Translation of "Langjährige nutzung" in English

Blei ist durch die langjährige Nutzung in unserem täglichen Leben sehr weitverbreitet.
Lead has become widespread though many years of use in our daily lives.
ParaCrawl v7.1

Bestes Beispiel hierfür ist die langjährige Nutzung regenerativer Energien.
The best example of this is the long-standing use of renewable energies.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren die Spitzenqualität unserer Produkte sowie gewährleisten ihre langjährige Nutzung.
We guarantee the highest quality of our products as well as we ensure their long-standing use.
ParaCrawl v7.1

Das Set aus Metallstielen wurde aus hochwertigem Edelstahl gefertigt und bietet eine Garantie für langjährige Nutzung.
The set of metal stems was made of high quality stainless steel and offers a guarantee for many years of use.
ParaCrawl v7.1

Nicht akzeptabel sind alle Vorschläge, die auf die kostenlose Ab­gabe von Slots an Neubewerber hinauslaufen, da die an den Flughäfen etablierten Fluggesellschaften durch langjährige Nutzung den Wert der Slots „erarbeitet“ haben.
All proposals which amount to giving away slots free to new applicants are unacceptable, as the airlines established at the airports have built up the value of these slots by using them over a period of years.
TildeMODEL v2018

Denn anders als bei der standardisierten Messung der Abgas-Emissionen und des Kraftstoffverbrauchs auf dem Rollenprüfstand, analysieren Mercedes-Ingenieure die Umweltverträglichkeit der Fahrzeuge über den gesamten Lebenszyklus - von der Herstellung über die langjährige Nutzung bis zur Altauto-Verwertung.
In contrast to just the standardised measurement of exhaust emissions and fuel consumption on the roller dynamometer, Mercedes engineers analyse the environmental compatibility of vehicles over their entire lifecycle – starting with their manufacture, continuing with their many years of use and finishing with their end-of-life disposal.
ParaCrawl v7.1

Die Stuttgarter Automobilmarke beurteilt die Umweltverträglichkeit der Fahrzeuge nicht nur aufgrund der Ergebnisse standardisierter Abgas- und Verbrauchsmessungen, sondern untersucht den gesamten Lebenszyklus - von der Herstellung über die langjährige Nutzung bis zur Altauto-Verwertung.
The Stuttgart-based brand assesses the environmental compatibility of vehicles not just on the basis of the results of standardised exhaust emissions and fuel consumption measurements but also looks at the entire lifecycle - from manufacture through use over many years to end-of-life disposal.
ParaCrawl v7.1

Die von Chefköchen für Chefköche entwickelte Station verfügt über ein schweres Stahlgestell, das für langjährige Nutzung konstruiert wurde.
Designed by and for executive chefs, it has a heavy-duty steel frame that's built for the long haul.
ParaCrawl v7.1

Durch die wissenschaftlich begleiteten Pilot- und die kommerziellen Geothermieanlagen liegen langjährige Praxiserfahrungen zur Nutzung geothermischer Ressourcen auf einem niedrigen Temperaturniveau vor.
The scientifically monitored pilot and commercial geothermal plants provide many years of practical experience in the utilisation of geothermal resources at a low temperature level.
ParaCrawl v7.1

Dies sowie der bewährte LexCom Dienstleistungsservice bilden die Basis für die langjährige Nutzung der LexCom Informationssysteme durch international agierende Unternehmen und Konzerne aus der Automobilindustrie sowie aus dem Bereich des Maschinen- und Anlagenbaus.
These products and LexCom’s proven service are the basis for the long-term use of LexCom information systems by international companies and groups active in the automotive sector, as well as players in the mechanical and industrial engineering areas.
CCAligned v1

Unsere Produkte verfügen über entsprechende Konstruktionsunterlagen, die eine sichere und langjährige Nutzung an einem beliebigen Ort ermöglichen.
Our products come with appropriate design documentation which means safe and long-term use in any selected location.
CCAligned v1

Langjährige Nutzung des Gebäudes als Feriendomizil durch eine aus Berlin stammende Familie bewahrte es vor dem Abriss.
For a long time the building was used as a holiday home by a family from Berlin, which protected it from being knocked down.
WikiMatrix v1

Während die Welt die Kraft der CO2-Wasserperlen erst entdeckt, pflegt die Therme Radenci die langjährige Tradition der Nutzung der Wirkungen des Mineralwassers, das nach dem Gehalt an natürlichem CO2 eines der reichsten in der Welt ist.
While the world is only just discovering the power of the CO2 bubbles, Zdraviliš?e Radenci has a long tradition of using the effects of its mineral water with one of the highest levels of naturally occurring CO2 in the world.
ParaCrawl v7.1

In dieser schwedischen, bevölkerungsbezogenen Fall-Kontroll-Studie wurde untersucht, ob langjährige Mobiltelefon-Nutzung das Risiko für Hirntumoren erhöht.
The purpose of this Swedish population-based, case-control study was to investigate whether long-term mobile phone use increases the risk of brain tumors.
ParaCrawl v7.1

Anke Kleinschmit, Forschungschefin und Umweltbevollmächtigte des Daimler-Konzerns: "Wir analysieren die Umweltverträglichkeit unserer Modelle über ihren gesamten Lebenszyklus – von der Produktion über die langjährige Nutzung bis hin zur Altauto-Verwertung.
Anke Kleinschmit, Chief of Research and Chief Environmental Officer of the Daimler Group: "We analyse the environmental compatibility of our models throughout their entire life cycle – from production, through their long years of service, to recycling at the end of their useful lives.
ParaCrawl v7.1

Denn anders als bei der standardisierten Messung der Abgas-Emissionen und des Kraftstoffverbrauchs auf dem Rollenprüfstand, analysieren Entwicklungs-Ingenieure die Umweltverträglichkeit der Fahrzeuge über den gesamten Lebenszyklus - von der Herstellung über die langjährige Nutzung bis zur Altauto-Verwertung.
In contrast to just the standardised measurement of exhaust emissions and fuel consumption on the roller dynamometer, Mercedes engineers analyse the environmental compatibility of vehicles over their entire lifecycle - starting with their manufacture, continuing with their many years of use and finishing with their end-of-life disposal.
ParaCrawl v7.1

Mercedes-Benz beurteilt die Umweltverträglichkeit der Fahrzeuge nicht nur aufgrund der Ergebnisse standardisierter Abgas- und Verbrauchmessungen, sondern untersucht den gesamten Lebenszyklus – von der Herstellung über die langjährige Nutzung bis zur Altauto-Verwertung.
Mercedes-Benz not only assesses the environmental compatibility of vehicles on the basis of standardised emissions and fuel consumption measurement, but also taking into account the entire vehicle lifecycle – from production and many years of operation to eventual recycling and disposal.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, es geht nicht mehr nur um das einwandfreie Produkt, sondern vor allem um das Gesamtservicepaket – von der Entwicklung bis hin zum After-Sales-Service für langjährige Nutzung.
We know that it’s not only a matter of delivering properly functioning products, but also our capability to provide a total service package – from innovative development to after-sales service that ensures many years of productive use.
ParaCrawl v7.1

Die Ausführung des Buches mit Festeinband und Fadenheftung ist auf langjährige Nutzung angelegt, der Preis von 25 Euro dürfte den Erwerb leicht fallen lassen.
The hardcover and robust book is intended to be used for many years. The modest selling price - 25 Euros - should make the purchase easy.
ParaCrawl v7.1

Die Stuttgarter Automobilmarke beurteilt die Umweltverträglichkeit der Fahrzeuge nicht nur aufgrund der Ergebnisse standardisierter Abgas- und Verbrauchsmessungen, sondern untersucht den gesamten Lebenszyklus -- von der Herstellung über die langjährige Nutzung bis zur Altauto-Verwertung.
The environmental compatibility of vehicles is not only assessed on the basis of standardised emissions and fuel consumption measurement, but also taking into account the entire vehicle lifecycle – from production and many years of operation to eventual recycling and disposal.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der langjährigen Nutzung dieser Methode wurde ihre Aufnahme vorgeschlagen.
Its inclusion has been proposed, given that it is the traditional method used.
Europarl v8

Die patentierten Prismen schaffen eine ebene Bildoberfläche, auch noch nach langjähriger Nutzung.
The patented prism positioning creates a flat image surface, even after many years of use.
ParaCrawl v7.1

Nach langjähriger Nutzung wurde das Parkhaus hinsichtlich des baulichen Zustandes und möglicher Schäden untersucht.
After years of use the building was inspected concerning the structural condition and possible damages.
ParaCrawl v7.1

Westlich befindet sich mit dem Naturschutzgebiet Anklamer Stadtbruch und darin dem Anklamer Torfmoor eine geschützte Fläche, die sich nach langjähriger Nutzung zur Torfgewinnung in der Renaturierung befindet.
To the west is the Anklamer Stadtbruch Nature Reserve and, within it, the Anklamer Torfmoor, a protected wetland which is renaturalising after being used for peat extraction.
WikiMatrix v1

Andererseits ist es aus Gründen der Rechtssicherheit erforderlich, den Inhaber der Gemeinschaftsmarke dagegen zu schützen, daß seine Marke nach langjähriger Be nutzung vom Inhaber eines älteren Rechts für nichtig erklärt werden kann.
However, it is necessary for reasons of legal certainty to protect the proprietor of a Community trademark against his mark being declared invalid by the proprietor of a prior right after several years' use.
EUbookshop v2

Nach langjähriger Nutzung von Virtools Dev zur Realisierung verschiedenster Projekte, haben wir uns entschlossen, die Kooperation beider Unternehmen auf eine vertragliche Basis zu stellen.
After using Virtools Dev for the development of a broad variety of projects for several years, we decided to put the cooperation of both companies on a legal basis, thus starting a strategic partnership with the french software development company.
ParaCrawl v7.1

Bei langjähriger Nutzung einer Mobilfunkeinheit mit einem älteren Mobilfunkstandard kann es sich allerdings herausstellen, dass die Kunden die Mobilfunkeinheit als veraltet empfinden, da sich mittlerweile jüngere Mobilfunkstandards etabliert haben.
If a mobile radio unit is used with an older mobile radio standard for many years, it may emerge, however, that the customers feel the mobile radio unit to be out of date since younger mobile radio standards have become established in the meantime.
EuroPat v2

Dazu wurde eine Organisation für Informationssicherheit unter der Nutzung langjähriger Expertise der eigenen Mitarbeiter aus den unterschiedlichen technologischen Kernbereichen aufgebaut.
For this purpose, we have built up an information security organization for using our own employees with many years of expertise in the various core technology areas.
CCAligned v1