Translation of "Lassen sie mich wissen wenn" in English
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
ich
irgendetwas
tun
kann.
Let
me
know
if
there's
anything
I
can
do.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
etwas
brauchen!
Let
me
know
if
you
need
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
irgendwelche
Fragen
haben.
Please
let
me
know
if
you
have
any
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
ich
irgendwie
helfen
kann,
Sir.
Well,
if
there's
anything
I
can
do
to
help,
sir,
why,
just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
sie
fertig
ist.
When
you
get
the
troops
paraded,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
Johnny
Alucard
finden.
And
let
me
know
the
moment
you
find
Johnny
Alucard.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
etwas
brauchen.
Let
me
know
if
you
need
anything.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
ich
Ihnen
behilflich
sein
kann.
If
I
can
help
you
with
anything,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
die
Stimmen
im
Sack
haben.
Let
me
know
when
you've
locked
up
the
votes.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
sie
sich
herablassen,
zu
erscheinen.
Let
me
know
when
they
deign
to
make
an
appearance.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
sonst
noch
etwas
benötigen.
Let
me
know
if
you
need
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
es
irgendwelche
Entwicklungen
gibt.
Let
me
know
if
there's
any
developments.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
Sie
etwas
brauchen
sollten.
Let
me
know
if
you
need
anything.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
bitte
wissen,
wenn
ich
helfen
kann.
Please
let
me
know
if
I
can
help.
OpenSubtitles v2018
Aber
lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
hierher
kommt.
But
let
know
if
she
makes
a
move
this
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
Sie
wieder
in
London
sind?
But
you
will
let
me
know
when
you're
up
in
London
again?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
es
irgendwelche
Änderungen.
Let
me
know
if
there's
any
changes.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
meine
Referenzen
brauchen.
Let
me
know
if
you
need
any
references.
OpenSubtitles v2018
Ok,
lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
ich
helfen
kann.
Okay.
Well
you
let
me
know
if
I
can
be
of
any
help.
OpenSubtitles v2018
Nun,
lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
beim
Aufhängen
Hilfe
benötigen.
Well,
let
me
know
if
you
need
any
help
hanging.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
Sie
Kellys
gefunden
haben.
Let
me
know
if
you
find
Kelly's.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Sie
irgendetwas
brauchen.
Let
me
know
if
you
need
anything.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Mr.
Sterling
auftaucht?
Could
you
just
let
me
know
when
someone
tracks
down
Mr.
Sterling?
OpenSubtitles v2018
Nun,
lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
eine
Unterkunft
angefragt
wird.
Well,
let
me
know
if
any
come
enquiring
after
rooms.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
ich
noch
irgendwie
behilflich
sein
kann.
L-let
me
know
if
I
can
do
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
sie
fertig
sind.
Let
me
know
when
you're
finished.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen
wenn
etwas
anderes
auftaucht.
Let
me
know
if
anything
else
turns
up.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
sofort
wissen,
wenn
Sie
etwas
finden.
Let
me
know
the
minute
you
find
something.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
wissen,
wenn
Ihre
Tochter
das
Haus
verlassen
hat.
Let
me
know
once
your
daughter
leaves
the
house
OpenSubtitles v2018
Lassen
sie
es
mich
wissen,
wenn
die
Luft
rein
ist.
Let
me
know
when
it's
clear.
OpenSubtitles v2018