Translation of "Laufend überprüft" in English
Diese
Modalitäten
werden
laufend
überprüft
und
falls
erforderlich
nach
Artikel 116
angepasst.
Such
modalities
shall
be
kept
under
ongoing
review
and
shall
be
revised
as
necessary
in
accordance
with
the
provisions
of
Article 116.
DGT v2019
Rückstandshöchstgehalte
von
Pflanzenschutzmitteln
sollten
laufend
überprüft
werden.
MRLs
for
pesticides
should
be
kept
under
review.
DGT v2019
Die
Nutzung
des
Frequenzbands
169,4–169,8
MHz
wird
von
der
Kommission
laufend
überprüft.
Use
of
the
169.4
to
169.8
MHz
band
has
been
constantly
reviewed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Rückstandshöchstgehalte
für
Pestizide
werden
laufend
überprüft.
MRLs
for
pesticides
should
be
kept
under
review.
DGT v2019
Die
US-Hilfen
an
Ägypten
würden
laufend
überprüft.
The
United
States
formally
placed
financial
aid
to
Egypt
under
review.
WikiMatrix v1
Solche
Pulver
müssen
deshalb
laufend
auf
Staubanteile
überprüft
werden.
Therefore,
these
flux
powders
should
always
be
checked
for
dust
content.
EUbookshop v2
Die
Stellung
dieses
Kontaktes
wird
also
laufend
überprüft.
The
position
of
this
contact
is
therefore
continuously
checked.
EuroPat v2
Die
Qualität
der
Lernangebote
soll
laufend
überprüft
und
verbessert
werden.
The
quality
of
the
learning
resources
will
be
continuously
evaluated
and
improved.
EUbookshop v2
Die
Notwendigkeit
des
Ersatzes
auslaufender
Sicherungsinstrumente
wird
laufend
überprüft.
The
need
to
replace
hedging
instruments
that
expire
is
reviewed
on
an
ongoing
basis.
ParaCrawl v7.1
Mit
neuster
Elektronik
können
zudem
zentral
laufend
alle
Parameter
überprüft
werden.
With
the
latest
electronic,
all
the
parameters
can
be
checked
in
central
position.
ParaCrawl v7.1
Es
überprüft
laufend
Planung,
Kosten
und
Umsetzung
sowie
die
eingesetzten
Dienstleister.
It
continuously
monitors
planning,
costs
and
implementation
as
well
as
the
service
providers
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
weiterer
Sicherungen
und
eines
Neuabschlusses
fälliger
Derivate
wird
laufend
überprüft.
The
need
to
add
new
hedging
instruments
or
replace
ones
that
expire
is
reviewed
on
an
ongoing
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Software
läuft
in
Windows
im
Hintergrund
und
überprüft
laufend
die
konfigurierten
Bedingungen.
The
software
runs
on
Windows
in
the
background
and
keeps
checking
the
configured
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
des
Rahmens
wird
laufend
überprüft.
Compliance
with
these
rules
will
be
constantly
monitored.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
laufend
überprüft,
können
aber
von
den
tatsächlichen
Werten
abweichen.
They
are
continually
reviewed
but
may
vary
from
the
actual
values.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Liquidität
wird
laufend
überprüft
anhand
der
budgetierten
Liquiditätsplanung.
Liquidity
is
continuously
checked
against
the
budgeted
liquidity
plan.
CCAligned v1
Compliance
ist
ein
lebendes
System,
das
laufend
überprüft
und
angepasst
werden
muss.
Compliance
is
a
living
system
that
has
to
be
constantly
reviewed
and
adjusted.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
für
alle
Forderungen
mit
drei
Monaten
angenommen
und
laufend
überprüft.
This
is
assumed
to
be
three
months
for
all
receivables
and
is
assessed
regularly.
ParaCrawl v7.1
Alle
technischen
Parameter
wurden
während
der
Tests
laufend
überprüft.
During
each
test
the
correct
function
of
the
instruments
were
checked.
ParaCrawl v7.1
Die
Depotstrukturen
werden
selbstverständlich
laufend
überprüft
und
auf
taktischer
Ebene
den
Marktverhältnissen
angepasst.
It
goes
without
saying
that
the
deposit
structures
are
continuously
monitored
and
adapted
to
market
conditions
at
a
tactical
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Riociguat
wird
durch
Bayer
laufend
überprüft.
Bayer
is
closely
monitoring
the
safety
and
efficacy
of
riociguat
on
an
ongoing
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Online-Aufbereitung
wird
von
uns
auf
dieses
Ziel
hin
laufend
überprüft
und
optimiert.
Online
development
will
be
regularly
monitored
and
optimized
towards
this
goal.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
laufend
überprüft
und
dem
Stand
der
Technik
angepasst.
These
are
regularly
reviewed
and
adjusted
to
the
current
state
of
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
des
Konsortienzertifikats
für
Erasmus-Praktika
wird
laufend
überprüft.
Compliance
with
the
Erasmus
Consortium
Placement
Certificate
is
monitored.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
unserer
Produkte
wird
laufend
überprüft.
The
quality
of
our
products
is
assessed
on
an
on-going
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
dieser
Homepage
werden
laufend
überprüft
und
erforderlichenfalls
aktualisiert.
The
contents
of
this
website
are
continuously
checked
and
brought
up
to
date
where
necessary.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
werden
die
Prozesse
und
Frühwarninstrumente
laufend
überprüft
und
verbessert.
To
this
end,
our
processes
and
early
warning
instruments
are
continually
revised
and
improved.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
die
Anwendung
dieser
Bestimmungen
laufend
überprüft
und
intensiviert.
Furthermore,
the
application
of
these
regulations
is
continuously
monitored
and
intensified.
ParaCrawl v7.1
Die
Energiebilanz
des
Objektes
wurde
laufend
ausgewertet
und
überprüft.
The
energy
balance
of
the
object
was
evaluated
constantly.
ParaCrawl v7.1
Die
Angemessenheit
der
Schutzmaßnahmen
wird
laufend
überprüft
und
an
neue
Sicherheitsstandards
angepasst.
The
adequacy
of
protective
measures
is
reviewed
on
an
ongoing
basis
and
adapted
to
reflect
any
new
security
standards.
ParaCrawl v7.1