Translation of "Leichten herzens" in English
Solche
Entscheidungen
werden
nicht
leichten
Herzens
getroffen.
Such
decisions
are
never
taken
lightly.
WMT-News v2019
Ich
sage
das
nicht
leichten
Herzens.
I
do
not
say
this
lightly.
TildeMODEL v2018
Das
wurde
nicht
leichten
Herzens
eingegangen.
This
was
not
entered
into
lightly.
EUbookshop v2
Wir
sind
alle
glücklich
und
leichten
Herzens.
We
live
happily
and
light-heartedly.
ParaCrawl v7.1
Wird
unsere
Nation
diese
Dinge
leichten
Herzens
aufgeben?
Is
our
nation
going
to
lose
these
things
easily?
ParaCrawl v7.1
Fülle
des
Lebens
und
leichten
Herzens
sind
mit
euch!
Fullness
of
life
and
easy
heart
are
with
you!
ParaCrawl v7.1
Ich
treffe
diese
Entscheidung
also
nicht
leichten
Herzens.
So,
no,
I
do
not
make
this
decision
lightly.
ParaCrawl v7.1
Dann
fühlte
er
sich
am
nächsten
Morgen
fröhlich
und
leichten
Herzens.
The
next
morning
he
always
feels
happy
and
light
hearted.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wir
sollten
die
Fragestunde
mit
der
Kommission
nicht
allzu
leichten
Herzens
entfallen
lassen.
Mr
President,
we
should
not
lightly
move
Question
Time
to
the
Commission.
Europarl v8
Die
Chloé
Frau
ist
leichten
Herzens,
sie
lächelt
und
hat
sich
ihren
jugendlichen
Charme
bewahrt.
The
Chloé
woman
is
light-hearted,
smiling,
and
youthful.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
leichten
Herzens
sein.
You
can
be
of
light
heart.
ParaCrawl v7.1
Nasale
Salbe
veröffentlicht
Dämpfe
und
hilft,
die
Art
und
Weise
Atmung
leichten
Herzens.
Nasal
ointment
released
vapors
and
helps
to
the
ways
a
respiration
light
heart.
ParaCrawl v7.1
Wart
ihr
bisher
leichten
Herzens,
erkennt
ihr
jetzt,
dass
ihr
auch
leichten
Fußes
seid.
Light
of
Heart,
now
you
see
that
you
are
also
Light
of
Foot.
Make
your
statement
now.
ParaCrawl v7.1
Mir
wird
schlecht
bei
dem
Gedanken
und
ich
verzichte
leichten
Herzens
auf
diese
kulinarische
Erfahrung.
Me
becomes
badly
with
the
thought
and
I
do
light
heart
without
this
culinary
experience.
ParaCrawl v7.1
Wandert
leichten
Herzens,
freuet
euch
noch
mehr
und
gehet
nur
den
höheren
Pfad.
Walk
light
of
heart,
rejoice,
follow
the
higher
path!
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Entscheidung
zum
Einsatz
der
militärischen
Möglichkeiten
gewiß
nicht
leichten
Herzens
und
erst
nach
wirklicher
und
sorgfältiger
Abwägung
aller
Argumente
getroffen.
It
was
not
with
a
light
heart
but
only
after
real
and
careful
consideration
of
all
the
arguments
that
we
decided
to
use
military
force.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
ich
dem
Parlament
leichten
Herzens
vorschlagen,
sich
die
Empfehlung
der
französischen
Nationalversammlung
vom
21.
April
dieses
Jahres
zu
eigen
zu
machen,
eine
Empfehlung,
die
auf
den
großen
Europa-Verfechter
Valéry
Giscard-d'Estaing
zurückgeht,
der
ja
im
Juni
und
Juli
1978
eine
so
bedeutende
Rolle
gespielt
und
das,
was
wir
heute
erleben,
ermöglicht
hat.
This
is
why
I
am
happy
to
propose
that
the
House
should
make
the
French
National
Assembly's
recommendation,
made
on
21
April
of
this
year,
its
own.
This
recommendation
was
made
at
the
request
of
Valéry
Giscard-d'Estaing,
himself
a
great
European,
for
in
June
and
July
1978
he
played
an
essential
role
which
is
at
the
root
of
our
reality
today.
Europarl v8
Da
ist
erstens
die
Zu-
und
Abgangsregelung
für
Fischereifahrzeuge
–
das
ist
eine
Neuerung,
die
nicht
leichten
Herzens
akzeptiert
wurde,
weder
in
der
Branche
noch
bei
den
Mitgliedstaaten –,
und
diese
Regelung
soll
mit
dem
Verbot
kombiniert
werden,
Fischereikapazitäten,
die
mit
einzelstaatlichen
oder
gemeinschaftlichen
öffentlichen
Mitteln
abgebaut
wurden,
zu
ersetzen.
The
first
is
the
system
for
the
entry
and
exit
of
fishing
vessels
–
which
is
an
innovation
that
neither
the
industry
nor
the
Member
States
were
too
happy
to
accept
–
and
this
system
will
be
combined
with
the
ban
on
replacing
fishing
capacities
that
have
been
withdrawn
with
public,
national
or
Community
financing.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
empfehlen,
Ziffer
22
zu
streichen,
damit
wir
alle
leichten
Herzens
für
diesen
Bericht
stimmen
können,
denn
letzten
Endes
wäre
die
Ablehnung
von
Transparenz
ein
bisschen
so,
wie
wenn
man
gegen
Frieden
und
Mutterschaft
stimmen
würde.
Therefore,
I
would
recommend
that
we
get
rid
of
paragraph
22,
so
that
all
of
us
can
easily
vote
for
this
report,
because,
after
all,
being
against
transparency
is
a
little
bit
like
being
against
peace
and
motherhood.
Europarl v8
Er
ließ
sich
dabei
zu
der
verhängnisvollen
Äußerung
verleiten,
dass
er
die
Verantwortung
für
den
Krieg
"leichten
Herzens"
übernehme,
da
der
Krieg
Frankreich
aufgezwungen
worden
sei.
He
obtained
a
war
vote
of
500,000,000
francs,
and
used
the
fatal
words
that
he
accepted
the
responsibility
of
the
war
"with
a
light
heart,"
saying
that
the
war
had
been
forced
on
France.
Wikipedia v1.0
Es
ist
natürlich
immer
bedauerlich,
wenn
die
Kommission
sich
dazu
verpflichtet
sieht,
eine
solche
Strafe
zu
fordern,
und
sie
tut
dies
nie
leichten
Herzens.
It
is
always
regrettable
when
the
Commission
finds
itself
obliged
to
ask
for
such
a
penalty,
and
it
never
does
so
lightly.
TildeMODEL v2018