Translation of "Leid sein" in English

Wir möchten ihm versichern, wie sehr wir sein Leid mitempfinden.
We would like to be able to express just how much we share their suffering.
Europarl v8

Ich bin es leid, mir sein Gejammer anzuhören.
I'm sick of listening to his complaints.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Leid, seinen Wahnsinn, wird man vergessen.
His suffering and madness will be forgotten.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin es leid, anhänglich zu sein.
But you get tired of hanging on.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das muss sein.
I'm sorry, this is necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, nett zu sein.
I' m tired of being a pussycat.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, es muss sein.
I'm sorry, but this is happening.
OpenSubtitles v2018

Er wollte eine kleine Wiedergutmachung für sein Leid.
He was looking for a remedy for his misfortune!
OpenSubtitles v2018

Ich habe es leid, so zu sein.
I'm tired of being like this.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das musste sein.
Sorry, had to take that.
OpenSubtitles v2018

Ich war es einfach leid, ausgeschlossen zu sein, verstehst du?
I was just tired of living in the doghouse, you know?
OpenSubtitles v2018

Bist du es nicht leid, allein zu sein?
Aren't you tired of being on your own?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen größer als unser Leid sein.
We have to be greater than what we suffer.
OpenSubtitles v2018

Ihre Frau ist es wohl wieder leid, Mutter zu sein.
Apparently your wife has grown tired of being a mother again.
OpenSubtitles v2018

Sie war es leid, abhängig zu sein.
She was tired of being dependent on others.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sein Leid lindern, aber ihn nicht heilen.
I can soothe him, but I cannot cure him.
OpenSubtitles v2018

Ärger und Leid sind sein Speis und Trank.
Trouble and suffering are meat and drink to him.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, witzig zu sein.
I'm tired of being funny.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, allein zu sein.
I'm tired of feeling alone.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin es leid, ängstlich zu sein.
And I'm tired of being afraid.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, Louis zu sein.
I'm sick of being Louis.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind sie es leid, dankbar zu sein.
Maybe they're tired of being thankful.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich hab sein Getue satt.
I'm sorry, Carl, I've had it with this unqualified, posturing little prick.
OpenSubtitles v2018

Und es wird viel Leid im Spiel sein.
And there will be much suffering involved.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, pleite zu sein.
I'm sick of being broke.
OpenSubtitles v2018

Kotzt er deswegen all sein Leid aus?
Is that why he's puking up all that sorrow?
OpenSubtitles v2018

Elena, ich habe sein Leid von ihm genommen.
Elena, I took away his suffering.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, sein Gesicht sehen zu müssen!
I'm tired of looking at his face!
OpenSubtitles v2018