Translation of "Lebendes beispiel" in English

Sie ist ein lebendes Beispiel dieser Philosophie.
She is a living example of that philosophy.
Tatoeba v2021-03-10

Und dieser Munster scheint ein lebendes Beispiel dafür zu sein.
This Munster sounds like a real live one.
OpenSubtitles v2018

Möge ich ein lebendes Beispiel für ihre Gnade sein um andere zu überzeugen.
May I be a living example of their grace for others to witness.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein lebendes Beispiel dafür.
I am living proof.
OpenSubtitles v2018

Das Kloster ist ein lebendes Beispiel der Harmonie zwischen Natur und Architektur.
It is a living example of harmony between nature and architecture.
ParaCrawl v7.1

Hier ist ein lebendes Beispiel perfekter Harmonie zwischen Architektur und Natur.
It is a live example of harmony between nature and architecture.
ParaCrawl v7.1

Ein Herrscher ist ein lebendes Beispiel.
A ruler is a living example.
ParaCrawl v7.1

Mein Mann ist ein lebendes Beispiel der wunderbaren Kraft von Falun Dafa.
My husband is a real living example of the miraculous power of Falun Dafa.
ParaCrawl v7.1

Da ich im Monazitsand von GUARAPARI gebadet habe, bin ich hierfür ein lebendes Beispiel...
Since bathing in the monazite sands of GUARAPARI, Iam a living proof of this fact...
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein lebendes Beispiel.
She is a living example.
ParaCrawl v7.1

Die MS Columbus wurde 1910 in Holland gebaut und ist ein lebendes Beispiel der Seegeschichte.
The MS Columbus was built in Holland in 1910 and is a living example of maritime history.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein lebendes Beispiel für einen von Frankreich und Deutschland geschaffenen europäischen Champion.
It serves as a living example of a true European Champion created by France and Germany.
ParaCrawl v7.1

Er ist, denke ich, ein lebendes Beispiel dafür, dass wir entweder von unserer Geschichte gefangen gehalten werden oder durch sie befreit werden.
He is, I believe, a living example, in that we are either imprisoned by our history or liberated by it.
Europarl v8

Sie sehen also, Mr. Koppel, ich bin ein lebendes Beispiel dafür... dass das Gehirn kein Blut braucht, um zu funktionieren.
So you see, Mr. Koppel, I'm a living example of how the brain really doesn't need blood to work.
OpenSubtitles v2018

Die Bräuche und der Glaube der Hopi werden unsere rituellen Übungen begleiten, um ein lebendes Beispiel einer Kultur vor Augen zu haben, die jeden Aspekt des Lebens Ritualen widmet.
The customs and the beliefs of the Hopi will accompany our ritual exercises, in order to have a living example of a culture before our eyes that dedicates every aspect of life to a ritual.
CCAligned v1

Schotterwege, üppige Wälder und opulente Natur – Pulau Ubin ist ein lebendes Beispiel dafür, wie Singapur in den 1960er Jahren ausgesehen hat.
Gravel roads, lush forests and abundant wildlife – Pulau Ubin is a living showcase of what Singapore was like in the 1960s.
ParaCrawl v7.1

Sörenstam ist ein lebendes Beispiel für einen nahezu unbesiegbaren Sportstar, eine mentale und physische Naturgewalt – und außerdem Besitzerin zweier Rolex Uhren, die ihren 20-jährigen Weg an die Spitze nachzeichnen.
Sörenstam is a living example of an almost unbeatable sport's star, a mental and physical force of nature – and the owner of two Rolex watches that tell the story of her 20-year journey to the top.
ParaCrawl v7.1

Wir können sowohl durch verbale Lehren andere beim Lernen unterstützen und ihnen etwas aufzeigen als auch durch unser Beispiel – also indem wir ein lebendes Beispiel für das sind, was wir vermitteln wollen.
This is an important point, because it demonstrates that we can help others to learn not only with verbal teachings, but also by being a living example of what we're teaching.
ParaCrawl v7.1

So ist er ein lebendes Beispiel dafür, dass sich Forschung und Produktion bei ThyssenKrupp Steel Europe nicht gegenseitig ausschließen!
He is the living proof for the fact that research and production are not mutually exclusive at ThyssenKrupp Steel Europe!
ParaCrawl v7.1

Doch zusätzlich zu der fachlichen Genauigkeit beim Verstehen stellt der Lehrer ein lebendes Beispiel dafür dar, wie man dieses Verständnis im Leben umsetzt.
But, in addition to having technical accuracy in the understanding, the teacher gives us a living example of the translation of that understanding into life.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist ein lebendes Beispiel dafür, zu welch herausragenden Leistungen Siemens fähig ist – von modernsten Sicherheitseinrichtungen bis hin zu höchster Verfügbarkeit und Energieeffizienz.
The result is a living example of what Siemens is capable of – from state-of-the-art security to high uptime and energy efficiency.
ParaCrawl v7.1

Wer in Deutschland geforscht und danach eine erfolgreiche wissenschaftliche Laufbahn in einem anderen Land eingeschlagen hat, ist ein lebendes Beispiel dafür, dass sich ein Forschungsaufenthalt in Deutschland lohnt.
Anyone who has conducted research in Germany and then gone on to pursue a successful academic career in another country is living proof of how valuable a research stay in Germany is.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein lebendes Beispiel für die Falschheit und Mangelhaftigkeit des Rufs nach Ruhe und die Verteidigung des Status quo.
This is one living example of the incorrectness and insufficiency of the call for calm and the defence of the status quo.
ParaCrawl v7.1

Ebenso lobte Obama die Arbeit der katholischen Organisationen zugunsten der Armen und Benachteiligten in den Vereinigten Staaten sowie Franziskus‘ Demut und Befürwortung der Einfachheit als lebendes Beispiel für die Lehren Jesu.
He also praised the work of Catholic organizations in the United States who help the poor and disadvantaged. The President praised the Pope’s humility and embrace of simplicity as a living example of the teachings of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Durch den Versuch seit CELAM (Lateinamerikanische Konferenz der Bischöfe) 1968 in Medellin, Kolumbien, zurück zu den Wurzeln des Christentums zu kehren, bekamen diese ein lebendes Beispiel für das Ausbreiten einer gemeinschaftlichen Praxis, ohne die weder die revolutionären Prozesse in Zentralamerika noch die gegenwärtigen Veränderungen der Regierungen Boliviens, Argentiniens oder Brasiliens möglich gewesen wären.
Through their efforts — from the time of the CELAM (Latin American Conference of Bishops) in 1968 in Medellín, Colombia — to go back to the roots of Christianity they became a living example for that proliferation of communal practices without which neither the revolutionary processes in Central America nor the contemporary changes in the governments of Bolivia, Argentina and Brazil would have been possible.
ParaCrawl v7.1