Translation of "Lehnt" in English
Die
Kommission
lehnt
sich
zurück
und
gibt
sich
zufrieden.
The
Commission
is
sitting
back
and
saying
that
it
is
satisfied.
Europarl v8
Das
lehnt
die
GUE/NGL-Fraktion
ab.
The
GUE/NGL
group
is
opposed
to
this.
Europarl v8
Sie
lehnt
es
ab,
mit
den
Anti-Castro-Dissidenten
in
Kuba
zu
sprechen.
It
is
refusing
to
talk
to
the
anti-Castro
dissidents
in
Cuba.
Europarl v8
Die
baskische
Gesellschaft
lehnt
ihre
Verbrechen
ab.
Basque
society
rejects
its
crimes.
Europarl v8
Das
Parlament
lehnt
den
Mißtrauensantrag
gegen
die
Europäische
Kommission
ab.
Parliament
rejected
the
motion
of
censure
on
the
Commission
Europarl v8
Das
Parlament
lehnt
den
Antrag
auf
Vertagung
der
Abstimmung
ab.
Parliament
rejected
the
proposal
to
postpone
the
vote
Europarl v8
Das
Parlament
lehnt
den
Vorschlag
ab.
Parliament
rejected
the
proposal
Europarl v8
Wieso
lehnt
es
die
Kommission
ab,
Grenzwerte
zum
Schutz
der
Verbraucher
festzulegen?
How
can
it
refuse
to
define
limits
to
protect
consumers?
Europarl v8
Warum
lehnt
der
Rat
den
Vorschlag
des
Parlaments
ab?
Why
is
the
Council
rejecting
Parliament'
s
proposal?
Europarl v8
Dennoch
lehnt
unsere
Fraktion
die
umfassende
Aufnahme
biometrischer
Identifikatoren
energisch
ab.
Nevertheless,
our
group
strongly
opposes
the
extensive
introduction
of
biometrics.
Europarl v8
Meine
Fraktion
lehnt
solche
Strategien
ab.
My
group
rejects
such
strategies.
Europarl v8
Die
Partei
für
die
Freiheit
lehnt
dies
kurzerhand
ab.
The
Party
for
Freedom
rejects
this
out
of
hand.
Europarl v8
Insbesondere
der
Rat
lehnt
einen
gesonderten
Haushalt
ab.
The
Council,
in
particular,
rejects
a
separate
budget.
Europarl v8
China
lehnt
jegliche
Maßnahmen
ab,
die
verbindlich
wären
und
internationale
Inspektionen
erlaubten.
China
refuses
all
measures
which
would
be
binding
and
open
to
international
scrutiny.
Europarl v8
Andererseits
lehnt
Frankreich
Einwanderer
bei
Ventimiglia
ab,
weil
sie
keine
Aufenthaltsgenehmigungen
haben.
On
the
other
hand,
France
is
rejecting
immigrants
at
Ventimiglia
because
they
do
not
hold
residence
permits.
Europarl v8
Die
Erdölindustrie
lehnt
eine
Verschärfung
dieser
Normen
strikt
ab.
The
oil
industry
is
hostile
to
that.
Europarl v8
Herr
Wijsenbeek
lehnt
den
mündlichen
Änderungsantrag
ab.
Mr
Wijsenbeek
is
opposed
to
the
oral
amendment.
Europarl v8
Übereinstimmend
mit
dem
Berichterstatter
lehnt
unsere
Fraktion
diese
Vereinbarung
ab.
Like
the
rapporteur,
our
group
rejects
this
agreement.
Europarl v8
Demzufolge
lehnt
sie
den
Änderungsantrag
3
ab.
And
therefore
it
rejects
Amendment
No
3.
Europarl v8
Die
Kommission
lehnt
daher
die
Änderungsanträge
hinsichtlich
des
Vaterschaftsurlaubs
ab.
The
Commission
therefore
rejects
the
amendments
relating
to
paternity
leave.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
lehnt
diesen
Vorschlag
ab.
The
European
Parliament
rejected
this
proposal.
Europarl v8
Lehnt
er
die
OECD-Ansichten
vom
Tag
nach
unserer
Entschließung
ab?
Does
he
reject
the
OECD
view
the
day
after
our
resolution?
Europarl v8
Meine
Fraktion
lehnt
diese
"Alles-oderNichts-Methode"
ab.
My
group
rejects
this
choice
of
'going
all
the
way'
.
Europarl v8
Dieser
Ausschuß
lehnt
den
Einsatz
von
Fett
innerhalb
der
gesamten
Europäischen
Union
ab.
They
do
not
want
to
have
any
fat
at
all
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Lehnt
sie
wirklich
alle
anderen
ab?
Is
she
positively
rejecting
all
the
rest?
Europarl v8
Das
Parlament
lehnt
den
Antrag
ab.
Parliament
rejected
the
request
Europarl v8