Translation of "Leistungen der agentur" in English

Jeder Arbeitnehmer kann die Leistungen der Agentur für Arbeit unentgeltlich in Anspruch nehmen.
Any worker may make use of Employment Agency benefits and services at no charge.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem werden auch Kunden zu den Leistungen der Agentur interviewt.
Among other things also customers are interviewt to the achievements of the agency.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag kann zweimal verlängert werden, sofern die Leistungen der Agentur positiv beurteilt werden.
The contract is renewable twice, depending on a successful evaluation of the contractor's services.
TildeMODEL v2018

Alle Leistungen der Agentur sind vom Kunden zu überprüfen und binnen drei Tagen freizugeben.
All services performed by the agency have to be monitored by the client and released within three days.
ParaCrawl v7.1

Alle Leistungen der Agentur, auch einzelne Teile daraus, bleiben im Eigentum der Agentur.
All services of the Agency including individual parts thereof shall remain the property of the Agency.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt, dass bei der von der Kommission 2006 eingeleiteten Evaluierung der ENISA eine Reihe von Problemen festgestellt wurde, aber es wurden auch positive Aspekte im Hinblick auf die Leistungen der Agentur festgestellt, zumal wenn man bedenkt, wie begrenzt deren Mittel sind.
It is true that the evaluation of ENISA launched by the Commission in 2006 identified a number of problems, but it also identified positive aspects of the Agency's achievement in the light of the limited means at its disposal.
Europarl v8

Über das SME Office können KMU Gebührenabschläge und – befreiungen oder Ratenzahlungen für bestimmte verwaltungstechnische und wissenschaftliche Leistungen der Agentur beantragen und erhalten Hilfestellung bei der Übersetzung von Produktinformationsunterlagen.
Through this office, SMEs will be able to obtain fee reductions, exemptions or deferred payments for certain administrative and scientific services of the Agency, as well as assistance with translating product-information documents.
EMEA v3

Zusammen mit der pharmazeutischen Industrie sind Fragebogenaktionen gestartet worden, die auf Wiederholung angelegt sind und für eine fortlaufende Bewertung der Leistungen der Agentur und des zentralisierten Zulassungsverfahrens sorgen.
Together with the pharmaceutical industry, an ongoing cycle of questionnaires is organised to assess the performance of the Agency and the centralised procedure.
EMEA v3

Über das SME Office können KMU Gebührenabschläge und -befreiungen oder Ratenzahlungen für bestimmte verwaltungstechnische und wissenschaftliche Leistungen der Agentur beantragen und erhalten Hilfestellung bei der Übersetzung von Produktinformationsunterlagen.
Through this office, SMEs will be able to obtain fee reductions, exemptions or deferred payments for certain administrative and scientific services of the Agency, as well as assistance with translating product-information documents.
ELRC_2682 v1

Nach Artikel 57 Absatz 1 der genannten Verordnung setzen sich die Einnahmen der Agentur aus einem Beitrag der Gemeinschaft und den Gebühren zusammen, die von Unternehmen für die Erteilung und die Aufrechterhaltung von Gemeinschaftszulassungen und für andere Leistungen der Agentur gezahlt werden.
Whereas Article 57 (1) of the Regulation establishes that the revenues of the Agency shall consist of a contribution from the Community, and the fees paid by undertakings for obtaining and maintaining a Community marketing authorization and for other services provided by the Agency;
JRC-Acquis v3.0

Die Gebühren für die Erteilung und Weitergewährung von Gemeinschaftsgenehmigungen für das Inverkehrbringen von Human- und Tierarzneimitteln und für andere Leistungen der Agentur werden gemäß dieser Verordnung erhoben.
Fees for obtaining and maintaining a Community authorisation to market medicinal products for human and veterinary use and for other services supplied by the Agency shall be levied in accordance with this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Diesem Rat wäre es möglich, seine Entscheidungen auf Grundlage der Leistungen der Agentur in der Vergangenheit zu treffen.
The board would be allowed to base its choices on raters’ past performance.
News-Commentary v14

Auf Grundlage der jährlichen Zuverlässigkeitserklärung der Fachebene der nationalen Agentur, des zugehörigen Bestätigungsvermerks der unabhängigen Prüfstelle sowie der von der Kommission vorgenommenen Analyse der Konformität und der Leistungen der nationalen Agentur unterrichtet die nationale Behörde die Kommission jährlich bis zum 30. Oktober über ihre Monitoring- und Aufsichtstätigkeiten in Bezug auf die Programmverwaltung.
Based on the yearly management declaration of assurance of the National Agency, the independent audit opinion thereon and the Commission's analysis of the National Agency's compliance and performance, the National Authority shall inform the Commission by 30 October of each year on its monitoring and supervision activities on the Programme.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 67 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates setzen sich die Einnahmen der Europäischen Arzneimittel-Agentur zusammen aus einem Beitrag der Union und den Gebühren, die von Unternehmen für die Erteilung und die Aufrechterhaltung von Genehmigungen der Union für das Inverkehrbringen und für andere Leistungen der Agentur oder der Koordinierungsgruppe hinsichtlich der Wahrnehmung ihrer Aufgaben gemäß den Artikeln 107c, 107e, 107g, 107k und 107q der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates entrichtet werden.
In accordance with Article 67(3) of Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council, the revenue of the European Medicines Agency consists of a contribution from the Union and fees paid by undertakings for obtaining and maintaining Union marketing authorisations and for other services provided by the Agency, or by the coordination group as regards the fulfilment of its tasks in accordance with Articles 107c, 107e, 107g, 107k and 107q of Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council.
DGT v2019

Ausschließlich zur Zwischeninformation legt die Kommission jetzt einen Fortschrittsbericht 1996-2000 vor, in dem die wichtigsten Aktivitäten und Leistungen der Agentur in deren Gründungsphase zusammengefasst sind.
10 of Regulation 2062/94, the Commission now submits, as a purely interim measure, a progress report 1996-2000 summarising the main actions and achievements during the Agency's establishment period.
TildeMODEL v2018

Die Leistungen der Agentur und ihre Auswirkungen auf die Programmdurchführung werden 2006 im Rahmen der Kosten-Nutzen-Analyse einer Externalisierung des Nachfolgeprogramms bewertet werden.
The agency performance and its impact on programme implementation will be assessed in 2006, in the frame of the cost-benefit analysis for the externalisation of the successor programme.
TildeMODEL v2018

Im Falle von Unregelmäßigkeiten sowie fahrlässigen oder betrügerischen Handlungen, die der nationalen Agentur anzulasten sind, sowie im Falle schwerwiegender Unzulänglichkeiten oder unzureichender Leistungen der nationalen Agentur, die zu offenen Forderungen der Kommission gegenüber der nationalen Agentur führen, haftet die nationale Behörde gegenüber der Kommission für die Erstattung der ausstehenden Mittel.
In the event of any irregularity, negligence or fraud attributable to the national agency, or any serious shortcomings or underperformance on the part of the national agency, where this gives rise to claims by the Commission against the national agency, the national authority shall be liable to reimburse to the Commission the funds not recovered.
DGT v2019

Für die administrativen und fachlichen Leistungen, die von der Agentur auf Verlangen erbracht und die nicht durch eine andere Gebühr oder ein anderes Entgelt nach dieser Verordnung abgedeckt sind, kann ein Entgelt erhoben werden.
A charge may be levied for administrative and technical services provided by the Agency at the request of a party which are not covered by another fee or charge provided for in this Regulation.
DGT v2019

Gemäß Artikel 53 Absatz 4 ist die Höhe der Gebühren und Entgelte so zu bemessen, dass die Einnahmen hieraus grundsätzlich die vollen Kosten der erbrachten Leistungen der Agentur decken.
Pursuant to Article 53(4), expenditure incurred by the Agency in carrying out certification tasks and overall income from the fees it levies shall be in balance.
DGT v2019

Im Rahmen der zweiten Zwischenevaluierung wurde bei der EACEA eine konstante Verbesserung der fachlichen und finanztechnischen Kenntnisse festgestellt, was sich wiederum in einer allgemeinen Verbesserung der Leistungen der Agentur gemäß den wichtigsten Leistungsindikatoren (KPI) niederschlug.
The second interim evaluation notes a steady improvement in EACEA’s technical and financial expertise which in turn is reflected in a general improvement in the Agency’s performance as observed in its KPIs.
DGT v2019

Die Einnahmen der Agentur setzen sich aus Beiträgen der Gemeinschaft und den Gebühren zusammen, die von Unternehmen für die Erteilung und die Verwaltung von Genehmigungen für das Inverkehrbringen und für andere Leistungen der Agentur bezahlt werden.
The revenues of the Agency shall consist of contributions from the Community and the fees paid by undertakings for obtaining and managing a marketing authorisation and for other services provided by the Agency.
TildeMODEL v2018

Die Einnahmen der Agentur setzen sich aus dem Beitrag der Gemeinschaft und den Gebühren zusammen, die von Unternehmen für die Erteilung und die Aufrechterhaltung von Gemeinschaftsgenehmigungen und für andere Leistungen der Agentur bezahlt werden.
The Agency's revenues shall consist of a contribution from the Community and fees paid by undertakings for obtaining and maintaining Community marketing authorisations and for other services provided by the Agency.
TildeMODEL v2018

Die Einnahmen der Agentur setzen sich aus dem Beitrag der Gemeinschaft und den Gebühren zusammen, die von Unternehmen für die Erteilung und die Verwaltung von Genehmigungen für das Inverkehrbringen und für andere Leistungen der Agentur bezahlt werden.
The revenues of the Agency shall consist of a contribution from the Community and the fees paid by undertakings for obtaining and maintaining a marketing authorisation and for other services provided by the Agency.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass es nur einen Verwaltungsrat geben wird, der die allgemeinen Leitlinien für die Tätigkeiten des GEREK vorgibt und sowohl über regulatorische und operative Fragen als auch über Verwaltungsangelegenheiten und Fragen der Haushaltsführung entscheidet, sollte im Vergleich zu der Zeit, als ein Regulierungsrat und ein Verwaltungsausschuss parallel zueinander arbeiteten, zu einer Verbesserung der Effizienz, der Kohärenz und der Leistungen der Agentur beitragen.
Compared to the situation in the past where both a Board of Regulators and a Management Committee were running in parallel, having a single board giving general orientations for the activities of BEREC, deciding on regulatory and operational as well as on administrative and budgetary management matters should help improving the efficiency, coherence and performance of the agency.
TildeMODEL v2018

Im Falle von Unregelmäßigkeiten sowie fahrlässigen oder betrügerischen Handlungen, die der nationalen Agentur anzulasten sind, sowie im Falle schwerwiegender Unzulänglichkeiten oder unzureichender Leistungen der nationalen Agentur, die zu offenen Forderungen der Kommmission gegenüber der nationalen Agentur führen, haftet die nationale Behörde gegenüber der Kommission für die ausstehenden Mittel.
In the event of any irregularity, negligence or fraud attributable to the National Agency, as well as in the case of serious shortcomings or underperformance of the National Agency, and where this gives rise to claims by the Commission on the National Agency, the National Authority shall be liable towards the Commission for the funds not recovered.
TildeMODEL v2018

Kommissionsmitglied WALLSTRÖM teilte mit, dass die Kommission ihren Bericht mit einer positiven Bewertung der Leistungen der Agentur abgeschlossen habe.
Commissioner WALLSTRÖM indicated that the Commission had concluded its report with a positive assessment of the Agency's performance.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Leistungen der Agentur in ihrem zweiten Tätigkeitsjahr stehen in erster Linie mit ihren operativen Tätigkeiten und ihrer organisatorischen Entwicklung im Zusammenhang.
The major achievements of the Agency in its second year of activity are mainly related to its operational activities and to its organisational development.
EUbookshop v2