Translation of "Laut artikel" in English
Laut
Artikel
148
Absatz
3
hat
gegebenenfalls
das
Parlament
darüber
zu
entscheiden.
Rule
148(3)
requires
a
decision
by
Parliament.
Europarl v8
Laut
Artikel
9
der
Richtlinie
können
die
Mitgliedstaaten
auch
eine
abweichende
Regelung
treffen.
Article
9
of
the
directive
makes
provision
for
the
facility
for
derogation
on
the
part
of
the
Member
States.
Europarl v8
Denn
die
Beschlusskraft
obliegt
laut
Artikel
48
des
Vertrags
den
Staats-
und
Regierungschefs.
For,
pursuant
to
Article
48
of
the
Treaty,
the
conclusion
belongs
to
the
Heads
of
State
and
Government.
Europarl v8
Laut
Artikel
28
hat
das
Präsidium
innerhalb
von
30
Tagen
zu
antworten.
Rule
28
states
that
the
Presidency
has
to
answer
within
30
days.
Europarl v8
Alle
vor
Anker
liegenden
Schiffe
dürfen
laut
Artikel
7
des
Antarktisvertrages
inspiziert
werden.
All
ships
at
port
are
subject
to
inspection
in
accordance
with
Article
7,
Antarctic
Treaty.
Wikipedia v1.0
Laut
Artikel
86
oblag
die
Berechnung
des
Verkaufspreises
für
Sozialwohnungen
den
Kommunalkörperschaften.
Article
86
entrusted
the
municipalities
with
the
task
of
calculating
the
sales
price
of
social
housing.
DGT v2019
Laut
Artikel
3
dieser
Richtlinie
sind
Finanzdienstleistungen
aus
dem
Anwendungsbereich
ausgeklammert.
Article
3
of
the
Directive
specifies
that
it
shall
not
apply
to
financial
services.
TildeMODEL v2018
Laut
Artikel
4
der
Änderungsrichtlinie
ist
die
Änderungsrichtlinie
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet.
Article
4
of
the
amending
Directive
indicates
that
the
amending
Directive
is
addressed
to
Member
States.
TildeMODEL v2018
Laut
Artikel
20
dürfen
Handelsunternehmen
bestimmte
Tätigkeiten
nicht
ausüben.
Article
20
provides
that
there
are
certain
activities
that
the
trading
entity
may
not
carry
out.
TildeMODEL v2018
Laut
Artikel
20
überprüft
der
Rat
die
ESRB-Verordnung
nach
drei
Jahren.
Under
article
20
the
Council
shall
examine
the
Regulation
on
the
ESRB
after
three
years.
TildeMODEL v2018
Laut
Artikel
22
Absatz
1
wird
für
jeden
OGAW-Fonds
eine
einzige
Verwahrstelle
beauftragt.
Article
22(1)
specifies
that
a
single
depositary
shall
be
appointed
for
each
UCITS
fund.
TildeMODEL v2018
Laut
Artikel
3
Absatz
5
muss
auch
die
Identität
von
Kasinobesuchern
festgestellt
werden.
The
identification
requirements
for
the
clients
of
casinos
are
set
out
in
Article
3
(5).
TildeMODEL v2018
Laut
diesem
Artikel
sind
ausländerfeindliche
Gefühle
salonfähig
geworden
und
werden
offen
ausgesprochen.
The
article
points
out
that
negative
feelings
against
foreigners
are
now
acceptable
and
openly
voiced
and
that
it
is
more
difficult
to
convict
someone
for
making
a
racist
EUbookshop v2
Laut
einem
Artikel
sind
alle
Kinder
in
dem
Alter
ekelhaft.
I've
read
an
article
about
it.
Children
are
hideous
at
that
age.
OpenSubtitles v2018
Laut
Artikel
38
der
ESZBSatzung
gilt
die
Geheimhaltungspflicht
für
sämtliche
ESZB-Angelegenheiten
.
Under
Article
38
of
the
Statute
,
professional
secrecy
is
an
ESCB-wide
matter
.
ECB v1
Laut
Artikel
4
des
EGKS-Vertrags
sind
staatliche
Subventionen
oder
Beihilfen
normalerweise
untersagt.
Article
4
of
the
ECSC
Treaty
prohibits
state
aid
in
normal
circumstances.
EUbookshop v2
Ziel
der
GASP
ist
es
laut
Artikel
J.1
Absatz
2
des
Maastrichter
Vertrags,
The
objectives
of
CFSP
are
laid
down
in
Article
J.1
(2)
of
the
Maastricht
Treaty,
and
are:
EUbookshop v2
Laut
Artikel
60
EGKS-Vertrag
waren
unlauterer
Wettbewerb
und
diskriminierende
Praktiken
verboten.
Article
60
bans
unfair
competitive
and
discriminatory
practices
involving
prices.
EUbookshop v2
So
ist
laut
Artikel
9
des
Mandats
zu
verfahren.
This
procedure
is
laid
down
in
Article
9
of
the
Mandate.
EUbookshop v2
Laut
einem
Artikel
der
Leipziger
Volkszeitung
gilt
es
als
unbekannt.
According
to
an
article
in
the
Leipziger
Volkszeitung,
its
opening
date
is
unknown.
WikiMatrix v1
Laut
Artikel
3
der
Satzung
des
Gerichtshofs
genießen
die
Richter
Schutz
vor
Strafverfolgung.
Under
article
3
of
the
rules
of
the
Court
of
Justice,
judges
benefit
from
immunity
in
legal
proceedings.
EUbookshop v2
Laut
diesem
Artikel,
ist
der
andere
Anbieter
nicht
nur
in
Queens.
According
to
this
article,
the
other
proposal
isn't
just
in
Queens.
OpenSubtitles v2018