Translation of "Laufenden programm" in English
Ebenso
gestaltet
sich
die
Fehlersuche
im
laufenden
Programm
sehr
schwierig.
Likewise,
it
is
very
difficult
to
conduct
any
troubleshooting
while
the
program
is
running.
EuroPat v2
Zwei
Aspekte
der
Arbeit
der
Direktion
verdienen
besondere
Erwähnung
in
dem
laufenden
Programm.
Two
aspects
of
the
Directorate's
work
merit
special
mention
in
the
current
programme.
EUbookshop v2
Im
laufenden
Programm
wurden
folgende
Zielgruppen
bestimmt:
According
to
the
current
programme,
the
main
target
groups
are:
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Speichergröße
kann
komfortabel
aus
dem
laufenden
Programm
heraus
angepasst
werden.
The
memory
size
to
consume
can
be
adjusted
comfortably
from
the
running
program.
ParaCrawl v7.1
Swisslog
hat
im
laufenden
Jahr
das
Programm
Score!
lanciert.
This
year
has
seen
Swisslog
launch
its
Score!
program.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Löcher
mit
insgesamt
333,6
m
konnten
im
laufenden
Programm
fertig
gebohrt
werden.
Two
holes
totalling
333.6
metres
have
been
completed
on
the
current
program.
ParaCrawl v7.1
Zudem
können
Nutzer
einzelne
Sequenzen
aus
dem
laufenden
TV-Programm
zu
Videoclips
umwandeln.
Besides,
users
can
convert
single
sequences
from
the
current
TV
program
to
video
clips.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
meines
Erachtens
mit
der
aktuellen
-
der
dritten
-
Novelle
im
laufenden
Programm
gelungen.
In
my
opinion,
the
current
third
series
of
amendments
to
the
ongoing
programme
has
succeeded
in
resolving
this
problem.
Europarl v8
Es
baut
auf
den
mit
dem
laufenden
Programm
(2007-2013)
erzielten
Ergebnissen
auf.
It
builds
on
the
results
achieved
though
the
current
(2007-2013)
Programme.
TildeMODEL v2018
Es
baut
auf
den
mit
dem
laufenden
Programm
(2007–2013)
erzielten
Ergebnissen
auf.
It
builds
on
the
results
achieved
though
the
current
(2007-2013)
Programme.
TildeMODEL v2018
Für
den
Erfolg
ist
Kontinuität
mit
dem
laufenden
Programm
(2007-2013)
daher
wichtig.
Therefore,
continuity
with
the
current
2007-2013
Programme
is
important
in
order
to
have
an
impact.
TildeMODEL v2018
Für
weitere
Angaben
zum
laufenden
Programm
„Mehr
Sicherheit
im
Internet“
2005-2008
siehe:
For
more
about
the
current
Safer
Internet
Programme
2005-2008,
see:
TildeMODEL v2018
In
dem
laufenden
Programm
deutet
nur
wenig
auf
ein
Ende
der
monetären
Instabilität
hin.
It
is
hard
to
see
anything
in
the
current
programme
which
will
halt
this
monetary
instability.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Neuerungen
des
anzunehmenden
Programms
gegenüber
dem
laufenden
Programm
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
The
main
changes
in
the
new
programme
compared
with
the
existing
programme
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Dieses
Auswahlverfahren
war
das
letzte
im
laufenden
PACT-Programm,
das
Ende
Dezember
2001
ausläuft.
This
is
the
final
selection
procedure
in
the
current
PACT
programme,
which
comes
to
an
end
in
December
2001.
TildeMODEL v2018
Während
jeder
Festivaltour
produzieren
die
Organisatoren
einen
Dokumentarfilm,
der
auch
im
laufenden
Programm
gezeigt
wird.
During
the
festival
tour
a
documentary
is
produced
and
shown
in
the
current
program.
WikiMatrix v1
Bei
dem
voraussichtlich
bis
Ende
1994
laufenden
Programm
geht
es
vor
allem
um
folgende
Ziele:
The
aims
of
the
programme,
set
to
run
until
the
end
of
1994,
are
as
follows:
EUbookshop v2
Im
laufenden
Programm
sind
Rir
diese
er
gänzenden
Maßnahmen
rund
20%
der
Gesamtmittel
vorgesehen.
In
the
current
programme,
these
complementary
measures
represent
around
20%
of
overall
funding.
EUbookshop v2
Die
Statistik-Datei
kann
in
einem
separaten,
parallel
zum
Heavy
Weather-Programm
laufenden
Fenster
angezeigt
werden.
The
history
file
can
be
displayed
in
a
window
parallel
in
running
to
the
Heavy
Weather
program.
ParaCrawl v7.1
Für
die
weitere
Beurteilung
der
Situation
wird
der
Programmpointer
beim
laufenden
CNC-Programm
der
Werkzeugmaschine
ermittelt.
In
order
to
assess
the
situation
further,
the
program
pointer
in
the
CNC
program
running
in
the
machine
tool
is
determined.
EuroPat v2
Aus
dem
laufenden
Programm
werden
sieben
Bohrungen
mit
Analysenergebnissen
von
ALS
Minerals
Laboratories
berichtet.
The
current
program
reports
seven
holes
drilled
with
assay
results
from
ALS
Minerals
Laboratories.
ParaCrawl v7.1
Ohne
irgendeinen
Deal
mit
den
Griechen
wäre
der
IWF
raus
aus
dem
laufenden
Programm.
Unless
some
deal
is
struck
with
the
Greeks
the
IMF
will
abandon
the
current
programme.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
eine
Makrofinanzhilfe
für
die
Ukraine
in
Form
einer
Darlehensfazilität
mit
einem
Kapitalbetrag
von
maximal
500
Mio.
EUR
gestimmt,
um
das
Land
bei
der
wirtschaftlichen
Stabilisierung
zu
unterstützen
und
seinen
im
laufenden
Programm
des
Internationalen
Währungsfonds
festgestellten
Zahlungsbilanz-
und
Haushaltsfinanzierungsbedarf
zu
verringern.
I
therefore
voted
in
favour
of
giving
Ukraine
macro-financial
assistance
in
the
form
of
a
loan
facility
with
a
maximum
principal
amount
of
EUR
500
million,
with
a
view
to
supporting
the
country's
economic
stabilisation
and
alleviating
its
balance
of
payments
and
budgetary
needs,
as
identified
in
the
current
International
Monetary
Fund
programme.
Europarl v8
Und
drittens
zusätzliche
soziale
Unterstützung
aus
dem
PHARE-Programm
für
die
Bedürftigsten
in
Bulgarien
in
Höhe
von
20
Millionen
ECU,
die
dem
bereits
laufenden
Programm
noch
hinzugefügt
werden.
And
lastly
additional
social
assistance
in
the
context
of
PHARE
for
the
most
needy
groups
in
Bulgaria,
amounting
to
a
total
of
ECU
20
million
which
will
be
spent
on
the
existing
programme.
Europarl v8