Translation of "Leistung bewirken" in English
Es
ist
nicht
Leistung
oder
Batterieverbrauch
bewirken.
It
does
not
effect
performance
or
battery
drain
.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
offene
und
positive
Unternehmenskultur
kann
Veränderung
und
Leistung
bewirken.
Only
an
open
and
positive
corporate
culture
can
bring
change
and
achievements.
ParaCrawl v7.1
Nachlassender
Druck
kann
dann
das
Ausschalten
oder
die
Reduktion
der
Leistung
bewirken.
Relaxing
the
pressure
can
then
shut
off
the
device
or
reduce
the
power.
EuroPat v2
Diese
Preissenkung
wiederum
muss
bedeutend
genug
sein,
um
eine
Zunahme
der
Nachfrage
nach
dieser
Leistung
zu
bewirken.
The
price
must
fall
sufficiently
to
generate
increased
demand
for
the
service.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollen
das
erfindungsgemäße
Elektrochirurgiegerät
und
Verfahren
eine
automatische
und
schnelle
Anpassung
der
vom
Hochfrequenzgenerator
abgegebenen
Leistung
bewirken,
wenn
beim
Schneidvorgang
verschiedene
Gewebearten
(z.B.
Muskelfleisch
oder
Fett)
erfaßt
werden,
die
unterschiedliche
Leistungsanforderungen
haben.
In
particular
the
electrosurgical
apparatus
and
method
of
the
invention
should
bring
about
an
automatic
and
rapid
adaptation
of
the
power
transmitted
by
the
radio-frequency
generator
when
diverse
tissue
types
(for
example
muscle
tissue
or
fat)
are
encountered
during
the
cutting
procedure
which
have
different
power
requirements.
EuroPat v2
Die
Speichermarke,
für
die
Sie
sich
entscheiden,
kann
einen
erheblichen
Unterschied
bei
der
Leistung
bewirken,
die
Sie
von
Ihrem
System
erhalten.
The
memory
brand
you
choose
can
make
a
significant
difference
to
the
performance
you
get
from
your
system.
CCAligned v1
Zudem
wurden
verschiedene
Komponenten
neu
getestet
und
durch
neuere
Versionen
ersetzt,
die
kleinere
Verbesserungen
in
puncto
Effizienz
und
Leistung
bewirken
konnten.
Various
components
were
also
re-tested
and
replaced
with
newer
versions
for
minor
boost
in
efficiency
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgungsmodule
können
eine
Vorrichtung
zur
Messung
der
Temperatur
des
Modules
und/oder
der
Endstufe
beinhalten,
um
bei
nicht
zulässiger
Erhöhung
der
Temperatur
ein
Abschalten
der
Endstufe
oder
ein
Begrenzen
der
Leistung
bewirken
zu
können.
The
supply
modules
can
comprise
a
device
for
measuring
the
temperature
of
the
module
and/or
the
output
stage
to
cause
the
output
stage
to
shut
down
or
to
limit
performance
when
the
temperature
is
impermissibly
high.
EuroPat v2
Die
Funktion
(f)
könnte
beispielsweise
im
Sinne
eines
binären
Schalters
ein
Umschalten
auf
jeweils
den
Kanal
mit
der
höheren
Leistung
bewirken.
The
function
(f)
could
for
example
cause
a
respective
switching
to
the
channel
with
the
higher
power
in
the
sense
of
a
binary
switch.
EuroPat v2
Die
Veränderung
des
Lambda-Wertes
würde
an
sich
eine
Veränderung
der
Leistung
der
Brennkraftmaschine
bewirken,
was
durch
einen
zweiten
Regelkreis
(Leistungsregelkreis)
ausgeglichen
werden
muss.
The
change
in
the
lambda
value
would
in
itself
cause
a
change
in
the
power
output
of
the
internal
combustion
engine,
which
must
be
compensated
by
a
second
regulating
circuit
(output
regulating
circuit).
EuroPat v2
Während
des
Normalbetriebes
kann
gegebenenfalls
auf
eine
Entgasung
verzichtet
werden,
um
eine
Maximierung
der
Leistung
zu
bewirken.
During
normal
operation,
it
is
if
appropriate
possible
to
dispense
with
degassing,
in
order
to
maximize
the
output.
EuroPat v2
Dabei
wäre
es
wünschenswert,
dass
Gewebeparameter
und/oder
HF-Messwerte
eben
nicht
nur
den
Ablauf
des
Zustandsautomaten
beeinflussen,
sondern
darüber
hinaus
eine
Veränderung
von
Stellwerten,
wie
beispielsweise
die
Spannung,
Zeit,
Strom,
Leistung
usw.,
bewirken
können.
In
doing
so,
it
would
be
desirable
that
the
tissue
parameters
and/or
the
RF
measured
values
not
only
affect
the
implementation
of
the
state
automaton
but,
in
addition,
can
effect
a
change
of
the
control
parameters
such
as,
for
example,
voltage,
time,
current,
output,
etc.
EuroPat v2
Der
Effektivwert
(auch:
RMS-Wert,
"Root
Mean
Square")
ist
der
quadratische
Mittelwert
der
an
der
Sendespule
105
anliegenden
alternierenden
Sendespannung
Us
und
gibt
an,
welche
Gleichspannung
an
der
Sendespule
105
eine
entsprechende
elektrische
Leistung
bewirken
würde,
wenn
die
Sendespule
105
als
ohmscher
Verbraucher
angesehen
wird.
The
root
mean
square
value
(RMS
value)
is
the
root
mean
square
of
the
alternating
transmission
voltage
Us
which
is
applied
to
the
transmission
coil
105
and
indicates
which
DC
voltage
would
produce
a
corresponding
electrical
power
at
the
transmission
coil
105
if
the
transmission
coil
105
is
considered
to
be
a
resistive
load.
EuroPat v2
Ein
gutes
Paar
Schuhe
kann
in
Bezug
auf
deine
Leistung
Wunder
bewirken,
deinen
Schritt
verbessern
und
es
dir
ermöglichen,
länger
bequem
zu
laufen,
als
du
es
sonst
tun
würdest.
A
good
pair
of
shoes
can
do
wonders
for
your
performance,
improving
your
gait
and
allowing
you
to
walk
comfortably
for
longer
than
you
otherwise
would.
ParaCrawl v7.1
Ist
an
einem
bestimmten
Tage
oder
innerhalb
einer
Frist
eine
Willenserklärung
abzugeben
oder
eine
Leistung
zu
bewirken
und
fällt
der
bestimmte
Tag
oder
der
letzte
Tag
der
Frist
auf
einen
Sonntag,
einen
am
Erklärungs-
oder
Leistungsort
staatlich
anerkannten
allgemeinen
Feiertag
oder
einen
Sonnabend,
so
tritt
an
die
Stelle
eines
solchen
Tages
der
nächste
Werktag.
If
a
declaration
of
intent
is
to
be
made
or
an
act
of
performance
to
be
done
on
a
particular
day
or
within
a
period,
and
if
the
particular
day
or
the
last
day
of
the
period
falls
on
a
Sunday,
Service
provided
by
the
Federal
Ministry
of
Justice
ParaCrawl v7.1
Mit
Methoden,
die
Beziehungen
zwischen
den
Variablen
eines
Prozesses
aufdecken,
treffen
Sie
mit
JMP
nicht
nur
Vorhersagen,
sondern
finden
auch
Einstellungen
für
Faktoren,
die
eine
optimale
Leistung
bewirken.
With
methods
for
revealing
relationships
among
variables
in
a
process,
JMP
allows
you
to
not
only
make
predictions
but
also
to
identify
settings
for
factors
that
yield
the
best
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
flachen
Bereiche,
in
denen
sich
Staub
und
Feuchtigkeit
auf
gewöhnlichen
Feuchtraumleuchten
sammeln
können,
wurden
durch
sorgfältig
abgewinkelte
Oberflächen
ersetzt,
die
Partikel
abstoßen
und
so
erhebliche
Verbesserungen
bei
Schutz
und
Leistung
bewirken.
The
flat
areas
where
dust
and
moisture
tend
to
collect
on
conventional
moisture-proof
solutions
have
been
replaced
by
carefully
angled
surfaces
that
repel
any
particles,
leading
to
major
improvements
in
terms
of
protection
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
insbesondere,
dass
Membrandosierpumpen
im
Remote-Head-Design
beträchtliche
Vorteile
für
die
Leistung
der
Anlage
bewirken
können“,
begründet
der
Geschäftsführer
und
Projektverantwortliche
bei
der
Schweizer
Lewa-Tochter,
Marc
Geiselhart,
die
Notwendigkeit
dieser
Konstruktion.
This
in
particular
means
that
diaphragm
metering
pumps
with
remote
head
design
can
bring
substantial
advantages
to
the
plant
performance,"
according
to
Marc
Geiselhart,
managing
director
at
the
Swiss
Lewa
subsidiary.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
würde
jedes
Programm,
das
die
Wirkungen
zu
altern
auf
den
Penis
und
die
Testikel
ab
abwehren
kann,
direkt
seine
sexuelle
Leistung,
Selbstabbildung
bewirken
und
seine
Leistungssorge
vermindern.
Therefore,
any
program
which
can
stave
off
the
effects
of
aging
on
the
penis
and
testes
would
directly
effect
his
sexual
performance,
self-image,
and
decrease
his
performance
anxiety.
ParaCrawl v7.1
Erstaunliche
kriechende
Technik
und
starke
Erschütterungen
machen
es
einfach,
auf
schroffen
Straßen
oder
auf
der
Straße
zu
arbeiten
und
über
Kieselsteine
und
große
Steine
zu
klettern,
ohne
ihre
Leistung
zu
bewirken.
Amazing
crawling
technology
and
strong
shocks
makes
it
easy
to
use
on
rugged
roads
or
off
road,
and
climbing
over
pebbles
and
large
stones
without
effecting
its
performance.
ParaCrawl v7.1
Schulden
zwei
Personen
einander
Leistungen,
die
ihrem
Gegenstand
nach
gleichartig
sind,
so
kann
jeder
Teil
seine
Forderung
gegen
die
Forderung
des
anderen
Teils
aufrechnen,
sobald
er
die
ihm
gebührende
Leistung
fordern
und
die
ihm
obliegende
Leistung
bewirken
kann.
If
two
persons
owe
each
other
performance
that
is
substantially
of
the
same
nature,
each
party
may
set
off
his
claim
against
the
claim
of
the
other
party
as
soon
as
he
can
claim
the
performance
owed
to
him
and
effect
the
performance
owed
by
him.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
würde
eine
vollständige
Integration
der
Finanzmärkte
dank
eines
effizienteren
Kapitaleinsatzes
und
besserer
Finanzbedingungen
für
die
Unternehmen
einen
Leistungs-
und
Beschäftigungszuwachs
bewirken.
Finally,
the
full
integration
of
financial
markets
would
raise
output
and
employment
by
allowing
more
efficient
allocation
of
capital
and
creating
better
conditions
for
business
finance.
DGT v2019
Wegen
des
schnellen
Wandels
dieses
Sektors
muss
die
EU
unverzüglich
konkrete
Maßnahmen
ergreifen,
denn
die
neuen
Kommunikationstechnologien
führen
ständig
zu
einem
neuen
Bedarf
an
Inhalten,
Erzeugnissen
und
Leistungen
und
bewirken
beträchtliche
soziale
Auswirkungen.
Owing
to
the
fast-changing
nature
of
this
sector,
the
EU
needs
to
take
immediate
and
concrete
measures
since
the
new
communication
technologies
are
already
generating
demand
for
content,
products
and
services
as
well
as
having
considerable
social
impact.
Europarl v8
In
einer
unlängst
verabschiedeten
Stellungnahme
des
EWSA
heißt
es
dazu19:
"Eine
europäische
Energiepolitik
muss
für
alle
sozialen
Schichten
tragbar
sein,
d.h.
keine
Ungleichbehandlung
beim
Zugang
zu
den
Leistungen
der
Energieversorgungsunternehmen
(...)
bewirken".
In
a
recent
opinion,
the
EESC
stated
that:
"A
European
energy
policy
must
be
sustainable
by
all
social
groups,
so
that
all
are
treated
equally
as
regards
access
to
the
services
provided
by
energy
suppliers"19.
TildeMODEL v2018
In
einer
unlängst
verabschiedeten
Stellungnahme
des
EWSA
heißt
es
dazu19:
"Eine
europäische
Energiepolitik
muss
für
alle
sozialen
Schichten
tragbar
sein,
d.h.
keine
Ungleichbehandlung
beim
Zugang
zu
den
Leistungen
der
Energieversorgungsunternehmen
(...)
bewirken".
In
a
recent
opinion,
the
EESC
stated
that:
"A
European
energy
policy
must
be
sustainable
by
all
social
groups,
so
that
all
are
treated
equally
as
regards
access
to
the
services
provided
by
energy
suppliers"19.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
würde
eine
vollständige
Integration
der
Finanzmärkte
durch
Umsetzung
der
Strategie,
die
im
Weißbuch
zur
Finanzdienstleistungspolitik
für
die
Jahre
2005—2010
dargelegt
ist,
dank
eines
effizienteren
Kapitaleinsatzes
und
besserer
Finanzbedingungen
für
die
Unternehmen
einen
Leistungs-
und
Beschäftigungszuwachs
bewirken.
Finally,
the
full
integration
of
financial
markets
by
implementing
the
strategy
set
out
in
the
White
Paper
on
Financial
Services
2005-2010
would
raise
output
and
employment
by
allowing
more
efficient
allocation
of
capital
and
creating
better
conditions
for
business
finance.
DGT v2019
Und
schließlich
würde
eine
vollständige
Integration
der
Finanzmärkte
dank
eines
effizienteren
Kapitaleinsatzes
und
besserer
Finanzbedingungen
für
die
Unternehmen
einen
Leistungs-
und
Beschäftigungszuwachs
bewirken.
Finally,
the
full
integration
of
financial
markets
would
raise
output
and
employment
by
allowing
more
efficient
allocation
of
capital
and
creating
better
conditions
for
business
finance.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wurde
eine
Partnerschaft
mit
der
Handelskammer
gegründet,
deren
Aufgabe
darin
besteht,
touristische
Produkte
zu
entwickeln,
die
–
ausgehend
von
den
mit
dem
Meer
verbundenen
Attraktionen
und
Leistungen
–
bewirken,
dass
der
Tourist
auch
die
Annehmlichkeiten
der
Orte
im
Innern
der
Region
durch
Entdeckung
der
Gastronomie,
Kultur
und
Lebensart
schätzen
lernt.
Only
a
fraction
of
them
develop
tourism
products
that,
starting
from
sea-support
directly
the
tourist
infrastructure
and
related
attractions
and
services,
lead
the
tourist
to
cultural
heritage.
However,
as
stated
in
the
appreciate
also
the
amenities
of
inland
localities,
Strategy
for
Tourism
Development,
the
condicio
through
the
discovery
of
their
gastronomy,
culture
sine
qua
non
for
the
exploitation
of
Pomorskie’s
and
way
of
life.
tourist
potential
is
the
improvement
of
the
accessibility
of
the
region.
EUbookshop v2
Statistiken
oder
Investitionen
auf
der
Grundlage
historischer
"Tatsachen"
scheinen
weniger
interessant
zu
sein
als
die
Feststellungvon
Aktivitäten,
die
künftige
Leistungen
bewirken.
Statistics
or
investments
based
on
historical
‘facts’
seem
to
be
of
lessinterest
than
perceptions
of
activities
that
enable
future
performance.
EUbookshop v2
Die
unzureichende
Anpassung
am
Arbeitsplatz,
verschärft
durch
die
Kluft
zwischen
persönlichen
Wünschen
und
der
Realität
wirtschaftlicher
Auflagen,
kann
langfristig
zu
Streß
führen,
hohe
Abwesenheitsquoten
und
schwache
Leistungen
bewirken
und
daher
niedrigere
Produktivitätsraten
nach
sich
ziehen.
People's
maladjustment
at
work,
exacerbated
by
the
rift
between
their
inner
aspirations
and
the
reality
of
economic
imperatives,
can
in
the
long
run
give
rise
to
stress,
be
a
cause
of
absenteeism
and
poor
performance
and
hence
lower
levels
of
productivity.
EUbookshop v2
Die
Kürzung
der
Etats
für
die
Sozialpolitik
und
die
gesundheitliche
Versorgung
und
die
Reduzierung
der
entsprechenden
Leistungen
bewirken
soziale
Spannungen
und
die
Entsolidarisierung
der
sozialen
Schichten.
The
diminished
budget
allocation
for
social
welfare
and
healthcare
and
the
corresponding
reduction
in
services
leads
to
social
pressure
and
the
break-up
of
social
strata,
ParaCrawl v7.1
Stellt
sich
nach
erfolgter
Auftragsannahme
heraus,
dass
die
Vermögensverhältnisse
des
Bestellers
so
schlecht
sind,
dass
unsere
Ansprüche
gefährdet
sind
oder
werden
Umstände
bekannt,
welche
die
Kreditwürdigkeit
des
Bestellers
nachhaltig
wesentlich
mindern,
so
sind
wir
berechtigt,
unsere
eigene
Leistung
bis
zur
Bewirkung
der
Gegenleistung
oder
bis
zur
Sicherstellung
derselben
zu
verweigern.
If
upon
acceptance
of
the
order
it
becomes
apparent
that
the
CustomerÂ
?s
financial
situation
is
so
bad
that
our
claims
are
at
risk
or
if
facts
become
known
which
significantly
reduce
the
CustomerÂ
?s
creditworthiness
for
longer
time,
we
shall
be
entitled
to
withhold
our
services
until
the
consideration
has
been
obtained
or
secured.
ParaCrawl v7.1