Translation of "Ich muss schon sagen" in English
Ich
muss
schon
sagen,
dass
ich
diese
Forderungen
erstaunlich
finde.
I
have
to
say
that
I
find
these
demands
astonishing.
Europarl v8
Ich
muss
schon
sagen,
das
ist
reinste
Ironie.
I
have
to
say
that
the
irony
of
this
is
not
lost
on
me.
Europarl v8
Ich
muss
schon
sagen,
das
klingt
traumhaft.
I
have
to
say,
this
sounds
awesome.
TED2013 v1.1
Ich
muss
schon
sagen,
Sie
sind
sehr
viel
unterwegs.
You've
been
a
pretty
busy
fellow,
traveling
around
the
country.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Sie
sind
wirklich
kooperativ.
I
must
say,
Harry,
you're
being
very
cooperative
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Lawrence!
I
must
say,
Lawrence!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Sir,
es
ist
eine
große
Verantwortung.
All
I
can
say
is,
sir,
it's
a
heavy
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Grandpa,
das
ist
ein
ungewöhnlicher
Kühlergrill.
I
must
say,
Grandpa,
that's
a
very
novel
grill.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
du
musst
einen
Mordsspaß
haben.
You
may
find
this
hard
to
believe,
but
yesterday
I
sang
like
Caruso.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
es
ist
sehr
schön.
Believe
me,
it's
strange
to
hear
myself
saying
this
but
I
am
sure
that
Major
Nelson
is
innocent.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Kommandant,
Sie
sollten
beim
Spielen
nicht
essen.
I,
uh...
must
say,
Commandant,
I
wish
you
wouldn't
eat
when
you
play.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
das
war
ziemlich
dicht
am
Auge,
oder?
I
say
that's
uncomfortably
close
to
your
eye
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
es
sieht
recht
heruntergekommen
aus.
I
must
say
it's
a
rather
grubby-
looking
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
du
reagierst
ziemlich...
unerwartet.
I
must
say
you
are,
well,
unexpected.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
ein
wahrhaft
dekoratives
Paar.
I
must
say,
they
make
a
perfectly
exquisite
display
pair.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
dein
Igor
ist
ein
ziemlich
vulgärer
Tänzer.
I
must
say,
that
Igor
of
yours
is
a
pretty
vulgar
dancer.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
das
ist
ein
starkes
Stück.
I
say,
that's
a
bit
thick.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
ich
bewundere
Sie.
I-I
really
admire
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
was
für
eine
Menge
von
Herren
!
I
have
to
say.
What
a
mountain
of
gents!
OpenSubtitles v2018
Ein
schönes
zu
Hause
für
meinen
Sohn,
muss
ich
schon
sagen.
Pretty
sort
of
place
for
my
son
to
be
in,
I
must
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Holmes,
das
ist
regelrecht
fantastisch.
I
must
say,
Holmes,
it
is
positively
amazing.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
du
bist
ein
echtes
Scheusal.
May
I
say
that
I
think
you've
behaved
despicably?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
eine
gute
Verkleidung.
A
very
clever
disguise,
I
must
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
ich
muss
Ihnen
gratulieren,
Milo.
I
must
say,
I
must
congratulate
you,
Milo.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Rico.
Gotta
hand
it
to
you,
Rico.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Sie
sind
wirklich
eine
attraktive
Frau.
I
say,
you
know
you
are
an
attractive
woman.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
schon
sagen,
Brad.
I'll
say
this
much
for
you,
Braden.
OpenSubtitles v2018