Translation of "Lösungen aufzeigen" in English
Es
gibt
mehrere
Dokumente,
die
Lösungen
aufzeigen.
There
are
several
documents
that
point
to
solutions.
Europarl v8
In
unruhigen
Zeiten
können
sie
eine
Leitungsfunktion
wahrnehmen
und
Lösungen
aufzeigen.
In
troubled
times
they
can
provide
leadership
and
solutions.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
fachlich
höchste
Qualitätsmaßstäbe
erfüllen
und
unseren
Kunden
umfassende
Lösungen
aufzeigen.
We
want
to
fulfil
highest
quality
standards
and
want
to
present
extensive
solutions
for
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Entscheidender
ist
jedoch,
dass
wir
zugleich
Lösungen
aufzeigen.
Crucially,
however,
we
also
identified
the
solutions.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
soll
er
einige
Probleme
und
entsprechende
Lösungen
dieser
Philosophie
aufzeigen.
It
should
demonstrate
possible
problems
and
solutions
of
this
philosophy.
ParaCrawl v7.1
Kunst
heißt,
Bewußtsein
schaffen,
Widersprüche
entwickeln,
Probleme
aufzeigen,
Lösungen
provozieren.
Art
means
developing
an
awareness,
creating
contradictions,
unveiling
problems,
provoking
solutions.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Seminar
soll
Chancen
und
Lösungen
aufzeigen,
die
erneuerbare
EnergietrÀger
in
diesem
Bereich
bieten.
The
objective
of
this
seminar
is
to
present
opportunities
and
solutions
offered
by
renewable
energy
sources
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Im
Stand
der
Technik
sind
unterschiedliche
Vorrichtungen
bekannt,
die
mögliche
Lösungen
des
Problems
aufzeigen.
Various
devices
are
known
in
the
prior
art
which
present
possible
solutions
to
the
problem.
EuroPat v2
Nun
brauche
man
junge
Ökonomen,
Techniker
und
Ingenieure,
die
Lösungen
aufzeigen,
so
Otto.
Now,
young
economists,
technicians
and
engineers
would
be
needed
to
point
out
solutions.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
werden
wir
kurz
ein
paar
Lösungen
aufzeigen,
die
bei
diesem
Problem
helfen
können.
In
the
following
subsections
we
will
briefly
allude
to
a
small
number
of
solutions
that
may
help.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
die
Berichte
dieser
Kommission,
welche
auch
die
Schlußfolgerung
aus
Rio,
siehe
Kapitel
17,
über
Meere
und
Küstengebiete,
beinhalten,
über
das
enorme
Potential
der
Ozeane
Lösungen
aufzeigen,
die
dazu
beitragen
werden,
daß
dieses
Seerechtsübereinkommen
wirklich
in
die
Tat
umgesetzt
wird.
I
am
certain
that
the
Committee's
reflections
on
the
enormous
potential
of
the
oceans
will
point
to
solutions
which
will
contribute
to
the
genuine
implementation
of
this
Convention
on
the
Law
of
the
Sea,
also
taking
into
account
the
Rio
conclusions,
in
chapter
17,
on
seas
and
coastal
areas.
Europarl v8
Es
liegen
zahlreiche
Dokumente
vor
-
erwähnt
wurden
bereits
der
Bericht
Barnier
und
andere
vom
Parlament
und
von
der
Kommission
vorgelegte
Dokumente
-,
die
Lösungen
aufzeigen,
nicht
nur,
um
die
Wirksamkeit
des
Katastrophenschutzmechanismus
auf
europäischer
Ebene
zu
erhöhen,
sondern
auch,
um
die
auf
nationaler
Ebene
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
zu
verbessern.
Various
documents
exist
which
suggest
solutions
-
reference
has
already
been
made
today
to
the
Barnier
report
and
other
documents
presented
by
Parliament
and
the
Commission
-
not
only
to
improve
the
effectiveness
of
the
civil
protection
mechanism
at
European
level,
but
also
to
improve
resources
at
national
level.
Europarl v8
Während
innovative
Ideen
wie
die
vom
Vereinigten
Königreich
angeregte
internationale
Finanzfazilität
mögliche
Lösungen
aufzeigen
können,
ist
für
die
Entwicklungsländer
nicht
das
Wie,
sondern
das
Wann
entscheidend.
While
innovative
ideas,
such
as
the
United
Kingdom's
proposed
international
finance
facility,
point
to
some
potential
solutions,
for
developing
countries
the
key
is
not
how
but
when.
MultiUN v1
Private
Interessengruppen
bildeten
sich,
ab
1834
befasste
sich
auch
der
Staat
mit
dieser
Frage
und
gab
Gutachten
in
Auftrag,
die
geeignete
Lösungen
aufzeigen
sollten.
Private
interest
groups
were
formed
and,
from
1834,
the
state
also
worked
on
the
question,
giving
experts
the
task
of
finding
suitable
solutions.
Wikipedia v1.0
Aus
einer
eingehenden
Analyse
der
bereits
heute
verfügbaren
Dokumentation
gehen
interessante
Daten
hervor,
die
innovative,
flexible
und
wirksame
Lösungen
aufzeigen
können.
Careful
analysis
of
the
documentation
now
available
reveals
interesting
data
which
can
suggest
innovatory,
flexible
and
effective
solutions.
TildeMODEL v2018
Falls
es
von
Seiten
der
Mitgliedstaaten
schwerwiegende
Einwände
geben
sollte,
so
mögen
diese
anderweitige
alternative
Lösungen
aufzeigen.
If
there
were
major
objections
by
the
Member
States
they
should
suggest
alternative
solutions.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
EWSA
müssen
die
Forschungsvorhaben
ein
breites
Spektrum
abdecken
und
kurz-,
mittel-
und
langfristige
Lösungen
aufzeigen,
wobei
das
Ziel
der
Erschwinglichkeit
sowohl
für
den
Hersteller
als
auch
für
den
Endkunden
nicht
aus
den
Augen
verloren
werden
darf,
um
die
Erneuerung
des
Fahrzeugbestands
in
Richtung
einer
nachhaltigen
Mobilität
zu
fördern.
The
EESC
is
convinced
that
research
projects
should
work
across
a
broad
spectrum
with
a
view
to
identifying
short-,
medium-
and
long-term
solutions
with
affordability
–
for
both
manufacturers
and
final
customers
–
as
a
constant
objective,
in
order
to
facilitate
the
renewal
of
the
vehicle
fleet
in
the
interests
of
sustainable
mobility.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
EWSA
müssen
die
Forschungsvorhaben
ein
breites
Spektrum
abdecken
und
kurz-,
mittel-
und
langfristige
Lösungen
aufzeigen,
wobei
das
Ziel
der
Erschwinglichkeit
sowohl
für
den
Hersteller
als
auch
für
den
Endkunden
nicht
aus
den
Augen
verloren
werden
darf,
um
die
Erneuerung
des
Fahrzeugbestands
in
Richtung
einer
nachhaltigen
Mobilität
zu
fördern.
The
EESC
is
convinced
that
research
projects
should
work
across
a
broad
spectrum
with
a
view
to
identifying
short-,
medium-
and
long-term
solutions
with
affordability
–
for
both
manufacturers
and
final
customers
–
as
a
constant
objective,
in
order
to
facilitate
the
renewal
of
the
vehicle
fleet
in
the
interests
of
sustainable
mobility.
TildeMODEL v2018
Lobbyisten
sind
auch
eine
gute
Informationsquelle
bezüglich
Hemmnissen
und
können
bei
Hindernissen
oft
Lösungen
aufzeigen,
die
von
allgemeinem
Nutzen
sein
können.
Lobbyists
are
also
a
good
source
of
information
on
barriers
and
often
provide
solutions
to
obstacles
which
can
be
of
benefit
to
everyone.
TildeMODEL v2018
Indem
sie
die
allgemeine
Problematik
erhellen,
können
sie
Lösungen
aufzeigen,
die
unter
den
entsprechenden
Umständen
über
tragbar
und
dauerhaft
sind.
While
throwing
light
on
the
general
set
of
problems,
they
may
suggest
solutions
which
are
both
transferable
and
viable
under
favourable
conditions.
EUbookshop v2
Insbesondere
wird
die
Stellungnahme
für
die
Europäische
Kommission
eine
Vorarbeit
zur
Verfügbarkeit
von
Rohstoffen
für
die
Holz-
und
Möbelbranche
sein
und
mögliche
Lösungen
aufzeigen.
In
particular
the
opinion
will
anticipate
the
work
of
the
EU
Commission
on
the
availability
of
raw
material
for
the
woodworking
and
furniture
sector,
defining
possible
solutions.
TildeMODEL v2018
Der
KMU
Kundenberater
(im
Swisscom
Shop
oder
an
der
Hotline)
kann
hier
individuelle
Lösungen
aufzeigen.
The
SME
account
executive
(in
the
Swisscom
Shop
or
on
the
hotline)
can
highlight
individual
solutions
in
such
cases.
ParaCrawl v7.1