Translation of "Lebendes beispiel" in English
Sie
ist
ein
lebendes
Beispiel
dieser
Philosophie.
She
is
a
living
example
of
that
philosophy.
Tatoeba v2021-03-10
Und
dieser
Munster
scheint
ein
lebendes
Beispiel
dafür
zu
sein.
This
Munster
sounds
like
a
real
live
one.
OpenSubtitles v2018
Möge
ich
ein
lebendes
Beispiel
für
ihre
Gnade
sein
um
andere
zu
überzeugen.
May
I
be
a
living
example
of
their
grace
for
others
to
witness.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
lebendes
Beispiel
dafür.
I
am
living
proof.
OpenSubtitles v2018
Das
Kloster
ist
ein
lebendes
Beispiel
der
Harmonie
zwischen
Natur
und
Architektur.
It
is
a
living
example
of
harmony
between
nature
and
architecture.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
ein
lebendes
Beispiel
perfekter
Harmonie
zwischen
Architektur
und
Natur.
It
is
a
live
example
of
harmony
between
nature
and
architecture.
ParaCrawl v7.1
Ein
Herrscher
ist
ein
lebendes
Beispiel.
A
ruler
is
a
living
example.
ParaCrawl v7.1
Mein
Mann
ist
ein
lebendes
Beispiel
der
wunderbaren
Kraft
von
Falun
Dafa.
My
husband
is
a
real
living
example
of
the
miraculous
power
of
Falun
Dafa.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
im
Monazitsand
von
GUARAPARI
gebadet
habe,
bin
ich
hierfür
ein
lebendes
Beispiel...
Since
bathing
in
the
monazite
sands
of
GUARAPARI,
Iam
a
living
proof
of
this
fact...
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
lebendes
Beispiel.
She
is
a
living
example.
ParaCrawl v7.1
Die
MS
Columbus
wurde
1910
in
Holland
gebaut
und
ist
ein
lebendes
Beispiel
der
Seegeschichte.
The
MS
Columbus
was
built
in
Holland
in
1910
and
is
a
living
example
of
maritime
history.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
lebendes
Beispiel
für
einen
von
Frankreich
und
Deutschland
geschaffenen
europäischen
Champion.
It
serves
as
a
living
example
of
a
true
European
Champion
created
by
France
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Er
ist,
denke
ich,
ein
lebendes
Beispiel
dafür,
dass
wir
entweder
von
unserer
Geschichte
gefangen
gehalten
werden
oder
durch
sie
befreit
werden.
He
is,
I
believe,
a
living
example,
in
that
we
are
either
imprisoned
by
our
history
or
liberated
by
it.
Europarl v8
Sie
sehen
also,
Mr.
Koppel,
ich
bin
ein
lebendes
Beispiel
dafür...
dass
das
Gehirn
kein
Blut
braucht,
um
zu
funktionieren.
So
you
see,
Mr.
Koppel,
I'm
a
living
example
of
how
the
brain
really
doesn't
need
blood
to
work.
OpenSubtitles v2018
Die
Bräuche
und
der
Glaube
der
Hopi
werden
unsere
rituellen
Übungen
begleiten,
um
ein
lebendes
Beispiel
einer
Kultur
vor
Augen
zu
haben,
die
jeden
Aspekt
des
Lebens
Ritualen
widmet.
The
customs
and
the
beliefs
of
the
Hopi
will
accompany
our
ritual
exercises,
in
order
to
have
a
living
example
of
a
culture
before
our
eyes
that
dedicates
every
aspect
of
life
to
a
ritual.
CCAligned v1
Schotterwege,
üppige
Wälder
und
opulente
Natur
–
Pulau
Ubin
ist
ein
lebendes
Beispiel
dafür,
wie
Singapur
in
den
1960er
Jahren
ausgesehen
hat.
Gravel
roads,
lush
forests
and
abundant
wildlife
–
Pulau
Ubin
is
a
living
showcase
of
what
Singapore
was
like
in
the
1960s.
ParaCrawl v7.1
Sörenstam
ist
ein
lebendes
Beispiel
für
einen
nahezu
unbesiegbaren
Sportstar,
eine
mentale
und
physische
Naturgewalt
–
und
außerdem
Besitzerin
zweier
Rolex
Uhren,
die
ihren
20-jährigen
Weg
an
die
Spitze
nachzeichnen.
Sörenstam
is
a
living
example
of
an
almost
unbeatable
sport's
star,
a
mental
and
physical
force
of
nature
–
and
the
owner
of
two
Rolex
watches
that
tell
the
story
of
her
20-year
journey
to
the
top.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sowohl
durch
verbale
Lehren
andere
beim
Lernen
unterstützen
und
ihnen
etwas
aufzeigen
als
auch
durch
unser
Beispiel
–
also
indem
wir
ein
lebendes
Beispiel
für
das
sind,
was
wir
vermitteln
wollen.
This
is
an
important
point,
because
it
demonstrates
that
we
can
help
others
to
learn
not
only
with
verbal
teachings,
but
also
by
being
a
living
example
of
what
we're
teaching.
ParaCrawl v7.1
So
ist
er
ein
lebendes
Beispiel
dafür,
dass
sich
Forschung
und
Produktion
bei
ThyssenKrupp
Steel
Europe
nicht
gegenseitig
ausschließen!
He
is
the
living
proof
for
the
fact
that
research
and
production
are
not
mutually
exclusive
at
ThyssenKrupp
Steel
Europe!
ParaCrawl v7.1
Doch
zusätzlich
zu
der
fachlichen
Genauigkeit
beim
Verstehen
stellt
der
Lehrer
ein
lebendes
Beispiel
dafür
dar,
wie
man
dieses
Verständnis
im
Leben
umsetzt.
But,
in
addition
to
having
technical
accuracy
in
the
understanding,
the
teacher
gives
us
a
living
example
of
the
translation
of
that
understanding
into
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
ein
lebendes
Beispiel
dafür,
zu
welch
herausragenden
Leistungen
Siemens
fähig
ist
–
von
modernsten
Sicherheitseinrichtungen
bis
hin
zu
höchster
Verfügbarkeit
und
Energieeffizienz.
The
result
is
a
living
example
of
what
Siemens
is
capable
of
–
from
state-of-the-art
security
to
high
uptime
and
energy
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Wer
in
Deutschland
geforscht
und
danach
eine
erfolgreiche
wissenschaftliche
Laufbahn
in
einem
anderen
Land
eingeschlagen
hat,
ist
ein
lebendes
Beispiel
dafür,
dass
sich
ein
Forschungsaufenthalt
in
Deutschland
lohnt.
Anyone
who
has
conducted
research
in
Germany
and
then
gone
on
to
pursue
a
successful
academic
career
in
another
country
is
living
proof
of
how
valuable
a
research
stay
in
Germany
is.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
lebendes
Beispiel
für
die
Falschheit
und
Mangelhaftigkeit
des
Rufs
nach
Ruhe
und
die
Verteidigung
des
Status
quo.
This
is
one
living
example
of
the
incorrectness
and
insufficiency
of
the
call
for
calm
and
the
defence
of
the
status
quo.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
lobte
Obama
die
Arbeit
der
katholischen
Organisationen
zugunsten
der
Armen
und
Benachteiligten
in
den
Vereinigten
Staaten
sowie
Franziskus‘
Demut
und
Befürwortung
der
Einfachheit
als
lebendes
Beispiel
für
die
Lehren
Jesu.
He
also
praised
the
work
of
Catholic
organizations
in
the
United
States
who
help
the
poor
and
disadvantaged.
The
President
praised
the
Pope’s
humility
and
embrace
of
simplicity
as
a
living
example
of
the
teachings
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Versuch
seit
CELAM
(Lateinamerikanische
Konferenz
der
Bischöfe)
1968
in
Medellin,
Kolumbien,
zurück
zu
den
Wurzeln
des
Christentums
zu
kehren,
bekamen
diese
ein
lebendes
Beispiel
für
das
Ausbreiten
einer
gemeinschaftlichen
Praxis,
ohne
die
weder
die
revolutionären
Prozesse
in
Zentralamerika
noch
die
gegenwärtigen
Veränderungen
der
Regierungen
Boliviens,
Argentiniens
oder
Brasiliens
möglich
gewesen
wären.
Through
their
efforts
—
from
the
time
of
the
CELAM
(Latin
American
Conference
of
Bishops)
in
1968
in
Medellín,
Colombia
—
to
go
back
to
the
roots
of
Christianity
they
became
a
living
example
for
that
proliferation
of
communal
practices
without
which
neither
the
revolutionary
processes
in
Central
America
nor
the
contemporary
changes
in
the
governments
of
Bolivia,
Argentina
and
Brazil
would
have
been
possible.
ParaCrawl v7.1