Translation of "Dunkle ahnung" in English
Von
dieser
Gefahr
haben
wir
alle
nur
eine
dunkle
Ahnung.
We
only
have
a
vague
inkling
of
this
threat.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
an
ihn
(aber
ich
konnte
ihn
nicht
sehen,
konnte
nur
seine
Hand
fühlen),
er
drängte
mich
mir
anzuschauen,
was
da
gerade
geschah
(ich
war
in
keiner
Eile
und
hatte
keine
dunkle
Ahnung
zu
schauen),
ich
tat
es
aber
dann
doch.
I
remember
them
(but
can't
see
them,
can
only
feel
the
hand)
urging
me
to
see
what
was
going
on
(I
was
in
no
hurry
or
had
no
inkling
or
need
to
look),
I
finally
did.
ParaCrawl v7.1
Kenntnis
von
der
griechischen
Sprache
ist
nicht
erfordert,
haben
alle
Führer
eine
elementare
dunkle
Ahnung
von
Englischen,
Französischen
oder
Deutsch.
Knowledge
of
the
Greek
language
is
not
required,
all
guides
have
a
rudimentary
inkling
of
English,
French
or
German.
ParaCrawl v7.1
Ich
spürte
ihre
innige
Verbindung
miteinander
und
hatte
eine
dunkle
Ahnung
von
ihrer
bedingungslosen
und
allumfassenden
Liebe
für
einander.
I
felt
their
intimate
connection
with
each
other
and
shared
an
inkling
of
their
unconditional
and
all-encompassing
love
for
each
other.
ParaCrawl v7.1