leistungsindikatoren
(KPI)
niederschlug.
The
second
interim
evaluation
notes
a
steady
improvement
in
EACEA’s
technical
and
financial
expertise
which
in
turn
is
reflected
in
a
general
improvement
in
the
Agency’s
performance
as
observed
in
its
KPIs.
DGT v2019
Die
Einnahmen
der
Agentur
setzen
sich
aus
Beiträgen
der
Gemeinschaft
und
den
Gebühren
zusammen,
die
von
Unternehmen
für
die
Erteilung
und
die
Verwaltung
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
und
für
andere
Leistungen
der
Agentur
bezahlt
werden.
The
revenues
of
the
Agency
shall
consist
of
contributions
from
the
Community
and
the
fees
paid
by
undertakings
for
obtaining
and
managing
a
marketing
authorisation
and
for
other
services
provided
by
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Die
Einnahmen
der
Agentur
setzen
sich
aus
dem
Beitrag
der
Gemeinschaft
und
den
Gebühren
zusammen,
die
von
Unternehmen
für
die
Erteilung
und
die
Aufrechterhaltung
von
Gemeinschaftsgenehmigungen
und
für
andere
Leistungen
der
Agentur
bezahlt
werden.
The
Agency's
revenues
shall
consist
of
a
contribution
from
the
Community
and
fees
paid
by
undertakings
for
obtaining
and
maintaining
Community
marketing
authorisations
and
for
other
services
provided
by
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Die
Einnahmen
der
Agentur
setzen
sich
aus
dem
Beitrag
der
Gemeinschaft
und
den
Gebühren
zusammen,
die
von
Unternehmen
für
die
Erteilung
und
die
Verwaltung
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
und
für
andere
Leistungen
der
Agentur
bezahlt
werden.
The
revenues
of
the
Agency
shall
consist
of
a
contribution
from
the
Community
and
the
fees
paid
by
undertakings
for
obtaining
and
maintaining
a
marketing
authorisation
and
for
other
services
provided
by
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
es
nur
einen
Verwaltungsrat
geben
wird,
der
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
Tätigkeiten
des
GEREK
vorgibt
und
sowohl
über
regulatorische
und
operative
Fragen
als
auch
über
Verwaltungsangelegenheiten
und
Fragen
der
Haushaltsführung
entscheidet,
sollte
im
Vergleich
zu
der
Zeit,
als
ein
Regulierungsrat
und
ein
Verwaltungsausschuss
parallel
zueinander
arbeiteten,
zu
einer
Verbesserung
der
Effizienz,
der
Kohärenz
und
der
Leistungen
der
Agentur
beitragen.
Compared
to
the
situation
in
the
past
where
both
a
Board
of
Regulators
and
a
Management
Committee
were
running
in
parallel,
having
a
single
board
giving
general
orientations
for
the
activities
of
BEREC,
deciding
on
regulatory
and
operational
as
well
as
on
administrative
and
budgetary
management
matters
should
help
improving
the
efficiency,
coherence
and
performance
of
the
agency.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
von
Unregelmäßigkeiten
sowie
fahrlässigen
oder
betrügerischen
Handlungen,
die
der
nationalen
Agentur
anzulasten
sind,
sowie
im
Falle
schwerwiegender
Unzulänglichkeiten
oder
unzureichender
Leistungen
der
nationalen
Agentur,
die
zu
offenen
Forderungen
der
Kommmission
gegenüber
der
nationalen
Agentur
führen,
haftet
die
nationale
Behörde
gegenüber
der
Kommission
für
die
ausstehenden
Mittel.
In
the
event
of
any
irregularity,
negligence
or
fraud
attributable
to
the
National
Agency,
as
well
as
in
the
case
of
serious
shortcomings
or
underperformance
of
the
National
Agency,
and
where
this
gives
rise
to
claims
by
the
Commission
on
the
National
Agency,
the
National
Authority
shall
be
liable
towards
the
Commission
for
the
funds
not
recovered.
TildeMODEL v2018
Kommissionsmitglied
WALLSTRÖM
teilte
mit,
dass
die
Kommission
ihren
Bericht
mit
einer
positiven
Bewertung
der
Leistungen
der
Agentur
abgeschlossen
habe.
Commissioner
WALLSTRÖM
indicated
that
the
Commission
had
concluded
its
report
with
a
positive
assessment
of
the
Agency's
performance.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Leistungen
der
Agentur
in
ihrem
zweiten
Tätigkeitsjahr
stehen
in
erster
Linie
mit
ihren
operativen
Tätigkeiten
und
ihrer
organisatorischen
Entwicklung
im
Zusammenhang.
The
major
achievements
of
the
Agency
in
its
second
year
of
activity
are
mainly
related
to
its
operational
activities
and
to
its
organisational
development.
EUbookshop v2