Translation of "Laufende rechnung" in English
Was
beinhaltet
die
SMS,
die
ich
über
die
laufende
Rechnung
erhalte?
What
does
the
SMS
on
the
current
bill
that
I
receive
contain?
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
die
Forderung
aus
der
Weiterveräußerung
in
eine
laufende
Rechnung
einzustellen
ist.
This
also
applys
if
the
claim
from
the
resale
shall
be
included
in
a
current
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
der
Kaufpreisforderung
gegen
den
Besteller
in
eine
laufende
Rechnung
und
die
Anerkennung
eines
Saldos
berühren
den
Eigentumsvorbehalt
nicht.
The
retention
of
title
shall
not
be
affected
by
including
the
purchase
price
claim
against
the
purchaser
in
an
open
account
and
acknowledging
a
pertinent
balance.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
dann,
wenn
einzelne
oder
sämtliche
Forderungen
des
Verkäufers
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
wurden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
This
shall
also
apply
if
individual
or
all
of
the
seller's
claims
have
been
placed
on
an
open
account
with
the
balance
tallied
and
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
dann,
wenn
einzelne
oder
sämtliche
Forderungen
von
ABASS
GMBH
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
wurden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
This
also
applies
if
some
or
all
outstanding
receivables
for
the
account
of
ABASS
GmbH
have
been
included
in
one
collective
invoice
and
the
balance
has
been
established
and
recognized.
ParaCrawl v7.1
Dieses
gilt
auch,
wenn
einzelne
oder
sämtliche
Forderungen
von
Fischer
Panda
GmbH
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
wurden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
The
same
applies
where
individual
or
all
debts
owed
to
Fischer
Panda
GmbH
have
been
included
into
a
current
account
whose
balance
has
been
struck
and
accepted.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
bleibt
auch
bestehen,
wenn
einzelne
Forderungen
des
Verkäufers
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
worden
sind
und
uns
die
jeweilige
Saldoforderung
bei
laufender
Rechnung,
gleichgültig
aus
weichem
Rechtsgrunde,
gegen
den
Kunden
zusteht.
The
retention
of
title
also
remains
if
several
demands
of
the
vendor
have
been
accepted
in
a
current
invoice
and
we
are
entitled
to
get
the
special
payment
balance
request
concerning
the
current
invoice,
regardless
of
the
cause
in
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstellung
einzelner
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
oder
die
Saldoziehung
und
deren
Anerkennung
heben
den
Eigentumsvorbehalt
nicht
auf.
The
suspension
of
individual
debts
in
a
current
account
or
the
balancing
and
acknowledgment
thereof
shall
not
cancel
the
reservation
of
title.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstellung
einzelner
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
sowie
die
Saldoziehung
und
deren
Anerkennung
berührt
den
Eigentumsvorbehalt
nicht.
The
allocation
of
individual
claims
to
an
open
account
as
well
as
account
balancing
and
its
acceptance
does
not
affect
the
retention
of
title.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
geht
auch
nicht
durch
Einstellung
einzelner
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
oder
durch
die
Saldenziehung
unter.
The
retention
of
title
shall
not
be
revoked
by
individual
claims
in
a
current
invoice
or
by
drawing
on
a
balance.
ParaCrawl v7.1
Dieses
gilt
auch
dann,
wenn
einzelne
oder
sämtliche
Forderungen
von
uns
in
eine
laufende
Rechnung
übernommen
wurden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
This
shall
also
apply
if
individual
or
all
claims
were
acquired
by
us
in
a
current
account
and
the
balance
is
determined
and
recognized.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Eigentumsvorbehalt
bleibt
auch
bestehen,
wenn
einzelne
unserer
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
worden
ist.
This
reservation
of
ownership
remains
active
even
if
individual
claims
are
integrated
into
a
current
account
and
the
balance
has
been
drawn
and
confirmed.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
bleibt
auch
bestehen,
wenn
unsere
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
worden
ist.
The
right
of
ownership
shall
also
continue
to
be
reserved
if
our
receivables
are
added
to
a
running
account
and
the
balance
has
been
struck
and
approved.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch,
wenn
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
eingestellt
sind
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
This
also
applies
if
receivables
are
incorporated
into
a
current
invoice
and
the
balance
is
drawn
and
acknowledged.2.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
einzelne
oder
sämtliche
Forderungen
von
Floragard
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
This
shall
also
apply
if
individual
claims
for
payment
or
all
of
Floragard's
claims
for
payment
have
been
included
in
a
current
account
and
the
balance
has
been
struck
and
accepted.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
den
geplanten
Wertberichtigungen
und
den
auf
laufende
Rechnung
zurückgestellten
Restrukturierungskosten
ist
für
das
Geschäftsjahr
2011
ein
Reinverlust
zu
erwarten.
Taking
into
account
the
planned
impairments
and
the
restructuring
costs
charged
to
the
current
financial
year,
2011
is
expected
to
close
with
a
substantial
net
loss.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
nach
diesen
Bestimmungen
bleibt
auch
dann
bestehen,
wenn
einzelne
unserer
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
The
lien
according
to
these
provisions
shall
persist
even
if
individual
claims
of
ours
are
included
in
a
current
account
and
the
balance
is
drawn
and
recognised.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
einzelne
oder
sämtliche
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
wurden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
This
remains
unaltered
even
if
some
or
all
claims
are
part
of
a
current
account
and
the
balance
is
recorded
and
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
gelieferte
Ware
bleibt
bis
zur
vollständigen
Tilgung
unserer
sämtlichen
Forderungen
aus
der
Geschäftsverbindung
mit
dem
Kunden,
auch
soweit
sie
in
eine
laufende
Rechnung
eingegangen
sein
sollten,
unser
Eigentum.
We
reserve
the
title
to
all
goods
delivered
by
us
until
complete
settlement
of
the
accounts
receivable
arising
from
the
contractual
relationship
with
the
customer,
even
if
they
were
used
for
settling
a
current
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
bleibt
auch
dann
bestehen,
wenn
einzelne
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist,
es
sei
denn,
der
Saldo
ist
ausgeglichen.
We
shall
continue
to
reserve
title
even
if
our
claims
are
partly
included
in
outstanding
accounts
and
the
balance
is
struck
and
accepted
unless
the
balance
is
cleared.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
dann,
wenn
einzelne
oder
sämtliche
Forderungen
von
intranda
GmbH
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
wurden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
This
is
also
the
case
where
individual
amounts
or
all
the
amounts
receivable
by
intranda
GmbH
have
been
included
in
a
current
account
and
the
balance
has
been
established
and
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
gemäß
den
vorstehenden
Bestimmungen
bleibt
auch
bestehen,
wenn
die
einzelnen
Forderungen
der
NOS
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden.
The
right
of
ownership
in
accordance
with
the
above
mentioned
agreement
also
remains
ineffect
if
the
individual
claims
of
NOS
are
included
in
a
current
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorbehalt
der
Rechte
bleibt
auch
dann
bestehen,
wenn
einzelne
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist
und
sichert
dann
den
Saldo.
The
reservation
of
rights
shall
also
exist
if
individual
claims
are
admitted
in
an
account
current,
the
balance
is
struck
and
accepted,
thus
securing
the
balance.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
dann,
wenn
einzelne
oder
sämtliche
Forderungen
des
Verkäufers
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
This
shall
apply
also
and
even
if
individual
or
all
claims
of
the
Seller
are
placed
on
current
account
and
a
balance
is
drawn
and
recognised.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
abgetretene
Forderung
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen,
so
tritt
der
Kunde
bereits
jetzt
ein
der
Höhe
nach
dieser
Forderung
entspre-chenden
Teil
des
Saldos
-
einschließlich
des
entspre-chenden
Teiles
des
Schlusssaldos
-
aus
dem
Kontokorrent
an
uns
ab.
If
the
assigned
receivable
is
included
in
a
current
account,
then
the
customer
hereby
assigns
to
us
a
part
of
the
balance
corresponding
to
the
amount
of
this
receivable
–
including
the
corresponding
part
of
the
ending
balance
–
from
the
current
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
bleibt
auch
bestehen,
wenn
einzelne
Forderungen
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
worden
sind
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
The
conditional
property
remains
active
when
single
demands
are
captured
into
open
bills
and
the
balance
is
drawn
and
accepted.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
bleibt
auch
dann
bestehen,
wenn
einzelne
Forderungen
des
Verkäufers
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
ist.
The
retention
of
title
shall
continue
to
exist
even
if
individual
claims
of
the
Seller
have
been
included
in
the
current
account
and
the
balance
has
been
acknowledged.
ParaCrawl v7.1