Translation of "Leid sein" in English
Wir
möchten
ihm
versichern,
wie
sehr
wir
sein
Leid
mitempfinden.
We
would
like
to
be
able
to
express
just
how
much
we
share
their
suffering.
Europarl v8
Ich
bin
es
leid,
mir
sein
Gejammer
anzuhören.
I'm
sick
of
listening
to
his
complaints.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Leid,
seinen
Wahnsinn,
wird
man
vergessen.
His
suffering
and
madness
will
be
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
es
leid,
anhänglich
zu
sein.
But
you
get
tired
of
hanging
on.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
muss
sein.
I'm
sorry,
this
is
necessary.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
nett
zu
sein.
I'
m
tired
of
being
a
pussycat.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
es
muss
sein.
I'm
sorry,
but
this
is
happening.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
eine
kleine
Wiedergutmachung
für
sein
Leid.
He
was
looking
for
a
remedy
for
his
misfortune!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
leid,
so
zu
sein.
I'm
tired
of
being
like
this.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
musste
sein.
Sorry,
had
to
take
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
es
einfach
leid,
ausgeschlossen
zu
sein,
verstehst
du?
I
was
just
tired
of
living
in
the
doghouse,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
es
nicht
leid,
allein
zu
sein?
Aren't
you
tired
of
being
on
your
own?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
größer
als
unser
Leid
sein.
We
have
to
be
greater
than
what
we
suffer.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Frau
ist
es
wohl
wieder
leid,
Mutter
zu
sein.
Apparently
your
wife
has
grown
tired
of
being
a
mother
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
es
leid,
abhängig
zu
sein.
She
was
tired
of
being
dependent
on
others.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sein
Leid
lindern,
aber
ihn
nicht
heilen.
I
can
soothe
him,
but
I
cannot
cure
him.
OpenSubtitles v2018
Ärger
und
Leid
sind
sein
Speis
und
Trank.
Trouble
and
suffering
are
meat
and
drink
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
witzig
zu
sein.
I'm
tired
of
being
funny.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
allein
zu
sein.
I'm
tired
of
feeling
alone.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
es
leid,
ängstlich
zu
sein.
And
I'm
tired
of
being
afraid.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
Louis
zu
sein.
I'm
sick
of
being
Louis.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
sie
es
leid,
dankbar
zu
sein.
Maybe
they're
tired
of
being
thankful.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
hab
sein
Getue
satt.
I'm
sorry,
Carl,
I've
had
it
with
this
unqualified,
posturing
little
prick.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
viel
Leid
im
Spiel
sein.
And
there
will
be
much
suffering
involved.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
pleite
zu
sein.
I'm
sick
of
being
broke.
OpenSubtitles v2018
Kotzt
er
deswegen
all
sein
Leid
aus?
Is
that
why
he's
puking
up
all
that
sorrow?
OpenSubtitles v2018
Elena,
ich
habe
sein
Leid
von
ihm
genommen.
Elena,
I
took
away
his
suffering.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
sein
Gesicht
sehen
zu
müssen!
I'm
tired
of
looking
at
his
face!
OpenSubtitles v2018