Translation of "Laden zur" in English
Wir
laden
sie
zur
Party
ein.
We
invite
them
to
the
party.
OpenSubtitles v2018
Sie
laden
Burkhalter
zur
Inspektion
der
Quelle
ein.
Invite
General
Burkhalter
and
his
staff
here
to
inspect
the
mineral
springs.
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
ihn
zur
Party
ein.
Invite
them
to
the
party.
OpenSubtitles v2018
Laden
Sie
es
zur
gemeinsamen
Verbrecherdatenbank
hoch
vielleicht
bekommen
wir
einen
Treffer.
Upload
it
to
the
joint
law
enforcement
database
and
maybe
we'll
get
a
hit.
OpenSubtitles v2018
Und
unsere
Oberhäupter
laden
Sie
zur
Erde
ein,
um
den
Vertrag
abzuschließen.
Our
leaders
would
also
like
to
extend
an
invitation
to
Earth
to
formalise
our
treaty.
OpenSubtitles v2018
Chief,
ich
schlage
vor,
sie
laden
Corey
zur
Befragung
vor.
Chief,
I
suggest
you
bring
Corey
in
for
questioning.
OpenSubtitles v2018
Die
Veranstalter
laden
zur
Zeit
zur
Anmeldung
von
Referaten
für
die
Symposia
ein.
The
organisers
are
currently
seeking
the
submission
of
papers
for
presentation
during
the
symposia.
EUbookshop v2
Wir
laden
ihn
zur
Hochzeit
ein,
dann
ist
alles
vergessen.
We'll
invite
him
to
our
wedding.
OpenSubtitles v2018
Sie
laden
mich
zur
Taufe
ihrer
Enkelkinder
ein.
They
invite
me
to
their
grandchildren's
christenings.
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
Sie
zur
Zusammenarbeit
ein.
We
look
forward
to
doing
business
with
you.
CCAligned v1
Gerne
laden
wir
Sie
zur
Eröffnung
unserer
nächsten
Ausstellung
ein:
We
wish
to
invite
you
for
the
opening
of
our
next
show:
CCAligned v1
Wir
laden
ein
zur
Adventzeit
im
Kaiserbründl!
We
invite
you
to
the
Advent
Season
at
Kaiserbründl
Sauna!
CCAligned v1
Wir
laden
herzlich
zur
Finissage
und
Open
Studio
Day
am
05.05.2018
ein!
We
sincerely
invited
to
to
the
Closing
Event
and
Open
Studio
Day
on
May
5,
2018!
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
alle
zur
Teilnahme
am
Forum
"Mobile
Stadt
-
Herausforderung...
We
encourage
you
to
participate
in
the
Forum
"Mobile
City
-
challenge...
CCAligned v1
Das
Genuss-Magazin
und
das
Casino
Baden
laden
zur
Weinverkostung
zum
Thema
Riesling.
Genuss
magazine
and
Casino
Baden
invite
you
to
a
wine
tasting
on
the
subject
of
Riesling.
ParaCrawl v7.1
Sie
gehen
mit
den
Schuhen
zur
Laden-Kasse.
You
take
the
shoes
to
the
till.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
interessierte
Wissenschaftler
zur
Teilnahme
ein:
We
cordially
invite
interested
scientists
to
participate:
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
Sie
ein,
zur
:
We
invite
you
to
organize:
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
zur
Zusammenarbeit
ein!
We
invite
you
to
cooperation.
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
herzlich
zur
Zusammenarbeit
ein!
We
kindly
invite
to
cooperation
CCAligned v1
Wir
laden
zur
angenehmen
Erholung
ein.
We
welcome
you
for
some
enjoyable
time.
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
zur
Zusammenarbeit
ein
und
garantieren:
We
will
be
thrilled
to
provide
services
for
you,
and
guarantee:
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
zur
Zusammenarbeit
ein!!
Any
request
is
welcomed
and
we
invite
you
to
cooperation!
CCAligned v1
Wir
laden
herzlich
zur
experimentellen
Ausstellung
„Camera
Lucida„.
We
warmly
invite
you
to
the
experimental
exhibition
“Camera
Lucida“.
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
zur
Mitarbeit
an!
We
invite
you
to
cooperate
with
us!
CCAligned v1