Translation of "Lehnt sich an" in English

Diese lehnt sich eng an die Richtlinie an, die wir jetzt erörtern.
This has close points of contact with the directive at present before us.
Europarl v8

Der Bericht lehnt sich lediglich an die derzeitigen Praktiken an.
From that point of view, the report merely accommodates existing practices.
Europarl v8

Nimmt sie meinen Arm, lehnt sich leicht an mich.
Taking my arm, leaning lightly against me.
TED2013 v1.1

Der Kantatentext eines unbekannten Dichters lehnt sich eng an das Evangelium an.
The cantata text by an unknown poet stays close to the Gospel.
Wikipedia v1.0

Sie lehnt sich eng an die Verwaltungsgliederung der einzelnen Länder an.
The subdivision of the country is then referred to with one number.
Wikipedia v1.0

Artikel 16 lehnt sich an Artikel 9 des Übereinkommens von Rom an.
Article 16 is inspired by Article 9 of the Rome Convention.
TildeMODEL v2018

Der Artikel lehnt sich an Artikel 24 der Insolvenzverordnung an.
This article is aligned on article 24 of the Insolvency Regulation.
TildeMODEL v2018

Der Gemeinsame Standpunkt lehnt sich eng an den ursprünglichen Kommissionsvorschlag an.
The Common Position is rather close to the Commission’s original proposal.
TildeMODEL v2018

Der Gemeinsame Standpunkt lehnt sich stark an den geänderten Vorschlag der Kommission an.
The common position follows closely the Commission's amended proposal.
TildeMODEL v2018

Dieses Programm lehnt sich an das bei den Europartenariat-Aktionen verwendete Konzept an.
This programme is based on the Europartenariat methodology.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorgehen lehnt sich an die Erfahrungen anderer Mitgliedstaaten an.
This practice is based on experience in other Member States.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag lehnt sich an eine in Italien bewährte Praxis an.
This idea follows a successful Italian practice.
TildeMODEL v2018

Diese Art der Vorgehensweise lehnt sich an bestehende vorbildliche Praktiken an.
This type of approach borrows from best governance practices.
TildeMODEL v2018

Sie lehnt sich teilweise an den geltenden Artikel 28 Absatz 6 an.
In part, it has been modelled on the current Article 28(6).
TildeMODEL v2018

Und sie lehnt sich an einen Löwen.
And she's like, leaning on a lion.
OpenSubtitles v2018

Sie bildeten eine Regierung, unsere Konstitution lehnt sich an sie an.
They formed a true government, our constitution borrowed from them.
OpenSubtitles v2018

Man tritt nicht gegen die Bar, man lehnt sich an die Bar.
We mustn't kick the bar. We lean into the bar.
OpenSubtitles v2018

Es lehnt sich an die mythologische Figur der Undine an.
She follows him on his boat to work the day.
Wikipedia v1.0

Diese Definition lehnt sich eng an die für den Umsatzindex verwendete Methodik an.
This is a very similar definition to that used in the methodology of the turnover index.
EUbookshop v2

Das Musikvideo lehnt sich an den Film Little Miss Sunshine an.
He is in charge of musical staging for Little Miss Sunshine.
WikiMatrix v1

Die Syntax lehnt sich stark an die von Python an.
Its syntax is very close to Python.
WikiMatrix v1

Der kleine Besen lehnt sich an die Wand des Herrenhauses, Zuhause.
The Little Broomstick leans against the wall at the manor, home.
WikiMatrix v1

Dieser Artikel lehnt sich an Artikel 24 der revidierten Sozialcharta an.
This Article draws on Article 24 of the revised Social Charter.
EUbookshop v2

Er lehnt sich auch an die Verfassungsbestimmungen einiger Mitgliedstaaten an.
It also draws on the provisions of some national constitutions.
EUbookshop v2

Diese Idee lehnt sich stark an die Theorie der Übergangsarbeitsmärkte an.
This idea was strongly related to the theory of transitional labour markets.
EUbookshop v2