Translation of "Leisten für" in English

Außer in den erforderlichenfalls festzulegenden Fällen ist keine Sicherheit zu leisten für:
Except in cases to be decided as necessary, no guarantee need be furnished for:
DGT v2019

Wir leisten logistische Unterstützung für die Erweiterung und den Aufbau einer parlamentarischen Infrastruktur.
We are helping with logistical support for the expansion and construction of a parliamentary infrastructure.
Europarl v8

Zweitens: Wir leisten etwas für den Verbraucherschutz.
Secondly, we are doing something to protect the consumer.
Europarl v8

Genau das leisten sie für unsere jungen Leute.
This is what they're doing for our young people.
TED2020 v1

Einige von ihnen leisten selbst Entwicklungshilfe für andere AKP-Staaten.
Some are themselves providing development support to other ACP countries.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten Unterstützung leisten für:
The Commission will in co-operation with Member States support:
TildeMODEL v2018

Die humanitären Organisationen leisten weiter Hilfe für die vertriebenen Familien.
Humanitarian agencies continue to organise assistance for internally displaced families.
TildeMODEL v2018

Was auch immer Sie sich leisten können, für sie zu bezahlen.
Whatever you can afford to pay for them.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Schaffner kann sich leisten, was er für das Nordzimmer zahlt.
Nobody but a conductor can afford to pay what he does for that big old north room.
OpenSubtitles v2018

Mitgliedstaaten, Regionen, Kommission und EIB sollten Unterstützung leisten für:
Member States, their regions, the Commission and EIB should support:
TildeMODEL v2018

Die von uns entwickelten Roboter leisten die Basisarbeit für die menschliche Rasse.
You could say that UR provides the basic groundwork of the human race.
OpenSubtitles v2018

Was Intel für den Mikroprozessor tut, leisten wir für den Homecomputer.
What Intel has done for the microprocessor, we are gonna do for the home computer.
OpenSubtitles v2018

Er kann es sich nicht leisten, seine Kamera für eine Sekunde abzulegen.
He can't afford to put down his camera for a second.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Wiedergutmachung leisten, für das, was ich getan habe.
I have to make amends for what I did.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde Ihnen vielleicht sogar Gesellschaft leisten für einen kleinen Moment.
In fact, maybe I'm gonna even join you for one little moment.
OpenSubtitles v2018

Aktiven Widerstand zu leisten ist schwierig für jeden Bürger.
It's hard for any member of the public to take direct action.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns nicht leisten, für Aufsehen zu sorgen.
Well, we can't afford to make waves here.
OpenSubtitles v2018

Wir werden gute Arbeit leisten, wir für uns selbst.
We'll do a good job, like for ourselves.
OpenSubtitles v2018

Die anderen EG-Mitgliedstaaten ebenso wie Japan leisten für solche Wirtschaftsgüter Netto zahlungen.
Other EC Member States make net payments for such properties, as does Japan.
EUbookshop v2

Welche Stiftungen leisten wir für das Hochschulwesen ?
What donations do we make to higher education ?
EUbookshop v2

Die Forschungsaktivitäten leisten auch Vorarbeit für Produkti­onstechnologien und Verkehrsmittel der Zukunft.
The research launched will prepare the way for the production technologies of tomorrow and the transport systems of the future.
EUbookshop v2

Wir leisten großartige Arbeit für die Regierung.
We're doing great work in the government.
OpenSubtitles v2018

Ihr könntet jetzt Wiedergutmachung leisten für den Tod seiner Frau.
I offer a chance for you to atone for the death of his wife.
OpenSubtitles v2018

Wissenschaft und Kunst müssen ihren Beitrag leisten für die Förderung des menschlichen Wohlergehens.
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
Tatoeba v2021-03-10

Große Unternehmen können es sich leisten, ganze Teams für diese Aufgabe abzustellen.
Whilelarger companies can afford to dedicate whole teams to thetask, SMEs cannot because they are constrained by their natural lack of resources.
EUbookshop v2

Sind die LED-Leisten auch für Meerwasser geeignet?
Are LED bars also suitable for seawater?
CCAligned v1

Journalistinnen und Journalisten leisten diese Arbeit für uns alle stellvertretend.
Journalists do this work on behalf of all of us.
ParaCrawl v7.1

Wir leisten Ersatz für sie dementsprechend.
We will make compensation for them accordingly.
CCAligned v1