Translation of "Dunkle ahnung" in English

Von dieser Gefahr haben wir alle nur eine dunkle Ahnung.
We only have a vague inkling of this threat.
Europarl v8

Ich erinnere mich an ihn (aber ich konnte ihn nicht sehen, konnte nur seine Hand fühlen), er drängte mich mir anzuschauen, was da gerade geschah (ich war in keiner Eile und hatte keine dunkle Ahnung zu schauen), ich tat es aber dann doch.
I remember them (but can't see them, can only feel the hand) urging me to see what was going on (I was in no hurry or had no inkling or need to look), I finally did.
ParaCrawl v7.1

Kenntnis von der griechischen Sprache ist nicht erfordert, haben alle Führer eine elementare dunkle Ahnung von Englischen, Französischen oder Deutsch.
Knowledge of the Greek language is not required, all guides have a rudimentary inkling of English, French or German.
ParaCrawl v7.1

Ich spürte ihre innige Verbindung miteinander und hatte eine dunkle Ahnung von ihrer bedingungslosen und allumfassenden Liebe für einander.
I felt their intimate connection with each other and shared an inkling of their unconditional and all-encompassing love for each other.
ParaCrawl v7.1