Translation of "Leider muss ich sagen" in English

Leider muss ich sagen, dass diese falsch sind.
I am sorry to say that these are incorrect.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass der Bericht Deß einen solchen Vorschlag enthält.
Unfortunately, I have to say that the Dess report contains such a proposal.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass sie sich nicht nur im Euroraum stellen.
I am sorry to say they are not only in the euro area.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass drei Mitgliedstaaten überhaupt noch nicht reagiert haben.
There, unfortunately, I have to say that three Member States have not yet responded.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass diese Regel recht häufig verletzt wird.
I am sorry to say that this rule is quite often broken.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass Sie noch immer in Kategorie B sind.
I'm sorry to say, you're still in category B.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich es ihm sagen.
Oh, I'm afraid I have to tell him.
OpenSubtitles v2018

Ich muss leider sagen, ich finde es etwas albern.
I hate to say it, darling, but I think some of it's a little silly too.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich Ihnen sagen, dass Ihr Timing nicht schlechter sein könnte.
I'm afraid your timing couldn't be any worse.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich sagen, dass Shin Michimas Bücher sich nie verkaufen werden.
I hate to tell you this, but Shin Michima's books will surely never sell.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich sagen, dass dieser Mann kein Zombie ist.
It is with a sad heart, I say that that man is no zombie.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich sagen, der Geschmack deiner Mutter war fragwürdig.
I'm sorry to have to tell you but your mother's taste was questionable.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich Ihnen sagen, dass mein Dad nichts gewonnen hat.
I'm sorry to break it to you, but my dad didn't win anything.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich dir sagen, dass ich all das nicht billige.
I have to tell you, I'm opposed to all of this.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich dir sagen, dass du unheimlich geldgierig bist.
Unfortunately, I have to tell you that you are incredibly greedy. Or plain stupid.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich Euch etwas sagen.
I'll let you have it cheap. Okay then, if we could work something out...
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich sagen, da ist nichts als Gepäck drin.
Nothing but baggage, sorry to say.
OpenSubtitles v2018

Doch leider muss ich sagen, dass Onkel Monty ein Unheil bevorstand.
But I regret to say that great harm would come to Uncle Monty.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich Ihnen sagen, es gibt zur Zeit kein fließendes Wasser.
I regret to inform you that as the hotel currently has no running water,
OpenSubtitles v2018

Ich muss leider sagen, ich habe diesen Mann unterschätzt.
This man, I'm afraid, I underestimated him.
OpenSubtitles v2018

Aber leider muss ich euch sagen, es gibt keinen Geist.
But I'm sorry to say there is no ghost.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich auf Wiedersehen sagen.
I'm afraid I must say goodbye.
Tatoeba v2021-03-10

Leider, muss ich sagen, hing Faraday ihm etwas zu sehr nach.
Unfortunately, I have to say, Faraday was a little too attached to it.
ParaCrawl v7.1

Leider muss ich sagen, dass wieder einmal nationale Interessen eine Rolle gespielt haben.
Unfortunately, I must point out that national interests have again played a role.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass „fair und frei“ auf der Strecke geblieben sind.
I am sorry to say that 'fair and free' lost.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass dieser Bericht in gewissem Maße ideologisch gefärbt ist.
I regret to say that this report has a certain ideological slant.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass der Umweltausschuss dieses Mal den Änderungsantrag nicht unterstützt hat.
The Council then rejected it, albeit with a two-year phase-out period.
Europarl v8

Du weißt, alle Träume, leider muss ich sagen, dass er nicht lang dauert.
But, like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever.
OpenSubtitles v2018

Ich muss leider sagen, ich sollte nicht hier sein, denn ich liebe dich nicht.
Paige, I'm sorry to inform you of this, but I shouldn't be here because I don't love you.
OpenSubtitles v2018