Translation of "Leiseste ahnung" in English
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung.
I
don't
have
the
foggiest
idea.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung,
wovon
du
redest.
I
haven't
got
the
foggiest
notion
what
you're
talking
about.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung,
was
Tom
vorhat.
I
don't
have
the
faintest
idea
what
Tom
is
trying
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hab
nicht
die
leiseste
Ahnung.
I
haven't
the
slightest
idea.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
nicht
die
leiseste
Ahnung.
I
honestly
haven't
the
faintest,
foggiest
idea.
OpenSubtitles v2018
Euer
Exzellenz,
ich
hatte
ja
nicht
die
leiseste
Ahnung.
Your
Excellency,
I
had
no
idea!
OpenSubtitles v2018
Hast
du
denn
nicht
die
leiseste
Ahnung,
was
ich
meine?
Haven't
you
the
remotest
idea
of
what
I'm
after?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
die
leiseste
Ahnung,
wo
sie
danach
hingegangen
sein
könnte?
You
haven't
the
faintest
idea
where
she
might
have
gone
from
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung,
was
ich
gesagt
habe.
I
haven't
the
remotest
idea
what
I
was
saying.
OpenSubtitles v2018
Lestrade
hat
nicht
die
leiseste
Ahnung,
worum
es
überhaupt
ging.
Lestrade
hasn't
got
the
faintest
idea
what
it
was
all
about.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
die
leiseste
Ahnung,
wie's
mir
danach
ergangen
ist?
You
have
any
idea
what
happened
to
me
after
I
missed
out
on
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung,
worum
es
hier
geht.
I
promise
you,
I
haven't
the
foggiest
idea
what
all
this
is
about.
OpenSubtitles v2018
Ich,
hab
nicht
die
leiseste
Ahnung,
wovon
du
da
sprichst.
I
literally
have
no
idea
what
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nicht
die
leiseste
Ahnung,
wie
ich
mich
fühle.
You
can't
imagine
the
first
thing
about
my
life
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
die
leiseste
Ahnung,
wo
wir
suchen
sollen.
We
don't
have
the
first
idea
where
to
look.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
auch
nur
die
leiseste
Ahnung,
was
er
dort
tut?
Does
he
have
any
idea
what
he's
doing?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
die
leiseste
Ahnung,
wovon
ich
spreche,
nicht?
You
haven't
the
slightest
idea
what
I'm
talking
about,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung,
was
ich
gemacht
habe.
To
own
the
truth,
I
have
only
the
haziest
notion
of
what
I
did.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
auch
nur
die
leiseste
Ahnung,
wie
gefährlich
dieses
Gerät
ist?
Do
you
have
any
idea
how
dangerous
this
machine
is?
OpenSubtitles v2018