Translation of "Leichter fallen" in English

Dann würde es mir auch wesentlich leichter fallen, dem Gesamtpaket zuzustimmen.
Then I, too, would find it easier to vote in favour of the package as a whole.
Europarl v8

Firmenkunden hingegen wird die Anpassung an die neuen SEPA-Instrumente leichter fallen .
At the other end of the spectrum , corporate clients will adjust more easily to the new SEPA instruments .
ECB v1

Damit sollte es Malta leichter fallen, die Anforderungen des Unionsbesitzstandes zu erfüllen.
These measures should help Malta to meet the requirements of the EU acquis.
TildeMODEL v2018

Aber ihm scheint es leichter zu fallen.
But it seems easier to him.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gedacht, mit mir würde dir das Leben leichter fallen.
You see, I thought it would be easier for you with me beside you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir das da gibst wird das Reden leichter fallen.
If you give me the gun ... will be easier to speak.
OpenSubtitles v2018

So wird es dir leichter fallen.
Make it go a lot easier.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir leichter fallen wenn Sie die Augen zumachen.
It would be easier for me... ... ifyouclosedyoureyes .
OpenSubtitles v2018

Morgen schon wird es dir leichter fallen.
Tomorrow, it will become easier.
OpenSubtitles v2018

Wenn du noch jünger wärst, dann würde es dir viel leichter fallen.
It would've been easier to begin this when you were younger.
OpenSubtitles v2018

So wird es ihr leichter fallen.
It'll make it easier if she thinks I'm gone.
OpenSubtitles v2018

Morgen wird es uns auch nicht leichter fallen.
It's not going to be any easier tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Es würde Euch dann leichter fallen, Linguchon Eure Liebe zu gestehen.
Ask him to stay and drink with you.
OpenSubtitles v2018

Auch der Wechsel von einem Ausbildungsberuf in einen anderen sollkünftig leichter fallen.
Similarly, switching from one type of vocational training to another should be easier in future.
EUbookshop v2

Es würde mir leichter fallen, Ihnen zuzuhören.
That way I can pay more attention to what you're saying. All right?
OpenSubtitles v2018

Vater Gavrilo: Tun Sie die Dinge, die Ihnen leichter fallen.
Father Gabriel: You should do whatever is easier for you.
ParaCrawl v7.1

Es wird uns leichter fallen, gesunde Grenzen und Begrenzungen zu setzen.
Healthy boundaries and limits will become easier for us to set.
CCAligned v1

Stimmen sie überein, so sollte dir deine Entscheidung leichter fallen.
If they all match, then it can make your decision easier.
ParaCrawl v7.1

Die Übung sollte dir jedes Mal etwas leichter fallen.
The stretches should become easier day by day.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam wird es Ihnen leichter fallen, sich in Ihrer neuen Umgebung zurechtzufinden.
Together, it will be easier for you to come to terms with your new surroundings.
ParaCrawl v7.1

Vielen von ihnen wird es leichter fallen als zu laufen.
For many of them, it will be easier than walking.
ParaCrawl v7.1

Solange du die Umstände nicht änderst, wird es dir nicht leichter fallen.
Until you change circumstances, it will not be easier for you.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wird es jemandem leichter fallen, so zu stehen.
Perhaps someone will just be more comfortable to stand like that.
ParaCrawl v7.1

Mit ausreichend Motivation, Ehrgeiz und Flexibilität sollte dies noch leichter fallen.
This is even easier with sufficient motivation, ambition and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird es dir leichter fallen, Tempo und Spin zu erzeugen.
As a result, you'll find it easier to generate pace and spin.
ParaCrawl v7.1

Es wird dem Durchschnittsbewußtsein leichter fallen, auf diese Weise zu denken.
It will be easier for the average consciousness to think thus.
ParaCrawl v7.1

Diesen neuen Blickwinkel einzunehmen, dürfte Startups leichter fallen als etablierten Marktteilnehmern:
Taking this new perspective should be easier for startups than for established market players:
ParaCrawl v7.1

Eine Verhaltensänderung mag einigen Gruppen leichter fallen als anderen.
Change may be easier for some groups than others.
ParaCrawl v7.1