Translation of "Leistung bewirken" in English

Es ist nicht Leistung oder Batterieverbrauch bewirken.
It does not effect performance or battery drain .
ParaCrawl v7.1

Nur eine offene und positive Unternehmenskultur kann Veränderung und Leistung bewirken.
Only an open and positive corporate culture can bring change and achievements.
ParaCrawl v7.1

Nachlassender Druck kann dann das Ausschalten oder die Reduktion der Leistung bewirken.
Relaxing the pressure can then shut off the device or reduce the power.
EuroPat v2

Diese Preissenkung wiederum muss bedeutend genug sein, um eine Zunahme der Nachfrage nach dieser Leistung zu bewirken.
The price must fall sufficiently to generate increased demand for the service.
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollen das erfindungsgemäße Elektrochirurgiegerät und Verfahren eine automatische und schnelle Anpassung der vom Hochfrequenzgenerator abgegebenen Leistung bewirken, wenn beim Schneidvorgang verschiedene Gewebearten (z.B. Muskelfleisch oder Fett) erfaßt werden, die unterschiedliche Leistungsanforderungen haben.
In particular the electrosurgical apparatus and method of the invention should bring about an automatic and rapid adaptation of the power transmitted by the radio-frequency generator when diverse tissue types (for example muscle tissue or fat) are encountered during the cutting procedure which have different power requirements.
EuroPat v2

Die Speichermarke, für die Sie sich entscheiden, kann einen erheblichen Unterschied bei der Leistung bewirken, die Sie von Ihrem System erhalten.
The memory brand you choose can make a significant difference to the performance you get from your system.
CCAligned v1

Zudem wurden verschiedene Komponenten neu getestet und durch neuere Versionen ersetzt, die kleinere Verbesserungen in puncto Effizienz und Leistung bewirken konnten.
Various components were also re-tested and replaced with newer versions for minor boost in efficiency and performance.
ParaCrawl v7.1

Die Versorgungsmodule können eine Vorrichtung zur Messung der Temperatur des Modules und/oder der Endstufe beinhalten, um bei nicht zulässiger Erhöhung der Temperatur ein Abschalten der Endstufe oder ein Begrenzen der Leistung bewirken zu können.
The supply modules can comprise a device for measuring the temperature of the module and/or the output stage to cause the output stage to shut down or to limit performance when the temperature is impermissibly high.
EuroPat v2

Die Funktion (f) könnte beispielsweise im Sinne eines binären Schalters ein Umschalten auf jeweils den Kanal mit der höheren Leistung bewirken.
The function (f) could for example cause a respective switching to the channel with the higher power in the sense of a binary switch.
EuroPat v2

Die Veränderung des Lambda-Wertes würde an sich eine Veränderung der Leistung der Brennkraftmaschine bewirken, was durch einen zweiten Regelkreis (Leistungsregelkreis) ausgeglichen werden muss.
The change in the lambda value would in itself cause a change in the power output of the internal combustion engine, which must be compensated by a second regulating circuit (output regulating circuit).
EuroPat v2

Während des Normalbetriebes kann gegebenenfalls auf eine Entgasung verzichtet werden, um eine Maximierung der Leistung zu bewirken.
During normal operation, it is if appropriate possible to dispense with degassing, in order to maximize the output.
EuroPat v2

Dabei wäre es wünschenswert, dass Gewebeparameter und/oder HF-Messwerte eben nicht nur den Ablauf des Zustandsautomaten beeinflussen, sondern darüber hinaus eine Veränderung von Stellwerten, wie beispielsweise die Spannung, Zeit, Strom, Leistung usw., bewirken können.
In doing so, it would be desirable that the tissue parameters and/or the RF measured values not only affect the implementation of the state automaton but, in addition, can effect a change of the control parameters such as, for example, voltage, time, current, output, etc.
EuroPat v2

Der Effektivwert (auch: RMS-Wert, "Root Mean Square") ist der quadratische Mittelwert der an der Sendespule 105 anliegenden alternierenden Sendespannung Us und gibt an, welche Gleichspannung an der Sendespule 105 eine entsprechende elektrische Leistung bewirken würde, wenn die Sendespule 105 als ohmscher Verbraucher angesehen wird.
The root mean square value (RMS value) is the root mean square of the alternating transmission voltage Us which is applied to the transmission coil 105 and indicates which DC voltage would produce a corresponding electrical power at the transmission coil 105 if the transmission coil 105 is considered to be a resistive load.
EuroPat v2

Ein gutes Paar Schuhe kann in Bezug auf deine Leistung Wunder bewirken, deinen Schritt verbessern und es dir ermöglichen, länger bequem zu laufen, als du es sonst tun würdest.
A good pair of shoes can do wonders for your performance, improving your gait and allowing you to walk comfortably for longer than you otherwise would.
ParaCrawl v7.1

Ist an einem bestimmten Tage oder innerhalb einer Frist eine Willenserklärung abzugeben oder eine Leistung zu bewirken und fällt der bestimmte Tag oder der letzte Tag der Frist auf einen Sonntag, einen am Erklärungs- oder Leistungsort staatlich anerkannten allgemeinen Feiertag oder einen Sonnabend, so tritt an die Stelle eines solchen Tages der nächste Werktag.
If a declaration of intent is to be made or an act of performance to be done on a particular day or within a period, and if the particular day or the last day of the period falls on a Sunday, Service provided by the Federal Ministry of Justice
ParaCrawl v7.1

Mit Methoden, die Beziehungen zwischen den Variablen eines Prozesses aufdecken, treffen Sie mit JMP nicht nur Vorhersagen, sondern finden auch Einstellungen für Faktoren, die eine optimale Leistung bewirken.
With methods for revealing relationships among variables in a process, JMP allows you to not only make predictions but also to identify settings for factors that yield the best performance.
ParaCrawl v7.1

Die flachen Bereiche, in denen sich Staub und Feuchtigkeit auf gewöhnlichen Feuchtraumleuchten sammeln können, wurden durch sorgfältig abgewinkelte Oberflächen ersetzt, die Partikel abstoßen und so erhebliche Verbesserungen bei Schutz und Leistung bewirken.
The flat areas where dust and moisture tend to collect on conventional moisture-proof solutions have been replaced by carefully angled surfaces that repel any particles, leading to major improvements in terms of protection and performance.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet insbesondere, dass Membrandosierpumpen im Remote-Head-Design beträchtliche Vorteile für die Leistung der Anlage bewirken können“, begründet der Geschäftsführer und Projektverantwortliche bei der Schweizer Lewa-Tochter, Marc Geiselhart, die Notwendigkeit dieser Konstruktion.
This in particular means that diaphragm metering pumps with remote head design can bring substantial advantages to the plant performance," according to Marc Geiselhart, managing director at the Swiss Lewa subsidiary.
ParaCrawl v7.1

Deshalb würde jedes Programm, das die Wirkungen zu altern auf den Penis und die Testikel ab abwehren kann, direkt seine sexuelle Leistung, Selbstabbildung bewirken und seine Leistungssorge vermindern.
Therefore, any program which can stave off the effects of aging on the penis and testes would directly effect his sexual performance, self-image, and decrease his performance anxiety.
ParaCrawl v7.1

Erstaunliche kriechende Technik und starke Erschütterungen machen es einfach, auf schroffen Straßen oder auf der Straße zu arbeiten und über Kieselsteine und große Steine zu klettern, ohne ihre Leistung zu bewirken.
Amazing crawling technology and strong shocks makes it easy to use on rugged roads or off road, and climbing over pebbles and large stones without effecting its performance.
ParaCrawl v7.1

Schulden zwei Personen einander Leistungen, die ihrem Gegenstand nach gleichartig sind, so kann jeder Teil seine Forderung gegen die Forderung des anderen Teils aufrechnen, sobald er die ihm gebührende Leistung fordern und die ihm obliegende Leistung bewirken kann.
If two persons owe each other performance that is substantially of the same nature, each party may set off his claim against the claim of the other party as soon as he can claim the performance owed to him and effect the performance owed by him.
ParaCrawl v7.1

Schließlich würde eine vollständige Integration der Finanzmärkte dank eines effizienteren Kapitaleinsatzes und besserer Finanzbedingungen für die Unternehmen einen Leistungs- und Beschäftigungszuwachs bewirken.
Finally, the full integration of financial markets would raise output and employment by allowing more efficient allocation of capital and creating better conditions for business finance.
DGT v2019

Wegen des schnellen Wandels dieses Sektors muss die EU unverzüglich konkrete Maßnahmen ergreifen, denn die neuen Kommunikationstechnologien führen ständig zu einem neuen Bedarf an Inhalten, Erzeugnissen und Leistungen und bewirken beträchtliche soziale Auswirkungen.
Owing to the fast-changing nature of this sector, the EU needs to take immediate and concrete measures since the new communication technologies are already generating demand for content, products and services as well as having considerable social impact.
Europarl v8

In einer unlängst verabschiedeten Stellungnahme des EWSA heißt es dazu19: "Eine europäische Energiepolitik muss für alle sozialen Schichten tragbar sein, d.h. keine Ungleichbehandlung beim Zugang zu den Leistungen der Energieversorgungsunter­nehmen (...) bewirken".
In a recent opinion, the EESC stated that: "A European energy policy must be sustainable by all social groups, so that all are treated equally as regards access to the services provided by energy suppliers"19.
TildeMODEL v2018

In einer unlängst verabschiedeten Stellungnahme des EWSA heißt es dazu19: "Eine europäische Energiepolitik muss für alle sozialen Schichten tragbar sein, d.h. keine Ungleichbehandlung beim Zugang zu den Leistungen der Energieversor­gungsunternehmen (...) bewirken".
In a recent opinion, the EESC stated that: "A European energy policy must be sustainable by all social groups, so that all are treated equally as regards access to the services provided by energy suppliers"19.
TildeMODEL v2018

Und schließlich würde eine vollständige Integration der Finanzmärkte durch Umsetzung der Strategie, die im Weißbuch zur Finanzdienstleistungspolitik für die Jahre 2005—2010 dargelegt ist, dank eines effizienteren Kapitaleinsatzes und besserer Finanzbedingungen für die Unternehmen einen Leistungs- und Beschäftigungszuwachs bewirken.
Finally, the full integration of financial markets by implementing the strategy set out in the White Paper on Financial Services 2005-2010 would raise output and employment by allowing more efficient allocation of capital and creating better conditions for business finance.
DGT v2019

Und schließlich würde eine vollständige Integration der Finanzmärkte dank eines effizienteren Kapitaleinsatzes und besserer Finanzbedingungen für die Unternehmen einen Leistungs- und Beschäftigungszuwachs bewirken.
Finally, the full integration of financial markets would raise output and employment by allowing more efficient allocation of capital and creating better conditions for business finance.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wurde eine Partnerschaft mit der Handelskammer gegründet, deren Aufgabe darin besteht, touristische Produkte zu entwickeln, die – ausgehend von den mit dem Meer verbundenen Attraktionen und Leistungen – bewirken, dass der Tourist auch die Annehmlichkeiten der Orte im Innern der Region durch Entdeckung der Gastronomie, Kultur und Lebensart schätzen lernt.
Only a fraction of them develop tourism products that, starting from sea-support directly the tourist infrastructure and related attractions and services, lead the tourist to cultural heritage. However, as stated in the appreciate also the amenities of inland localities, Strategy for Tourism Development, the condicio through the discovery of their gastronomy, culture sine qua non for the exploitation of Pomorskie’s and way of life. tourist potential is the improvement of the accessibility of the region.
EUbookshop v2

Statistiken oder Investitionen auf der Grundlage historischer "Tatsachen" scheinen weniger interessant zu sein als die Feststellungvon Aktivitäten, die künftige Leistungen bewirken.
Statistics or investments based on historical ‘facts’ seem to be of lessinterest than perceptions of activities that enable future performance.
EUbookshop v2

Die unzureichende Anpassung am Arbeitsplatz, verschärft durch die Kluft zwischen persönlichen Wünschen und der Realität wirtschaftlicher Auflagen, kann langfristig zu Streß führen, hohe Abwesenheitsquoten und schwache Leistungen bewirken und daher niedrigere Produktivitätsraten nach sich ziehen.
People's maladjustment at work, exacerbated by the rift between their inner aspirations and the reality of economic imperatives, can in the long run give rise to stress, be a cause of absenteeism and poor performance and hence lower levels of productivity.
EUbookshop v2

Die Kürzung der Etats für die Sozialpolitik und die gesundheitliche Versorgung und die Reduzierung der entsprechenden Leistungen bewirken soziale Spannungen und die Entsolidarisierung der sozialen Schichten.
The diminished budget allocation for social welfare and healthcare and the corresponding reduction in services leads to social pressure and the break-up of social strata,
ParaCrawl v7.1

Stellt sich nach erfolgter Auftragsannahme heraus, dass die Vermögensverhältnisse des Bestellers so schlecht sind, dass unsere Ansprüche gefährdet sind oder werden Umstände bekannt, welche die Kreditwürdigkeit des Bestellers nachhaltig wesentlich mindern, so sind wir berechtigt, unsere eigene Leistung bis zur Bewirkung der Gegenleistung oder bis zur Sicherstellung derselben zu verweigern.
If upon acceptance of the order it becomes apparent that the Customer ?s financial situation is so bad that our claims are at risk or if facts become known which significantly reduce the Customer ?s creditworthiness for longer time, we shall be entitled to withhold our services until the consideration has been obtained or secured.
ParaCrawl v7.1