Translation of "Lücken haben" in English
Deine
Geschichte
wird
keine
Lücken
haben.
We'll
get
your
story
straight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
gar
keine
Lücken
haben,
verschwindet
das
Böse
sofort.
If
we
don't
have
any
loopholes,
the
wickedness
disappears
immediately.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
einen
unaufrichtigen
Gedanken
und
dachte,
sie
müssten
einige
Lücken
haben.
I
had
a
non-righteous
thought,
thinking
they
must
have
some
loopholes.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
betrifft
die
Änderung
des
Gemeinschaftsrechts,
bei
dem
sich
offensichtlich
Lücken
gezeigt
haben.
The
first
would
be
to
amend
European
legislation
which
has
shown
obvious
shortcomings.
Europarl v8
Essen,
kauen
oder
sprechen
können
b
ein
Alptraum,
wenn
Sie
Lücken
im
Mund
haben.
Eating,
chewing
or
talking
can
b
a
nightmare
when
you
have
gaps
in
the
mouth.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Krankenkasse
kann
Ihre
Preise
zu
erhöhen,
wenn
sie
entdecken
Sie
Lücken
gehabt
haben.
Your
insurance
provider
may
increase
your
rates
when
they
discover
you
have
had
gaps.
ParaCrawl v7.1
Detroit
und
München,
auch
in
Deutschland
hat
sich
gezeigt,
dass
wir
dort
Lücken
haben,
und
deswegen
wurde
jetzt
in
Hektik
unter
anderem
das
Wundermittel
Bodyscanner
aus
dem
Hut
gezaubert.
The
events
in
Detroit
and
Munich
have
shown
that
there
are
security
loopholes.
For
this
reason,
body
scanners
are
being
introduced
in
a
mad
rush
as
if
they
were
a
miracle
cure.
Europarl v8
Das
heißt,
wenn
wir
beim
Verbraucherschutz
Lücken
im
System
haben
und
wenn
wir
uns
im
Verbraucherschutz
einen
hohen
Standard
für
die
Menschen
in
Europa
wünschen,
dann
brauchen
wir
eine
Revision
dieser
Pauschalreisenrichtlinie
und
müssen
auch
darüber
nachdenken,
ob
es
vielleicht
zusätzlich
erforderlich
ist
-
wie
das
auch
gerade
schon
von
meinem
Kollegen
gesagt
wurde
-,
für
Flugreisende
eine
besondere
Regelung
zu
treffen.
That
means
if
we
have
loopholes
in
the
system
in
terms
of
consumer
protection
and
if
we
want
to
have
a
high
standard
of
consumer
protection
for
people
in
Europe,
then
we
need
a
revision
of
this
Package
Travel
Directive
and
we
must
also
consider
whether
is
it
necessary
-
as
my
fellow
Member
has
already
mentioned
-
to
have
a
special
regulation
for
air
passengers.
Europarl v8
Da
hilft
uns
mehr
Kontrolle
nicht,
denn
wir
haben
Lücken
in
der
Sicherheit,
nämlich
dass
beispielsweise
gefährliche
Chemikalien
nicht
verboten
sind.
Greater
supervision
does
not
help
us
here
because
we
have
safety
loopholes,
namely
that
dangerous
chemicals,
for
example,
are
not
banned.
Europarl v8
Wenn
wir
eine
Strategie
für
die
UNO
und
die
Europäische
Union
vorschlagen,
müssen
wir
jedoch
auch
feststellen,
dass
wir
selbst
gravierende
Lücken
haben,
die
es
zu
füllen
gilt.
Proposing
a
strategy
for
the
UN
and
the
European
Union,
however,
we
note
that
we
ourselves
have
serious
gaps
which
we
need
to
plug.
Europarl v8
Aber
was,
wenn
diese
Einschätzung
auf
eigener
Erfahrung
mit
dem
Konzept
der
Nicht-Beherrschung
basiert
oder
auf
den
Erfahrungen
Ihrer
Mitschüler,
da
Sie
stets
durch
den
Unterricht
getrieben
wurden
und
Lücken
angehäuft
haben?
But
what
if
that
estimate
is
just
based
on
your
own
experience
in
a
non-mastery
framework,
your
own
experience
with
yourself
or
observing
your
peers,
where
you're
being
pushed
at
this
set
pace
through
classes,
accumulating
all
these
gaps?
TED2020 v1
In
dem
Bericht
wurde
daran
erinnert,
dass
mobile
EU-Arbeitskräfte
nach
früheren
EU-Erweiterungen
gefragte
Qualifikationen
in
die
Arbeitsmärkte
der
Zielländer
gebracht
und
dazu
beigetragen
haben,
Lücken
auf
lokalen
Arbeitsmärkten
zu
schließen.
The
report
recalled
that
after
previous
EU
enlargements
mobile
EU
workers
have
brought
needed
skills
to
the
host
labour
markets
and
help
fill
local
labour
shortages.
TildeMODEL v2018
In
dem
Bericht
wird
daran
erinnert,
dass
mobile
EU-Arbeitskräfte
nach
früheren
Erweiterungen
gefragte
Qualifikationen
in
die
Arbeitsmärkte
der
Zielländer
gebracht
und
dazu
beigetragen
haben,
Lücken
auf
lokalen
Arbeitsmärkten
zu
schließen.
The
report
recalls
that
after
previous
enlargements
mobile
EU
workers
have
brought
needed
skills
to
the
host
labour
markets
and
help
fill
local
labour
shortages.
TildeMODEL v2018
Noch
immer
grundlegende
Lücken:
Viele
Länder
haben
erkannt,
dass
vermehrte
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
Verwundbarkeit
der
Gesellschaft
und
der
Ökosysteme
durch
Auswirkungen
des
Klimawandels
insbesondere
bezüglich
des
Wassersektors,
dringend
nötig
sind.
Basic
gaps
still
exist:
The
need
for
research
on
the
vulnerability
of
society
and
ecosystems
to
climate
change
impacts
is
felt
by
many
of
countries,
particularly
for
the
water
sector.
EUbookshop v2
So
weisen
Schaltgetriebe
zwischen
den
einzelnen
Übersetzungsstufen
große
Lücken
auf,
haben
Verluste
durch
die
Kupplung
und
sind
umständlicher
zu
bedienen
als
andere
Kraftübertragungssysteme.
Gearshifts
have
wide
gaps
between
their
individual
ratio
stages,
suffer
losses
through
the
clutch,
and
are
more
trouble
to
operate
than
other
power-transmission
systems.
EuroPat v2
Im
Teilprojekt
LANGCRED
II
werden
dort,
wo
sich
im
Zertifikatsverfahren
Lücken
gezeigt
haben,
Tests
entwickelt,
alle
Tests
innerhalb
des
Systems
harmonisiert
und
darüber
hinaus
Inventare
der
Lehr-
und
Lernmaterialien
erstellt,
die
zu
Qualifikationen
im
LANGCRED-Projekt
führen
und
die
gezielt
verbreitet
werden
sollen.
In
the
LANGCRED
II
sub-project,
tests
are
developed
wherever
weaknesses
have
been
found
in
the
certification
system,
all
tests
in
the
system
are
placed
on
a
scale,
and
inventories
are
made
of
teaching
materials
and
teaching
resources
leading
to
the
qualifications
in
the
LANGCRED
project,
wherever
these
materials
are
promoted.
EUbookshop v2
In
diesem
Sinne
wies
die
GASP
in
der
Tat
erhebliche
Lücken
auf
-
das
haben
wir
alle
eingestanden,
und
wir
haben
auch
gesehen,
was
geschehen
muss,
damit
dieses
Vorhaben,
das
ohnehin
eine
conditio
sine
qua
non
für
die
politische
Entwicklung
Europas
darstellt,
endlich
Gestalt
annimmt.
In
this
sense,
there
have
indeed
been
huge
vacuums
in
the
CFSP
and
we
have
all
acknowledged
the
fact
and
seen
what
is
needed
in
order
to
put
flesh
on
the
bones
of
this
policy,
which
is
instrumental
to
the
political
development
of
Europe.
Europarl v8
Wenn
Sie
in
Isländisch
einfachen
Gesprächen
folgen
können,
aber
durchaus
noch
Lücken
haben,
dann
ist
World
Talk
für
Sie
genau
das
richtige
Lernprogramm.
If
your
Icelandic
is
good
enough
to
follow
basic
conversations,
but
you
still
need
to
practice,
World
Talk
is
for
you.
ParaCrawl v7.1
So
können
Flammenkreise
und
Mauern
nun
Lücken
haben
und
Portale
an
falsche
Orte
oder
zusammenbrechen
wenn
zuviele
Charaktere
hindurchgehen.
So
flame
circles
and
walls
could
get
holes
now
and
portals
could
lead
to
wrong
locations
or
could
collapse
in
case
to
many
character
went
thougth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
Russisch
einfachen
Gesprächen
folgen
können,
aber
durchaus
noch
Lücken
haben,
dann
ist
World
Talk
für
Sie
genau
das
richtige
Lernprogramm.
If
your
Russian
is
good
enough
to
follow
basic
conversations,
but
you
still
need
to
practice,
World
Talk
is
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
Schwedisch
einfachen
Gesprächen
folgen
können,
aber
durchaus
noch
Lücken
haben,
dann
ist
World
Talk
für
Sie
genau
das
richtige
Lernprogramm.
If
your
Swedish
is
good
enough
to
follow
basic
conversations,
but
you
still
need
to
practice,
World
Talk
is
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
Luxemburgisch
einfachen
Gesprächen
folgen
können,
aber
durchaus
noch
Lücken
haben,
dann
ist
World
Talk
für
Sie
genau
das
richtige
Lernprogramm.
If
your
Luxembourgish
is
good
enough
to
follow
basic
conversations,
but
you
still
need
to
practice,
World
Talk
is
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
Lücken
haben.
I
must
have
omissions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
Niederländisch
einfachen
Gesprächen
folgen
können,
aber
durchaus
noch
Lücken
haben,
dann
ist
World
Talk
für
Sie
genau
das
richtige
Lernprogramm.
If
your
Dutch
is
good
enough
to
follow
basic
conversations,
but
you
still
need
to
practice,
World
Talk
is
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
Tschechisch
einfachen
Gesprächen
folgen
können,
aber
durchaus
noch
Lücken
haben,
dann
ist
World
Talk
für
Sie
genau
das
richtige
Lernprogramm.
If
your
Czech
is
good
enough
to
follow
basic
conversations,
but
you
still
need
to
practice,
World
Talk
is
for
you.
ParaCrawl v7.1