Translation of "Ich muss schon sagen" in English

Ich muss schon sagen, dass ich diese Forderungen erstaunlich finde.
I have to say that I find these demands astonishing.
Europarl v8

Ich muss schon sagen, das ist reinste Ironie.
I have to say that the irony of this is not lost on me.
Europarl v8

Ich muss schon sagen, das klingt traumhaft.
I have to say, this sounds awesome.
TED2013 v1.1

Ich muss schon sagen, Sie sind sehr viel unterwegs.
You've been a pretty busy fellow, traveling around the country.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Sie sind wirklich kooperativ.
I must say, Harry, you're being very cooperative about this.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Lawrence!
I must say, Lawrence!
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Sir, es ist eine große Verantwortung.
All I can say is, sir, it's a heavy responsibility.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Grandpa, das ist ein ungewöhnlicher Kühlergrill.
I must say, Grandpa, that's a very novel grill.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, du musst einen Mordsspaß haben.
You may find this hard to believe, but yesterday I sang like Caruso.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, es ist sehr schön.
Believe me, it's strange to hear myself saying this but I am sure that Major Nelson is innocent.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Kommandant, Sie sollten beim Spielen nicht essen.
I, uh... must say, Commandant, I wish you wouldn't eat when you play.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, das war ziemlich dicht am Auge, oder?
I say that's uncomfortably close to your eye isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, es sieht recht heruntergekommen aus.
I must say it's a rather grubby- looking place.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, du reagierst ziemlich... unerwartet.
I must say you are, well, unexpected.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, ein wahrhaft dekoratives Paar.
I must say, they make a perfectly exquisite display pair.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, dein Igor ist ein ziemlich vulgärer Tänzer.
I must say, that Igor of yours is a pretty vulgar dancer.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, das ist ein starkes Stück.
I say, that's a bit thick.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, ich bewundere Sie.
I-I really admire you.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, was für eine Menge von Herren !
I have to say. What a mountain of gents!
OpenSubtitles v2018

Ein schönes zu Hause für meinen Sohn, muss ich schon sagen.
Pretty sort of place for my son to be in, I must say.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Holmes, das ist regelrecht fantastisch.
I must say, Holmes, it is positively amazing.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, du bist ein echtes Scheusal.
May I say that I think you've behaved despicably?
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, eine gute Verkleidung.
A very clever disguise, I must say.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, ich muss Ihnen gratulieren, Milo.
I must say, I must congratulate you, Milo.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Rico.
Gotta hand it to you, Rico.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Sie sind wirklich eine attraktive Frau.
I say, you know you are an attractive woman.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich schon sagen, Brad.
I'll say this much for you, Braden.
OpenSubtitles v2018