Translation of "Laut berichten" in English
Sie
hatten
laut
Berichten
häufig
die
Komponente
Unwohlsein
mit
Krämpfen.
They
were
often
reported
as
having
a
component
of
cramping
discomfort.
ELRC_2682 v1
Laut
Berichten,
nahmen
an
seiner
Beerdigung
mehr
als
10000
Trauernde
teil.
According
to
reports,
his
funeral
was
attended
by
tens
of
thousands
people.
Wikipedia v1.0
Laut
Berichten
des
Guardian
ergreifen
die
Mitglieder
der
Roten
Brigade:
As
the
Guardian
reported,
members
of
The
Red
Brigade
take:
GlobalVoices v2018q4
Laut
Berichten,
wurden
bereits
vier
Männer
in
Verbindung
mit
dem
Mord
verhaftet.
According
to
reports,
four
men
have
been
arrested
in
connection
with
the
murder.
GlobalVoices v2018q4
Laut
Berichten
ist
der
33
jährige
gesundheitlich
in
"kritischem
Zustand".
The
33-year-old
is
reportedly
in
"critical
condition."
GlobalVoices v2018q4
Laut
Berichten
will
er
nicht
den
Oberbefehl
über
die
Armee.
The
reports
say
he
won't
take
the
command
of
an
army.
OpenSubtitles v2018
Drei
davon
Klasse
M,
laut
Berichten
gibt
es
intelligentes
Leben.
Nine
planets,
three
of
them
Class-M,
possessing
sapient
life
according
to
reports
and
long-range
scanning.
OpenSubtitles v2018
Laut
den
Berichten
gibt
es
allerdings
noch
Verbesserungsmöglichkeiten.
Nevertheless,
there's
room
for
further
improvement,
according
to
the
reports.
TildeMODEL v2018
Laut
den
Berichten
der
Mitgliedstaaten
wurden
solche
Strafen
bislang
noch
nicht
verhängt.
According
to
reports
from
Member
States,
no
such
penalties
have
so
far
been
imposed.
TildeMODEL v2018
Laut
ersten
Berichten
hat
das
Blut
in
ihrem
Körper
gekocht.
Preliminary
reports
suggest
that
the
blood
Boiled
inside
their
body.
OpenSubtitles v2018
Laut
Berichten
verlassen
jetzt
immer
mehr
Menschen
das
Gebiet.
We
are
continuing
to
get
reports
that
more
and
more
people
are
leaving.
OpenSubtitles v2018
Laut
Berichten
haben
sie
unglaubliche
Gaben.
Reports
indicate
that
they
have
incredible
gifts.
OpenSubtitles v2018
Laut
einigen
Berichten,
haben
Sie
Probleme
die
Frontlinien
zu
halten.
According
to
reports,
you're
having
trouble
holding
battle
lines.
OpenSubtitles v2018
Laut
Berichten
treibt
die
Polizei
in
Dearborn
muslimische
Anwohner
zusammen.
I've
seen
reports
that
the
police
in
Dearborn
are
rounding
up
members
of
the
Muslim
community.
OpenSubtitles v2018
Laut
Berichten,
werden
die
Waffendiebe
von
einem
Mann
namens...
The
gang
of
gun
thieves
are
reportedly
led
by
a
man
named...
OpenSubtitles v2018
Laut
allen
Berichten
ist
Detective
Corcoran
ein
guter
Mann.
By
all
accounts,
Detective
Corcoran's
a
good
man.
OpenSubtitles v2018
Laut
allen
Berichten,
haben
konventionelle
Waffen
keine
Auswirkungen
auf
die
Prophezeite.
In
all
of
the
accounts,
conventional
weapons
have
no
effect
on
the
Foretold.
OpenSubtitles v2018
Euer
Majestät,
laut
unseren
Berichten
ist
es
Yelu
Yuan.
Your
Majesty,
our
reports
say
it
is
Yelu
Yuan.
OpenSubtitles v2018
Annie
Jones
wurde
laut
Berichten
2006
außerhalb
von
Kenosha
entführt.
Annie
Jones.
Reported
abducted
outside
of
Kenosha
in
'06.
OpenSubtitles v2018
Laut
anfänglichen
Berichten
hatte
Moa
Moa
sich
etwas
beruhigt.
Initial
reports
this
morning
suggested
that
Mount
Moa
Moa
was
getting
weaker.
OpenSubtitles v2018
Laut
ersten
Berichten
ist
der
Fahrer
am
Steuer
eingeschlafen.
According
to
the
police,
the
driver
fell
asleep
at
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Laut
Berichten
war
es
die
dritte
für
Japan
bestimmte
Atombombe.
The
cover
story
said
it
was
the
third
A-bomb
bound
for
Japan.
OpenSubtitles v2018
Laut
den
Berichten
sind
Sie
ein
fähiger
Hauptmann.
Your
service
record,
Captain,
says
you're
capable.
OpenSubtitles v2018
Laut
ersten
gerichtsmedizinischen
Berichten
war
ihre
Leiche
nicht
in
den
Gräbern.
I
was
just
handed
the
preliminary
forensics
report.
Her
body
was
not
one
of
those
found
in
the
graves.
OpenSubtitles v2018