Translation of "Leistungen ausführen" in English
Kann
man
größere
Leistungen
ausführen
und
erreichen,
May
you
perform
and
achieve
bigger
accomplishments,
ParaCrawl v7.1
Das
Wellness
Hotel
Rössli
Weggis
ist
berechtigt,
Leistungen
durch
Dritte
ausführen
und
erfüllen
zu
lassen.
The
Wellness
Hotel
Rössli
Weggis
reserves
the
right
to
supply
services
through
third
parties.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
sind
die
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
jedoch
verpflichtet,
die
Unternehmer
oder
Lieferer,
welche
die
den
Auftragsgegenstand
bildenden
Lieferungen
oder
Leistungen
ausführen
können,
soweit
wie
möglich
und
mit
allen
geeigneten
Mitteln
miteinander
in
Wettbewerb
treten
zu
lassen.
In
such
cases,
the
Member
States
referred
to
in
Article
25
shall
none
the
less
be
bound,
as
far
as
possible
and
by
all
appropriate
means,
to
enable
suppliers
who
are
likely
to
be
able
to
supply
the
goods
and
services
in
question
to
compete.
JRC-Acquis v3.0
Das
Anbieten
von
Waren
umfasst
beispielsweise
den
Verkauf
von
Sachen
wie
Bücher
oder
Computerzubehör,
das
Anbieten
von
Werken
das
Verfassen
von
Texten
oder
Gestalten
von
Websites,
und
das
Anbieten
von
Leistungen
das
Ausführen
von
Aufträgen
wie
Beratungs-
und
Übersetzungsdienstleistungen.
The
provision
of
goods
may
comprise,
for
example,
the
sale
of
books
or
computer
accessories,
the
offering
of
work
includes
the
composition
of
texts
or
the
designing
of
websites,
and
the
provision
of
services
includes,
for
instance,
consulting
or
translation
services.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
eigene
technische,
technologische
und
personelle
Ressourcen,
die
uns
befähigen,
zu
100%
komplexe
Leistungen
anbieten
und
ausführen
zu
können.
We
have
our
own
technical,
technological
and
staff
background,
which
allows
us
to
provide
100%
comprehensive
services.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
unseren
Serviceanbietern,
Verkäufern
und
strategischen
Partnern:
Es
gibt
auch
Situationen,
in
denen
es
für
Quark
vorteilhaft
sein
kann,
Unternehmen,
mit
denen
Quark
eine
strategische
Partnerschaft
führt
oder
die
Leistungen
für
Quark
ausführen,
bestimmte
personenbezogenen
Daten
über
Sie
offenzulegen,
damit
sie
für
Sie
in
unserem
Namen
Produkte
oder
Dienstleistungen
bereitstellen.
With
our
Service
Providers,
Vendors
and
Strategic
Partners:
There
are
also
times
when
it
may
be
advantageous
for
Quark
to
make
certain
personal
information
about
you
available
to
companies
that
Quark
has
a
strategic
relationship
with
or
that
perform
work
for
Quark
to
provide
products
and
services
to
you
on
our
behalf.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Situationen,
in
denen
es
für
Quark
vorteilhaft
sein
kann,
Unternehmen,
mit
denen
Quark
eine
strategische
Partnerschaft
führt
oder
die
Leistungen
für
Quark
ausführen,
bestimmte
personenbezogenen
Daten
über
Sie
offenzulegen,
damit
sie
für
Sie
in
unserem
Namen
Produkte
oder
Dienstleistungen
bereitstellen.
There
are
also
times
when
it
may
be
advantageous
for
Quark
to
make
certain
personal
information
about
you
available
to
companies
that
Quark
has
a
strategic
relationship
with
or
that
perform
work
for
Quark
to
provide
products
and
services
to
you
on
our
behalf.
ParaCrawl v7.1
Auch
darf
der
Lizenznehmer
nicht
(2)
irgendeine
Art
von
Leistungen
ausführen
oder
anbieten,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Software
stehen,
darunter
fallen
beispielsweise
Beratung,
Schulung,
Training,
Unterstützung,
Outsourcing,
Serviceunternehmen,
Customizing
oder
Entwicklung
für
jegliche
Dritte
bezogen
auf
die
Software,
ungeachtet
dessen,
wie
solche
Leistungen
angeboten
oder
ausgeführt
werden.
Furthermore,
the
licensee
may
not
(2)
offer
any
kind
of
service
in
connection
with
the
software,
including,
but
not
limited
to,
consultation,
workshops,
training,
support,
outsourcing,
service
companies,
customization
or
development
for
third
parties
concerning
the
software,
regardless
of
the
way
in
which
such
services
are
offered
or
conducted.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
können
an
Website
Hosting-Firmen
und
weitere
Parteien
übertragen
werden,
die
uns
bei
beim
Betrieb
der
Webseite
sowie
dem
Design
unterstützen,
Leistungen
ausführen
oder
uns
bei
der
Datenanalyse
helfen.
Your
data
might
be
disclosed
to
website
hosting
companies
and
further
parties
which
support
us
regarding
the
operation
and
design
of
the
Website,
which
provide
website
services
and/or
data
analytics.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
betont,
dass
die
wiedererkennt
Fakultät,
zu
dem
Terminalista
zu
den
befugten
Betrieben
den
Teil
von
den
ausführen
Leistungen
vertrauen,
ja
der
Konzessionär
gewendet
kann
wird,
dass
zu
machen,
Espletamento
von
einigen
Tätigkeiten
terzializzare.
It
goes
emphasized
that
the
faculty
recognized
to
the
terminalista
to
entrust
to
authorized
enterprises
part
of
the
carried
out
performances,
is
time
to
do
so
as
that
the
concessionaire
can
terzializzare
the
accomplishment
of
some
activities.
ParaCrawl v7.1
Wir
vertreten
aber
auch
kleine
und
große
logistische
Dienstleister,
die
vom
Transport
des
einzelnen
Paketes
über
den
Schwerlasttransport
von
Lokomotiven
bis
hin
zum
globalen
Seefrachtcontainergeschäft
alle
Leistungen
ausführen.
We
also
represent
small
and
large
logistic
service
providers
rendering
all
transportation
services
from
the
transport
of
the
individual
package,
heavyload
transport
of
locomotives
up
to
global
maritime
standard
container
business.
ParaCrawl v7.1
Auch
darf
der
Lizenznehmer
nicht
(2)
irgendeine
Art
von
Leistungen
ausführen
oder
anbieten,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Software
stehen,
darunter
fallen
beispielsweise
Beratung,
Schulung,
Training,
Unterstützung,
Outsourcing,
Serviceunternehmen,
Customizing
oder
Entwicklung
für
jegliche
Dritte
bezogen
auf
die
Software,
ungeachtet
dessen,
wie
solche
Leistungen
angeboten
oder
ausgeführt
werden.Der
Lizenznehmer
hat
Kenntnis
darüber,
dass
info-key
sowohl
Urheber
als
auch
Eigentümer
der
Software
ist.
Furthermore,
the
licensee
may
not
(2)
offer
any
kind
of
service
in
connection
with
the
software,
including,
but
not
limited
to,
consultation,
workshops,
training,
support,
outsourcing,
service
companies,
customization
or
development
for
third
parties
concerning
the
software,
regardless
of
the
way
in
which
such
services
are
offered
or
conducted.The
licensee
is
aware
that
info-key
is
the
author
as
well
as
the
owner
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
unsere
Aufgaben
nicht
mehr
mit
derselben
Leistung
ausführen.
Clearly
we
are
unable
to
perform
at
the
same
level.
OpenSubtitles v2018
Abgerundet
werden
alle
Leistungen
mit
ausführlichen
Beratungen
und
sorgfältigen
Schulungen.
All
services
include
extensive
consultation
and
accurate
training.
ParaCrawl v7.1
Wir
durften
deutschlandweit
von
2001-2005
für
SAAB
insgesamt
27
Projekte
als
schlüsselfertige
Leistung
ausführen.
We
were
asked
to
carry
out
a
total
of
27
projects
Germany-wide
from
2001
to
2005
as
turnkey
services
for
SAAB.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
die
einzelnen
helfen,
den
Geist
Leistung
sowie
ausführen
voll
Potenzial
zu
steigern.
It
can
assist
the
customer
to
enhance
the
brain
power
as
well
as
to
carry
out
to
the
full
potential.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge,
die
die
Lieferung
von
Waren,
für
die
Verlege-
oder
Anbringarbeiten
erforderlich
sind,
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
und/oder
Bauleistungen
zum
Gegenstand
haben,
kann
die
Eignung
der
Wirtschaftsteilnehmer
zur
Erbringung
dieser
Leistungen
oder
zur
Ausführung
der
Verlege-
und
Anbringarbeiten
insbesondere
anhand
ihrer
Fachkunde,
Leistungsfähigkeit,
Erfahrung
und
Zuverlässigkeit
beurteilt
werden.
In
procedures
for
awarding
public
contracts
having
as
their
object
supplies
requiring
siting
or
installation
work,
the
provision
of
services
and/or
the
execution
of
works,
the
ability
of
economic
operators
to
provide
the
service
or
to
execute
the
installation
or
the
work
may
be
evaluated
in
particular
with
regard
to
their
skills,
efficiency,
experience
and
reliability.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge,
die
die
Lieferung
von
Waren,
für
die
Verlege-
oder
Anbringarbeiten
erforderlich
sind,
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
oder
Bauleistungen
zum
Gegenstand
haben,
kann
die
Eignung
der
Wirtschaftsteilnehmer
zur
Erbringung
dieser
Leistungen
oder
zur
Ausführung
der
Verlege-
und
Anbringarbeiten
anhand
ihrer
Fachkunde,
Leistungsfähigkeit,
Erfahrung
und
Zuverlässigkeit
beurteilt
werden.
In
procedures
for
awarding
public
contracts
having
as
their
object
supplies
requiring
siting
or
installation
work,
the
provision
of
services
or
the
execution
of
works,
the
ability
of
economic
operators
to
provide
the
service
or
to
execute
the
installation
or
the
work
may
be
evaluated
with
regard
to
their
skills,
efficiency,
experience
and
reliability.
TildeMODEL v2018
Bei
Vergabeverfahren,
die
Lieferungen,
für
die
Verlege-
oder
Installationsarbeiten
erforderlich
sind,
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
oder
Bauleistungen
zum
Gegenstand
haben,
kann
die
berufliche
Leistungsfähigkeit
der
Wirtschaftsteilnehmer
zur
Erbringung
dieser
Leistungen
oder
zur
Ausführung
der
Verlege-
und
Installationsarbeiten
anhand
ihrer
Fachkunde,
Leistungsfähigkeit,
Erfahrung
und
Zuverlässigkeit
beurteilt
werden.
In
procurement
procedures
for
supplies
requiring
siting
or
installation
work,
services
or
works,
the
professional
ability
of
economic
operators
to
provide
the
service
or
to
execute
the
installation
or
the
work
may
be
evaluated
with
regard
to
their
skills,
efficiency,
experience
and
reliability.
DGT v2019
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen,
die
die
Lieferung
von
Waren,
für
die
Verlege-
oder
Anbringarbeiten
erforderlich
sind,
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
und/oder
Bauleistungen
zum
Gegenstand
haben,
kann
die
Eignung
der
Wirtschaftsteilnehmer
zur
Erbringung
dieser
Leistungen
oder
zur
Ausführung
der
Verlege-
und
Anbringarbeiten
insbesondere
anhand
ihrer
Fachkunde,
Leistungsfähigkeit,
Erfahrung
und
Zuverlässigkeit
beurteilt
werden.
In
procedures
for
awarding
contracts
having
as
their
object
supplies
requiring
siting
or
installation
work,
the
provision
of
services
and/or
the
execution
of
works,
the
ability
of
economic
operators
to
provide
the
service
or
to
execute
the
installation
or
the
work
may
be
evaluated
in
particular
with
regard
to
their
skills,
efficiency,
experience
and
reliability.
DGT v2019