Translation of "Leisten für" in English
Außer
in
den
erforderlichenfalls
festzulegenden
Fällen
ist
keine
Sicherheit
zu
leisten
für:
Except
in
cases
to
be
decided
as
necessary,
no
guarantee
need
be
furnished
for:
DGT v2019
Wir
leisten
logistische
Unterstützung
für
die
Erweiterung
und
den
Aufbau
einer
parlamentarischen
Infrastruktur.
We
are
helping
with
logistical
support
for
the
expansion
and
construction
of
a
parliamentary
infrastructure.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
leisten
etwas
für
den
Verbraucherschutz.
Secondly,
we
are
doing
something
to
protect
the
consumer.
Europarl v8
Genau
das
leisten
sie
für
unsere
jungen
Leute.
This
is
what
they're
doing
for
our
young
people.
TED2020 v1
Einige
von
ihnen
leisten
selbst
Entwicklungshilfe
für
andere
AKP-Staaten.
Some
are
themselves
providing
development
support
to
other
ACP
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
Unterstützung
leisten
für:
The
Commission
will
in
co-operation
with
Member
States
support:
TildeMODEL v2018
Die
humanitären
Organisationen
leisten
weiter
Hilfe
für
die
vertriebenen
Familien.
Humanitarian
agencies
continue
to
organise
assistance
for
internally
displaced
families.
TildeMODEL v2018
Was
auch
immer
Sie
sich
leisten
können,
für
sie
zu
bezahlen.
Whatever
you
can
afford
to
pay
for
them.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Schaffner
kann
sich
leisten,
was
er
für
das
Nordzimmer
zahlt.
Nobody
but
a
conductor
can
afford
to
pay
what
he
does
for
that
big
old
north
room.
OpenSubtitles v2018
Mitgliedstaaten,
Regionen,
Kommission
und
EIB
sollten
Unterstützung
leisten
für:
Member
States,
their
regions,
the
Commission
and
EIB
should
support:
TildeMODEL v2018
Die
von
uns
entwickelten
Roboter
leisten
die
Basisarbeit
für
die
menschliche
Rasse.
You
could
say
that
UR
provides
the
basic
groundwork
of
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
Was
Intel
für
den
Mikroprozessor
tut,
leisten
wir
für
den
Homecomputer.
What
Intel
has
done
for
the
microprocessor,
we
are
gonna
do
for
the
home
computer.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
es
sich
nicht
leisten,
seine
Kamera
für
eine
Sekunde
abzulegen.
He
can't
afford
to
put
down
his
camera
for
a
second.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Wiedergutmachung
leisten,
für
das,
was
ich
getan
habe.
I
have
to
make
amends
for
what
I
did.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
Ihnen
vielleicht
sogar
Gesellschaft
leisten
für
einen
kleinen
Moment.
In
fact,
maybe
I'm
gonna
even
join
you
for
one
little
moment.
OpenSubtitles v2018
Aktiven
Widerstand
zu
leisten
ist
schwierig
für
jeden
Bürger.
It's
hard
for
any
member
of
the
public
to
take
direct
action.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
nicht
leisten,
für
Aufsehen
zu
sorgen.
Well,
we
can't
afford
to
make
waves
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
gute
Arbeit
leisten,
wir
für
uns
selbst.
We'll
do
a
good
job,
like
for
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
EG-Mitgliedstaaten
ebenso
wie
Japan
leisten
für
solche
Wirtschaftsgüter
Netto
zahlungen.
Other
EC
Member
States
make
net
payments
for
such
properties,
as
does
Japan.
EUbookshop v2
Welche
Stiftungen
leisten
wir
für
das
Hochschulwesen
?
What
donations
do
we
make
to
higher
education
?
EUbookshop v2
Die
Forschungsaktivitäten
leisten
auch
Vorarbeit
für
Produktionstechnologien
und
Verkehrsmittel
der
Zukunft.
The
research
launched
will
prepare
the
way
for
the
production
technologies
of
tomorrow
and
the
transport
systems
of
the
future.
EUbookshop v2
Wir
leisten
großartige
Arbeit
für
die
Regierung.
We're
doing
great
work
in
the
government.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könntet
jetzt
Wiedergutmachung
leisten
für
den
Tod
seiner
Frau.
I
offer
a
chance
for
you
to
atone
for
the
death
of
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Wissenschaft
und
Kunst
müssen
ihren
Beitrag
leisten
für
die
Förderung
des
menschlichen
Wohlergehens.
Science
and
art
must
contribute
to
the
promotion
of
human
welfare.
Tatoeba v2021-03-10
Große
Unternehmen
können
es
sich
leisten,
ganze
Teams
für
diese
Aufgabe
abzustellen.
Whilelarger
companies
can
afford
to
dedicate
whole
teams
to
thetask,
SMEs
cannot
because
they
are
constrained
by
their
natural
lack
of
resources.
EUbookshop v2
Sind
die
LED-Leisten
auch
für
Meerwasser
geeignet?
Are
LED
bars
also
suitable
for
seawater?
CCAligned v1
Journalistinnen
und
Journalisten
leisten
diese
Arbeit
für
uns
alle
stellvertretend.
Journalists
do
this
work
on
behalf
of
all
of
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
leisten
Ersatz
für
sie
dementsprechend.
We
will
make
compensation
for
them
accordingly.
CCAligned v1