Translation of "Laut berichten" in English

Sie hatten laut Berichten häufig die Komponente Unwohlsein mit Krämpfen.
They were often reported as having a component of cramping discomfort.
ELRC_2682 v1

Laut Berichten, nahmen an seiner Beerdigung mehr als 10000 Trauernde teil.
According to reports, his funeral was attended by tens of thousands people.
Wikipedia v1.0

Laut Berichten des Guardian ergreifen die Mitglieder der Roten Brigade:
As the Guardian reported, members of The Red Brigade take:
GlobalVoices v2018q4

Laut Berichten, wurden bereits vier Männer in Verbindung mit dem Mord verhaftet.
According to reports, four men have been arrested in connection with the murder.
GlobalVoices v2018q4

Laut Berichten ist der 33 jährige gesundheitlich in "kritischem Zustand".
The 33-year-old is reportedly in "critical condition."
GlobalVoices v2018q4

Laut Berichten will er nicht den Oberbefehl über die Armee.
The reports say he won't take the command of an army.
OpenSubtitles v2018

Drei davon Klasse M, laut Berichten gibt es intelligentes Leben.
Nine planets, three of them Class-M, possessing sapient life according to reports and long-range scanning.
OpenSubtitles v2018

Laut den Berichten gibt es allerdings noch Verbesserungsmöglichkeiten.
Nevertheless, there's room for further improvement, according to the reports.
TildeMODEL v2018

Laut den Berichten der Mitgliedstaaten wurden solche Strafen bislang noch nicht verhängt.
According to reports from Member States, no such penalties have so far been imposed.
TildeMODEL v2018

Laut ersten Berichten hat das Blut in ihrem Körper gekocht.
Preliminary reports suggest that the blood Boiled inside their body.
OpenSubtitles v2018

Laut Berichten verlassen jetzt immer mehr Menschen das Gebiet.
We are continuing to get reports that more and more people are leaving.
OpenSubtitles v2018

Laut Berichten haben sie unglaubliche Gaben.
Reports indicate that they have incredible gifts.
OpenSubtitles v2018

Laut einigen Berichten, haben Sie Probleme die Frontlinien zu halten.
According to reports, you're having trouble holding battle lines.
OpenSubtitles v2018

Laut Berichten treibt die Polizei in Dearborn muslimische Anwohner zusammen.
I've seen reports that the police in Dearborn are rounding up members of the Muslim community.
OpenSubtitles v2018

Laut Berichten, werden die Waffendiebe von einem Mann namens...
The gang of gun thieves are reportedly led by a man named...
OpenSubtitles v2018

Laut allen Berichten ist Detective Corcoran ein guter Mann.
By all accounts, Detective Corcoran's a good man.
OpenSubtitles v2018

Laut allen Berichten, haben konventionelle Waffen keine Auswirkungen auf die Prophezeite.
In all of the accounts, conventional weapons have no effect on the Foretold.
OpenSubtitles v2018

Euer Majestät, laut unseren Berichten ist es Yelu Yuan.
Your Majesty, our reports say it is Yelu Yuan.
OpenSubtitles v2018

Annie Jones wurde laut Berichten 2006 außerhalb von Kenosha entführt.
Annie Jones. Reported abducted outside of Kenosha in '06.
OpenSubtitles v2018

Laut anfänglichen Berichten hatte Moa Moa sich etwas beruhigt.
Initial reports this morning suggested that Mount Moa Moa was getting weaker.
OpenSubtitles v2018

Laut ersten Berichten ist der Fahrer am Steuer eingeschlafen.
According to the police, the driver fell asleep at the wheel.
OpenSubtitles v2018

Laut Berichten war es die dritte für Japan bestimmte Atombombe.
The cover story said it was the third A-bomb bound for Japan.
OpenSubtitles v2018

Laut den Berichten sind Sie ein fähiger Hauptmann.
Your service record, Captain, says you're capable.
OpenSubtitles v2018

Laut ersten gerichtsmedizinischen Berichten war ihre Leiche nicht in den Gräbern.
I was just handed the preliminary forensics report. Her body was not one of those found in the graves.
OpenSubtitles v2018