Translation of "Laufenden geschäftsbetrieb" in English

Peter Cordts kehrt in den laufenden Geschäftsbetrieb zurück.
Peter Cordts returns in ongoing business operations.
ParaCrawl v7.1

Weitere sonstige betriebliche Aufwendungen betreffen Kosten im Zusammenhang mit dem laufenden Geschäftsbetrieb.
Further items in other operating expense relate to current operating costs.
ParaCrawl v7.1

Rückbau im laufenden Geschäftsbetrieb ist Vertrauenssache.
Deconstruction during ongoing business is a matter of trust.
ParaCrawl v7.1

Operative Liquidität sichert den laufenden Geschäftsbetrieb.
Operating liquidity ensures ongoing business operations.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden die System- und Datenmigrationen unabhängig vom laufenden Geschäftsbetrieb durchgeführt.
System and data migration are performed separately from regular business operations.
ParaCrawl v7.1

Doch was muss bei der Gründung, beim laufenden Geschäftsbetrieb beachtet werden?
But what has to be considered during the start-up, during the running business?
ParaCrawl v7.1

Schnittstellen zu allen wichtigen betrieblichen IT-Plattformen gewährleisten eine optimale Integration in den laufenden Geschäftsbetrieb.
Interfaces to relevant corporate IT-systems guarantee a perfect integration in your business operations.
ParaCrawl v7.1

Die eingeworbenen Mittel werden vorwiegend für den laufenden Geschäftsbetrieb und insbesondere zur Finanzierung der IMPALA-Studie verwendet.
The acquired funds will mainly be used to finance ongoing business operations, and in particular the funding of the IMPALA study.
ParaCrawl v7.1

Kontakte und Verbindungen sind oftmals unersetzlich und helfen dabei, den laufenden Geschäftsbetrieb zu erhalten.
Contacts and connections are often of irreplaceable value and help to keep the current business activities running.
ParaCrawl v7.1

Konkret wurde argumentiert, dass i) der Staat erneut einige der privatisierten ausführenden Hersteller unter seine Kontrolle bringen könnte, ii) der Staat in ihre Entscheidungen im laufenden Geschäftsbetrieb eingreife, iii) die während des UZ in der Ukraine geltenden arbeitsrechtlichen Bestimmungen sowie die Konkurs- und Eigentumsvorschriften keine ordnungsgemäßen marktwirtschaftlichen Verhältnisse garantierten und iv) der Staat bei den Ausfuhrpreisen und den Kosten der Vorleistungen interveniere.
More specifically, the Community industry argued that (i) the State might take back control of certain of the privatised exporting producers; (ii) the State intervened in their day-to-day decisions; (iii) the regulations and laws in force in Ukraine during the IP as regards labour, bankruptcy and property did not guarantee proper market economy conditions; and (iv) State intervention took place with regard to export sales price and costs of inputs.
DGT v2019

Die Verwendung des Vermögenswerts als Gruppe in einem laufenden Geschäftsbetrieb würde Synergien schaffen, die Marktteilnehmern zur Verfügung stünden (d.h. Synergien der Marktteilnehmer, bei denen davon auszugehen ist, dass sie den beizulegenden Zeitwert des Vermögenswerts entweder auf eigenständiger Basis oder auf Basis einer Verbindung mit anderen Vermögenswerten oder mit anderen Vermögenswerten und Schulden beeinflussen).
The use of the assets as a group in an ongoing business would generate synergies that would be available to market participants (ie market participant synergies that, therefore, should affect the fair value of the asset on either a stand-alone basis or in combination with other assets or with other assets and liabilities).
DGT v2019

Sie sind das zentrale Portal, über das Unternehmen sowohl bei der Aufnahme einer wirtschaftlichen Tätigkeit als auch beim laufenden Geschäftsbetrieb mit den Behörden in Verbindung treten können.
They are a single gateway for businesses to interact with national administrations when setting up or conducting their business.
TildeMODEL v2018

Gerade in dieser Branche ist eine weltweite Strategie für das Ablaufmanagement wichtig, um den laufenden Geschäftsbetrieb in der ganzen Welt zu steuern und erfolgreich abwickeln zu können.
This market in particular demands a vision for global flow to manage and successfully execute ongoing operations around the world.
ParaCrawl v7.1

Der standardisierte Dell Bereitstellungs-Service garantiert eine korrekte Einrichtung und Optimierung, sodass Sie schneller starten und sich auf den laufenden Geschäftsbetrieb konzentrieren können.
The Dell standardized deployment service guarantees that setup and optimization are done correctly so that you can launch faster and focus on daily business.
ParaCrawl v7.1

Grund genug für PP, um ein mehrstufiges Trainingskonzept zu entwickeln, das sich reibungslos in den laufenden Geschäftsbetrieb des Handels integrieren lässt.
So PP thought it was time to develop a multi-level training concept that can be integrated smoothly into running retail operations.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hat dem Aufsichtsrat regelmäßig Bericht zu erstatten, insbesondere über die Geschäftspolitik und die Strategien, die Rentabilität des Geschäfts, den laufenden Geschäftsbetrieb und alle sonstigen Geschäfte, die für die Rentabilität und Liquidität von erheblicher Bedeutung sein können.
The Management Board is required to report to the Supervisory Board regularly, in particular on its corporate policy and strategies, business profitability, current operations, and any other matters that could be of significance for the Company’s profitability and liquidity.
ParaCrawl v7.1

Ich setze auf moderne Beratungstechnik, denn die Steuer- und Buchführungsberatung soll den laufenden Geschäftsbetrieb des Unternehmens möglichst wenig belasten.
I am an advocate of modern service techniques aimed to mitigate a influence of tax and accountant issues on a day-to-day operation of the firm.
CCAligned v1

Wir haben ausreichend Wissen, Erfahrung und Kapazitäten zur Verfügung, um alle Vorgabe fristgerecht umsetzen zu können, ohne den laufenden Geschäftsbetrieb zu stören.
We have sufficient knowledge, experience and capacity available to implement all the requirements without disrupting the normal business operations.
CCAligned v1

Das ringförmige und redundante FTTACP-Konzept ermöglicht nicht nur eine störungsfreie Anpassung im laufenden Geschäftsbetrieb, auch Erweiterungen und Umbauten der IT-Infrastruktur sind unkompliziert realisierbar.
The redundant FTTACP concept with its ring configuration not only permits trouble-free adaptation during ongoing business operation. Extensions and conversions to the IT infrastructure can be performed without difficulty.
ParaCrawl v7.1

Im laufenden Geschäftsbetrieb nutzen Kreditmanager jedoch selten externe Wirtschaftsauskünfte, um sich über einmal solvente Kunden zu informieren.
In ongoing business operations, however, credit managers rarely use external business information on a once solvent customer.
ParaCrawl v7.1

Die Grundlage für eine erfolgreiche Partnerschaft sehen wir daher in einem guten Gesprächsklima und einem fairen Umgang, sei es im laufenden Geschäftsbetrieb oder in Verhandlungssituationen.
We therefore see the basis for a successful partnership in a good atmosphere for discussion and fair dealings, be it in ongoing business operations or in negotiation situations.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des Massekredites, der laufenden Einnahmen aus dem Geschäftsbetrieb sowie der Factoring-Vereinbarung stünden für den laufenden Geschäftsbetrieb ausreichende Mittel zur Verfügung.
Due to the assets loan, the present income from operations and the factoring arrangements, there were sufficient funds available to keep the business going.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein entscheidender Punkt, denn Ausfallzeiten im laufenden Geschäftsbetrieb oder andere Latenzprobleme müssen vermieden werden.
This is crucial to ensure current business operations do not face downtime or other latency problems.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sich um den laufenden Geschäftsbetrieb handelt, ist die Aufrechterhaltung eines strukturierten Plans von kritischer Bedeutung.
Manufacturing When it comes to ongoing business operation, maintaining a structured plan is critical.
ParaCrawl v7.1

Dank der neu geschaffenen archivtechnischen und räumlichen Infrastruktur war das Österreichische Staatsarchiv erstmals in der Lage, das von den Registraturbildnern, das heißt von den Zentralstellen der österreichischen Bundesverwaltung, angebotene, also für den laufenden Geschäftsbetrieb nicht mehr benötigte Schriftgut großzügig zu übernehmen und nach modernen konservatorischen und sicherheitstechnischen Gesichtspunkten aufzubewahren.
Thanks to the new archival and spatial infrastructure, the Austrian State Archives was for the first time in a position to take on larger quantities records offered by the registry producers, i.e. the central services of the Austrian federal administration, which these no longer required for ongoing administrative tasks and to place it in safekeeping according to modern principles of conservation and safety/security.
ParaCrawl v7.1

Auch die Finanzsituation der Kommunen, die in der Vergangenheit häufig Fehlbeträge aus dem laufenden Geschäftsbetrieb ihrer Krankenhäuser deckten und deren Investitionen mitfinanzierten, wird sich weiter verschärfen.
Moreover, the financial situation of local governments has worsened, reducing their ability to cover their hospitals’ operating losses and to finance investments.
ParaCrawl v7.1