Translation of "Laden zur" in English

Wir laden sie zur Party ein.
We invite them to the party.
OpenSubtitles v2018

Sie laden Burkhalter zur Inspektion der Quelle ein.
Invite General Burkhalter and his staff here to inspect the mineral springs.
OpenSubtitles v2018

Wir laden ihn zur Party ein.
Invite them to the party.
OpenSubtitles v2018

Laden Sie es zur gemeinsamen Verbrecherdatenbank hoch vielleicht bekommen wir einen Treffer.
Upload it to the joint law enforcement database and maybe we'll get a hit.
OpenSubtitles v2018

Und unsere Oberhäupter laden Sie zur Erde ein, um den Vertrag abzuschließen.
Our leaders would also like to extend an invitation to Earth to formalise our treaty.
OpenSubtitles v2018

Chief, ich schlage vor, sie laden Corey zur Befragung vor.
Chief, I suggest you bring Corey in for questioning.
OpenSubtitles v2018

Die Veranstalter laden zur Zeit zur Anmel­dung von Referaten für die Symposia ein.
The organisers are currently seeking the submission of papers for presentation dur­ing the symposia.
EUbookshop v2

Wir laden ihn zur Hochzeit ein, dann ist alles vergessen.
We'll invite him to our wedding.
OpenSubtitles v2018

Sie laden mich zur Taufe ihrer Enkelkinder ein.
They invite me to their grandchildren's christenings.
OpenSubtitles v2018

Wir laden Sie zur Zusammenarbeit ein.
We look forward to doing business with you.
CCAligned v1

Gerne laden wir Sie zur Eröffnung unserer nächsten Ausstellung ein:
We wish to invite you for the opening of our next show:
CCAligned v1

Wir laden ein zur Adventzeit im Kaiserbründl!
We invite you to the Advent Season at Kaiserbründl Sauna!
CCAligned v1

Wir laden herzlich zur Finissage und Open Studio Day am 05.05.2018 ein!
We sincerely invited to to the Closing Event and Open Studio Day on May 5, 2018!
CCAligned v1

Wir laden Sie alle zur Teilnahme am Forum "Mobile Stadt - Herausforderung...
We encourage you to participate in the Forum "Mobile City - challenge...
CCAligned v1

Das Genuss-Magazin und das Casino Baden laden zur Weinverkostung zum Thema Riesling.
Genuss magazine and Casino Baden invite you to a wine tasting on the subject of Riesling.
ParaCrawl v7.1

Sie gehen mit den Schuhen zur Laden-Kasse.
You take the shoes to the till.
ParaCrawl v7.1

Wir laden interessierte Wissenschaftler zur Teilnahme ein:
We cordially invite interested scientists to participate:
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie ein, zur :
We invite you to organize:
CCAligned v1

Wir laden Sie zur Zusammenarbeit ein!
We invite you to cooperation.
CCAligned v1

Wir laden Sie herzlich zur Zusammenarbeit ein!
We kindly invite to cooperation
CCAligned v1

Wir laden zur angenehmen Erholung ein.
We welcome you for some enjoyable time.
CCAligned v1

Wir laden Sie zur Zusammenarbeit ein und garantieren:
We will be thrilled to provide services for you, and guarantee:
CCAligned v1

Wir laden Sie zur Zusammenarbeit ein!!
Any request is welcomed and we invite you to cooperation!
CCAligned v1

Wir laden herzlich zur experimentellen Ausstellung „Camera Lucida„.
We warmly invite you to the experimental exhibition “Camera Lucida“.
CCAligned v1

Wir laden Sie zur Mitarbeit an!
We invite you to cooperate with us!
CCAligned v1