Translation of "Laufende rechnung" in English

Was beinhaltet die SMS, die ich über die laufende Rechnung erhalte?
What does the SMS on the current bill that I receive contain?
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, wenn die Forderung aus der Weiterveräußerung in eine laufende Rechnung einzustellen ist.
This also applys if the claim from the resale shall be included in a current invoice.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahme der Kaufpreisforderung gegen den Besteller in eine laufende Rechnung und die Anerkennung eines Saldos berühren den Eigentumsvorbehalt nicht.
The retention of title shall not be affected by including the purchase price claim against the purchaser in an open account and acknowledging a pertinent balance.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch dann, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen des Verkäufers in eine laufende Rechnung aufgenommen wurden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
This shall also apply if individual or all of the seller's claims have been placed on an open account with the balance tallied and acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch dann, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen von ABASS GMBH in eine laufende Rechnung aufgenommen wurden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
This also applies if some or all outstanding receivables for the account of ABASS GmbH have been included in one collective invoice and the balance has been established and recognized.
ParaCrawl v7.1

Dieses gilt auch, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen von Fischer Panda GmbH in eine laufende Rechnung aufgenommen wurden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
The same applies where individual or all debts owed to Fischer Panda GmbH have been included into a current account whose balance has been struck and accepted.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch bestehen, wenn einzelne Forderungen des Verkäufers in eine laufende Rechnung aufgenommen worden sind und uns die jeweilige Saldoforderung bei laufender Rechnung, gleichgültig aus weichem Rechtsgrunde, gegen den Kunden zusteht.
The retention of title also remains if several demands of the vendor have been accepted in a current invoice and we are entitled to get the special payment balance request concerning the current invoice, regardless of the cause in law.
ParaCrawl v7.1

Die Einstellung einzelner Forderungen in eine laufende Rechnung oder die Saldoziehung und deren Anerkennung heben den Eigentumsvorbehalt nicht auf.
The suspension of individual debts in a current account or the balancing and acknowledgment thereof shall not cancel the reservation of title.
ParaCrawl v7.1

Die Einstellung einzelner Forderungen in eine laufende Rechnung sowie die Saldoziehung und deren Anerkennung berührt den Eigentumsvorbehalt nicht.
The allocation of individual claims to an open account as well as account balancing and its acceptance does not affect the retention of title.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt geht auch nicht durch Einstellung einzelner Forderungen in eine laufende Rechnung oder durch die Saldenziehung unter.
The retention of title shall not be revoked by individual claims in a current invoice or by drawing on a balance.
ParaCrawl v7.1

Dieses gilt auch dann, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen von uns in eine laufende Rechnung übernommen wurden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
This shall also apply if individual or all claims were acquired by us in a current account and the balance is determined and recognized.
ParaCrawl v7.1

Dieser Eigentumsvorbehalt bleibt auch bestehen, wenn einzelne unserer Forderungen in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt worden ist.
This reservation of ownership remains active even if individual claims are integrated into a current account and the balance has been drawn and confirmed.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch bestehen, wenn unsere Forderungen in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt worden ist.
The right of ownership shall also continue to be reserved if our receivables are added to a running account and the balance has been struck and approved.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch, wenn Forderungen in eine laufende Rechnung eingestellt sind und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
This also applies if receivables are incorporated into a current invoice and the balance is drawn and acknowledged.2.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch dann, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen von Floragard in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
This shall also apply if individual claims for payment or all of Floragard's claims for payment have been included in a current account and the balance has been struck and accepted.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit den geplanten Wertberichtigungen und den auf laufende Rechnung zurückgestellten Restrukturierungskosten ist für das Geschäftsjahr 2011 ein Reinverlust zu erwarten.
Taking into account the planned impairments and the restructuring costs charged to the current financial year, 2011 is expected to close with a substantial net loss.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt nach diesen Bestimmungen bleibt auch dann bestehen, wenn einzelne unserer Forderungen in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
The lien according to these provisions shall persist even if individual claims of ours are included in a current account and the balance is drawn and recognised.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch dann, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen in eine laufende Rechnung aufgenommen wurden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
This remains unaltered even if some or all claims are part of a current account and the balance is recorded and acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Die von uns gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Tilgung unserer sämtlichen Forderungen aus der Geschäftsverbindung mit dem Kunden, auch soweit sie in eine laufende Rechnung eingegangen sein sollten, unser Eigentum.
We reserve the title to all goods delivered by us until complete settlement of the accounts receivable arising from the contractual relationship with the customer, even if they were used for settling a current account.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch dann bestehen, wenn einzelne Forderungen in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt ist, es sei denn, der Saldo ist ausgeglichen.
We shall continue to reserve title even if our claims are partly included in outstanding accounts and the balance is struck and accepted unless the balance is cleared.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch dann, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen von intranda GmbH in eine laufende Rechnung aufgenommen wurden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
This is also the case where individual amounts or all the amounts receivable by intranda GmbH have been included in a current account and the balance has been established and acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt gemäß den vorstehenden Bestimmungen bleibt auch bestehen, wenn die einzelnen Forderungen der NOS in eine laufende Rechnung aufgenommen werden.
The right of ownership in accordance with the above mentioned agreement also remains ineffect if the individual claims of NOS are included in a current invoice.
ParaCrawl v7.1

Der Vorbehalt der Rechte bleibt auch dann bestehen, wenn einzelne Forderungen in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt ist und sichert dann den Saldo.
The reservation of rights shall also exist if individual claims are admitted in an account current, the balance is struck and accepted, thus securing the balance.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch dann, wenn einzelne oder sämtliche Forderungen des Verkäufers in eine laufende Rechnung aufgenommen und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
This shall apply also and even if individual or all claims of the Seller are placed on current account and a balance is drawn and recognised.
ParaCrawl v7.1

Wird die abgetretene Forderung in eine laufende Rechnung aufgenommen, so tritt der Kunde bereits jetzt ein der Höhe nach dieser Forderung entspre-chenden Teil des Saldos - einschließlich des entspre-chenden Teiles des Schlusssaldos - aus dem Kontokorrent an uns ab.
If the assigned receivable is included in a current account, then the customer hereby assigns to us a part of the balance corresponding to the amount of this receivable – including the corresponding part of the ending balance – from the current account.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch bestehen, wenn einzelne Forderungen in eine laufende Rechnung aufgenommen worden sind und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
The conditional property remains active when single demands are captured into open bills and the balance is drawn and accepted.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch dann bestehen, wenn einzelne Forderungen des Verkäufers in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt ist.
The retention of title shall continue to exist even if individual claims of the Seller have been included in the current account and the balance has been acknowledged.
ParaCrawl v7.1