Translation of "Leistungen ausführen" in English

Kann man größere Leistungen ausführen und erreichen,
May you perform and achieve bigger accomplishments,
ParaCrawl v7.1

Das Wellness Hotel Rössli Weggis ist berechtigt, Leistungen durch Dritte ausführen und erfüllen zu lassen.
The Wellness Hotel Rössli Weggis reserves the right to supply services through third parties.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen sind die in Artikel 25 genannten Mitgliedstaaten jedoch verpflichtet, die Unternehmer oder Lieferer, welche die den Auftragsgegenstand bildenden Lieferungen oder Leistungen ausführen können, soweit wie möglich und mit allen geeigneten Mitteln miteinander in Wettbewerb treten zu lassen.
In such cases, the Member States referred to in Article 25 shall none the less be bound, as far as possible and by all appropriate means, to enable suppliers who are likely to be able to supply the goods and services in question to compete.
JRC-Acquis v3.0

Das Anbieten von Waren umfasst beispielsweise den Verkauf von Sachen wie Bücher oder Computerzubehör, das Anbieten von Werken das Verfassen von Texten oder Gestalten von Websites, und das Anbieten von Leistungen das Ausführen von Aufträgen wie Beratungs- und Übersetzungsdienstleistungen.
The provision of goods may comprise, for example, the sale of books or computer accessories, the offering of work includes the composition of texts or the designing of websites, and the provision of services includes, for instance, consulting or translation services.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über eigene technische, technologische und personelle Ressourcen, die uns befähigen, zu 100% komplexe Leistungen anbieten und ausführen zu können.
We have our own technical, technological and staff background, which allows us to provide 100% comprehensive services.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber unseren Serviceanbietern, Verkäufern und strategischen Partnern: Es gibt auch Situationen, in denen es für Quark vorteilhaft sein kann, Unternehmen, mit denen Quark eine strategische Partnerschaft führt oder die Leistungen für Quark ausführen, bestimmte personenbezogenen Daten über Sie offenzulegen, damit sie für Sie in unserem Namen Produkte oder Dienstleistungen bereitstellen.
With our Service Providers, Vendors and Strategic Partners: There are also times when it may be advantageous for Quark to make certain personal information about you available to companies that Quark has a strategic relationship with or that perform work for Quark to provide products and services to you on our behalf.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch Situationen, in denen es für Quark vorteilhaft sein kann, Unternehmen, mit denen Quark eine strategische Partnerschaft führt oder die Leistungen für Quark ausführen, bestimmte personenbezogenen Daten über Sie offenzulegen, damit sie für Sie in unserem Namen Produkte oder Dienstleistungen bereitstellen.
There are also times when it may be advantageous for Quark to make certain personal information about you available to companies that Quark has a strategic relationship with or that perform work for Quark to provide products and services to you on our behalf.
ParaCrawl v7.1

Auch darf der Lizenznehmer nicht (2) irgendeine Art von Leistungen ausführen oder anbieten, die im Zusammenhang mit der Software stehen, darunter fallen beispielsweise Beratung, Schulung, Training, Unterstützung, Outsourcing, Serviceunternehmen, Customizing oder Entwicklung für jegliche Dritte bezogen auf die Software, ungeachtet dessen, wie solche Leistungen angeboten oder ausgeführt werden.
Furthermore, the licensee may not (2) offer any kind of service in connection with the software, including, but not limited to, consultation, workshops, training, support, outsourcing, service companies, customization or development for third parties concerning the software, regardless of the way in which such services are offered or conducted.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten können an Website Hosting-Firmen und weitere Parteien übertragen werden, die uns bei beim Betrieb der Webseite sowie dem Design unterstützen, Leistungen ausführen oder uns bei der Datenanalyse helfen.
Your data might be disclosed to website hosting companies and further parties which support us regarding the operation and design of the Website, which provide website services and/or data analytics.
ParaCrawl v7.1

Es geht betont, dass die wiedererkennt Fakultät, zu dem Terminalista zu den befugten Betrieben den Teil von den ausführen Leistungen vertrauen, ja der Konzessionär gewendet kann wird, dass zu machen, Espletamento von einigen Tätigkeiten terzializzare.
It goes emphasized that the faculty recognized to the terminalista to entrust to authorized enterprises part of the carried out performances, is time to do so as that the concessionaire can terzializzare the accomplishment of some activities.
ParaCrawl v7.1

Wir vertreten aber auch kleine und große logistische Dienstleister, die vom Transport des einzelnen Paketes über den Schwerlasttransport von Lokomotiven bis hin zum globalen Seefrachtcontainergeschäft alle Leistungen ausführen.
We also represent small and large logistic service providers rendering all transportation services from the transport of the individual package, heavyload transport of locomotives up to global maritime standard container business.
ParaCrawl v7.1

Auch darf der Lizenznehmer nicht (2) irgendeine Art von Leistungen ausführen oder anbieten, die im Zusammenhang mit der Software stehen, darunter fallen beispielsweise Beratung, Schulung, Training, Unterstützung, Outsourcing, Serviceunternehmen, Customizing oder Entwicklung für jegliche Dritte bezogen auf die Software, ungeachtet dessen, wie solche Leistungen angeboten oder ausgeführt werden.Der Lizenznehmer hat Kenntnis darüber, dass info-key sowohl Urheber als auch Eigentümer der Software ist.
Furthermore, the licensee may not (2) offer any kind of service in connection with the software, including, but not limited to, consultation, workshops, training, support, outsourcing, service companies, customization or development for third parties concerning the software, regardless of the way in which such services are offered or conducted.The licensee is aware that info-key is the author as well as the owner of the software.
ParaCrawl v7.1

Wir können unsere Aufgaben nicht mehr mit derselben Leistung ausführen.
Clearly we are unable to perform at the same level.
OpenSubtitles v2018

Abgerundet werden alle Leistungen mit ausführlichen Beratungen und sorgfältigen Schulungen.
All services include extensive consultation and accurate training.
ParaCrawl v7.1

Wir durften deutschlandweit von 2001-2005 für SAAB insgesamt 27 Projekte als schlüsselfertige Leistung ausführen.
We were asked to carry out a total of 27 projects Germany-wide from 2001 to 2005 as turnkey services for SAAB.
ParaCrawl v7.1

Es könnte die einzelnen helfen, den Geist Leistung sowie ausführen voll Potenzial zu steigern.
It can assist the customer to enhance the brain power as well as to carry out to the full potential.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vergabe öffentlicher Aufträge, die die Lieferung von Waren, für die Verlege- oder Anbringarbeiten erforderlich sind, die Erbringung von Dienstleistungen und/oder Bauleistungen zum Gegenstand haben, kann die Eignung der Wirtschaftsteilnehmer zur Erbringung dieser Leistungen oder zur Ausführung der Verlege- und Anbringarbeiten insbesondere anhand ihrer Fachkunde, Leistungsfähigkeit, Erfahrung und Zuverlässigkeit beurteilt werden.
In procedures for awarding public contracts having as their object supplies requiring siting or installation work, the provision of services and/or the execution of works, the ability of economic operators to provide the service or to execute the installation or the work may be evaluated in particular with regard to their skills, efficiency, experience and reliability.
TildeMODEL v2018

Bei der Vergabe öffentlicher Aufträge, die die Lieferung von Waren, für die Verlege- oder Anbringarbeiten erforderlich sind, die Erbringung von Dienstleistungen oder Bauleistungen zum Gegenstand haben, kann die Eignung der Wirtschaftsteilnehmer zur Erbringung dieser Leistungen oder zur Ausführung der Verlege- und Anbringarbeiten anhand ihrer Fachkunde, Leistungsfähigkeit, Erfahrung und Zuverlässigkeit beurteilt werden.
In procedures for awarding public contracts having as their object supplies requiring siting or installation work, the provision of services or the execution of works, the ability of economic operators to provide the service or to execute the installation or the work may be evaluated with regard to their skills, efficiency, experience and reliability.
TildeMODEL v2018

Bei Vergabeverfahren, die Lieferungen, für die Verlege- oder Installationsarbeiten erforderlich sind, oder die Erbringung von Dienstleistungen oder Bauleistungen zum Gegenstand haben, kann die berufliche Leistungsfähigkeit der Wirtschaftsteilnehmer zur Erbringung dieser Leistungen oder zur Ausführung der Verlege- und Installationsarbeiten anhand ihrer Fachkunde, Leistungsfähigkeit, Erfahrung und Zuverlässigkeit beurteilt werden.
In procurement procedures for supplies requiring siting or installation work, services or works, the professional ability of economic operators to provide the service or to execute the installation or the work may be evaluated with regard to their skills, efficiency, experience and reliability.
DGT v2019

Bei der Vergabe von Aufträgen, die die Lieferung von Waren, für die Verlege- oder Anbringarbeiten erforderlich sind, die Erbringung von Dienstleistungen und/oder Bauleistungen zum Gegenstand haben, kann die Eignung der Wirtschaftsteilnehmer zur Erbringung dieser Leistungen oder zur Ausführung der Verlege- und Anbringarbeiten insbesondere anhand ihrer Fachkunde, Leistungsfähigkeit, Erfahrung und Zuverlässigkeit beurteilt werden.
In procedures for awarding contracts having as their object supplies requiring siting or installation work, the provision of services and/or the execution of works, the ability of economic operators to provide the service or to execute the installation or the work may be evaluated in particular with regard to their skills, efficiency, experience and reliability.
DGT v2019