Translation of "Lehnt" in English

Die Kommission lehnt sich zurück und gibt sich zufrieden.
The Commission is sitting back and saying that it is satisfied.
Europarl v8

Das lehnt die GUE/NGL-Fraktion ab.
The GUE/NGL group is opposed to this.
Europarl v8

Sie lehnt es ab, mit den Anti-Castro-Dissidenten in Kuba zu sprechen.
It is refusing to talk to the anti-Castro dissidents in Cuba.
Europarl v8

Die baskische Gesellschaft lehnt ihre Verbrechen ab.
Basque society rejects its crimes.
Europarl v8

Das Parlament lehnt den Mißtrauensantrag gegen die Europäische Kommission ab.
Parliament rejected the motion of censure on the Commission
Europarl v8

Das Parlament lehnt den Antrag auf Vertagung der Abstimmung ab.
Parliament rejected the proposal to postpone the vote
Europarl v8

Das Parlament lehnt den Vorschlag ab.
Parliament rejected the proposal
Europarl v8

Wieso lehnt es die Kommission ab, Grenzwerte zum Schutz der Verbraucher festzulegen?
How can it refuse to define limits to protect consumers?
Europarl v8

Warum lehnt der Rat den Vorschlag des Parlaments ab?
Why is the Council rejecting Parliament' s proposal?
Europarl v8

Dennoch lehnt unsere Fraktion die umfassende Aufnahme biometrischer Identifikatoren energisch ab.
Nevertheless, our group strongly opposes the extensive introduction of biometrics.
Europarl v8

Meine Fraktion lehnt solche Strategien ab.
My group rejects such strategies.
Europarl v8

Die Partei für die Freiheit lehnt dies kurzerhand ab.
The Party for Freedom rejects this out of hand.
Europarl v8

Insbesondere der Rat lehnt einen gesonderten Haushalt ab.
The Council, in particular, rejects a separate budget.
Europarl v8

China lehnt jegliche Maßnahmen ab, die verbindlich wären und internationale Inspektionen erlaubten.
China refuses all measures which would be binding and open to international scrutiny.
Europarl v8

Andererseits lehnt Frankreich Einwanderer bei Ventimiglia ab, weil sie keine Aufenthaltsgenehmigungen haben.
On the other hand, France is rejecting immigrants at Ventimiglia because they do not hold residence permits.
Europarl v8

Die Erdölindustrie lehnt eine Verschärfung dieser Normen strikt ab.
The oil industry is hostile to that.
Europarl v8

Herr Wijsenbeek lehnt den mündlichen Änderungsantrag ab.
Mr Wijsenbeek is opposed to the oral amendment.
Europarl v8

Übereinstimmend mit dem Berichterstatter lehnt unsere Fraktion diese Vereinbarung ab.
Like the rapporteur, our group rejects this agreement.
Europarl v8

Demzufolge lehnt sie den Änderungsantrag 3 ab.
And therefore it rejects Amendment No 3.
Europarl v8

Die Kommission lehnt daher die Änderungsanträge hinsichtlich des Vaterschaftsurlaubs ab.
The Commission therefore rejects the amendments relating to paternity leave.
Europarl v8

Das Europäische Parlament lehnt diesen Vorschlag ab.
The European Parliament rejected this proposal.
Europarl v8

Lehnt er die OECD-Ansichten vom Tag nach unserer Entschließung ab?
Does he reject the OECD view the day after our resolution?
Europarl v8

Meine Fraktion lehnt diese "Alles-oderNichts-Methode" ab.
My group rejects this choice of 'going all the way' .
Europarl v8

Dieser Ausschuß lehnt den Einsatz von Fett innerhalb der gesamten Europäischen Union ab.
They do not want to have any fat at all throughout the European Union.
Europarl v8

Lehnt sie wirklich alle anderen ab?
Is she positively rejecting all the rest?
Europarl v8

Das Parlament lehnt den Antrag ab.
Parliament rejected the request
Europarl v8