Translation of "Lehnt sich an" in English
Diese
lehnt
sich
eng
an
die
Richtlinie
an,
die
wir
jetzt
erörtern.
This
has
close
points
of
contact
with
the
directive
at
present
before
us.
Europarl v8
Der
Bericht
lehnt
sich
lediglich
an
die
derzeitigen
Praktiken
an.
From
that
point
of
view,
the
report
merely
accommodates
existing
practices.
Europarl v8
Nimmt
sie
meinen
Arm,
lehnt
sich
leicht
an
mich.
Taking
my
arm,
leaning
lightly
against
me.
TED2013 v1.1
Der
Kantatentext
eines
unbekannten
Dichters
lehnt
sich
eng
an
das
Evangelium
an.
The
cantata
text
by
an
unknown
poet
stays
close
to
the
Gospel.
Wikipedia v1.0
Sie
lehnt
sich
eng
an
die
Verwaltungsgliederung
der
einzelnen
Länder
an.
The
subdivision
of
the
country
is
then
referred
to
with
one
number.
Wikipedia v1.0
Artikel
16
lehnt
sich
an
Artikel
9
des
Übereinkommens
von
Rom
an.
Article
16
is
inspired
by
Article
9
of
the
Rome
Convention.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
lehnt
sich
an
Artikel
24
der
Insolvenzverordnung
an.
This
article
is
aligned
on
article
24
of
the
Insolvency
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Gemeinsame
Standpunkt
lehnt
sich
eng
an
den
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag
an.
The
Common
Position
is
rather
close
to
the
Commission’s
original
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Gemeinsame
Standpunkt
lehnt
sich
stark
an
den
geänderten
Vorschlag
der
Kommission
an.
The
common
position
follows
closely
the
Commission's
amended
proposal.
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
lehnt
sich
an
das
bei
den
Europartenariat-Aktionen
verwendete
Konzept
an.
This
programme
is
based
on
the
Europartenariat
methodology.
TildeMODEL v2018
Dieses
Vorgehen
lehnt
sich
an
die
Erfahrungen
anderer
Mitgliedstaaten
an.
This
practice
is
based
on
experience
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
lehnt
sich
an
eine
in
Italien
bewährte
Praxis
an.
This
idea
follows
a
successful
Italian
practice.
TildeMODEL v2018
Diese
Art
der
Vorgehensweise
lehnt
sich
an
bestehende
vorbildliche
Praktiken
an.
This
type
of
approach
borrows
from
best
governance
practices.
TildeMODEL v2018
Sie
lehnt
sich
teilweise
an
den
geltenden
Artikel
28
Absatz
6
an.
In
part,
it
has
been
modelled
on
the
current
Article
28(6).
TildeMODEL v2018
Und
sie
lehnt
sich
an
einen
Löwen.
And
she's
like,
leaning
on
a
lion.
OpenSubtitles v2018
Sie
bildeten
eine
Regierung,
unsere
Konstitution
lehnt
sich
an
sie
an.
They
formed
a
true
government,
our
constitution
borrowed
from
them.
OpenSubtitles v2018
Man
tritt
nicht
gegen
die
Bar,
man
lehnt
sich
an
die
Bar.
We
mustn't
kick
the
bar.
We
lean
into
the
bar.
OpenSubtitles v2018
Es
lehnt
sich
an
die
mythologische
Figur
der
Undine
an.
She
follows
him
on
his
boat
to
work
the
day.
Wikipedia v1.0
Diese
Definition
lehnt
sich
eng
an
die
für
den
Umsatzindex
verwendete
Methodik
an.
This
is
a
very
similar
definition
to
that
used
in
the
methodology
of
the
turnover
index.
EUbookshop v2
Das
Musikvideo
lehnt
sich
an
den
Film
Little
Miss
Sunshine
an.
He
is
in
charge
of
musical
staging
for
Little
Miss
Sunshine.
WikiMatrix v1
Die
Syntax
lehnt
sich
stark
an
die
von
Python
an.
Its
syntax
is
very
close
to
Python.
WikiMatrix v1
Der
kleine
Besen
lehnt
sich
an
die
Wand
des
Herrenhauses,
Zuhause.
The
Little
Broomstick
leans
against
the
wall
at
the
manor,
home.
WikiMatrix v1
Dieser
Artikel
lehnt
sich
an
Artikel
24
der
revidierten
Sozialcharta
an.
This
Article
draws
on
Article
24
of
the
revised
Social
Charter.
EUbookshop v2
Er
lehnt
sich
auch
an
die
Verfassungsbestimmungen
einiger
Mitgliedstaaten
an.
It
also
draws
on
the
provisions
of
some
national
constitutions.
EUbookshop v2
Diese
Idee
lehnt
sich
stark
an
die
Theorie
der
Übergangsarbeitsmärkte
an.
This
idea
was
strongly
related
to
the
theory
of
transitional
labour
markets.
EUbookshop v2