Translation of "Leere hülle" in English
Zur
Zeit
stellt
das
Statut
diesbezüglich
nur
eine
leere
Hülle
dar.
At
the
moment
the
Staff
Regulations
in
this
regard
are
an
empty
vessel.
Europarl v8
Im
Augenblick
ist
der
EQR
eine
hübsche,
aber
leere
Hülle.
At
the
moment
the
EQF
is
a
nice
but
empty
shell.
Europarl v8
Und
trotz
hochtrabender
Reden
ist
die
UfM
eine
leere
Hülle.
And,
for
all
its
high-flown
language,
the
UfM
is
an
empty
shell.
News-Commentary v14
Was
also
der
Gouverneur
bekam,
war
eine
leere
Hülle.
So
what
the
governor
got
was
an
empty
shell.
TED2020 v1
Bin
ich...
nur
eine
leere
Hülle.
A
mere
empty
shell.
OpenSubtitles v2018
Das
da
am
Strand,
ist
nur
eine
leere
Hülle.
That
beach
thing
...
is
just
an
empty
shell.
Just
that.
OpenSubtitles v2018
Am
Schluss
ist
man
nur
noch
eine
leere
Hülle
von
einem
Mann.
You'll
be
a
hollowed-out
husk
of
a
man.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hinterlasse
meiner
Tochter
keine
leere
Hülle.
And
I
am
not
leaving
my
daughter
an
empty
shell.
OpenSubtitles v2018
Eine
leere
Hülle,
die
darauf
aus
ist,
Verwüstung
anzurichten.
An
empty
shell
who
seeks
to
wreak
havoc.
OpenSubtitles v2018
Aber
momentan
ist
er
eine
leere
Hülle.
But
right
now
an
empty
vessel.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten...
bist
du
eine
leere
Hülle
in
einem
teuren
Anzug.
Otherwise,
you're
just
a
thousand-dollar
suit
with
nothing
inside.
OpenSubtitles v2018
Die
Klone
sind
ohne
Black
eine
leere
Hülle.
The
clones
are
an
empty
shell
without
Black.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nur
die
leere
Hülle
gekauft?
He
just
bought
the
empty
shell?
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
bekam
die
leere
Hülle
auf
der
Auktion.
Yes,
he
got
the
empty
shell
at
the
auction.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nichts
als
eine
leere
Hülle...
(SCHUSS
FÄLLT)
You're
nothing
but
a
hollow
shell.
[GUNSHOT]
OpenSubtitles v2018
Sie
wirkte
die
meiste
Zeit
nur
wie
eine
leere
Hülle.
Her
mind
is
empty
all
the
time
.
OpenSubtitles v2018
Der
Berg
Kudo
ist
nur
noch
eine
leere
Hülle.
Now
Kudo
mountain
is
just
an
empty
shell
OpenSubtitles v2018
Wurde
nichts
übertragen,
ist
ein
Symbiont
nichts
als
eine
leere
Hülle.
If
nothing
were
passed
on
to
a
symbiote
it
would
be,
as
you
say,
an
empty
vessel.
OpenSubtitles v2018
Bald
bleibt
von
mir
nichts
übrig
-
als
eine
leere
Hülle.
And
pretty
soon,
I'm
nothing
but
an
empty
suit
of
Jackson
skin.
OpenSubtitles v2018
Nun
...
musst
du
diese
leere
Hülle
füllen!
Now,
we
need
to
fill
that
empty
shell
with
something.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
nur
die
leere
Hülle
seines
Körpers.
This
is
the
empty
shell
of
his
body.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Recht
wird
eine
leere
Hülle.
The
right
becomes
an
empty
shell.
EUbookshop v2
Das
war
nur
eine
leere
Hülle.
This
is
just
an
empty
vessel.
OpenSubtitles v2018