Übersetzung für "Lösungen aufzeigen" in Englisch

Es gibt mehrere Dokumente, die Lösungen aufzeigen.
There are several documents that point to solutions.
Europarl v8

In unruhigen Zeiten können sie eine Leitungsfunktion wahrnehmen und Lösungen aufzeigen.
In troubled times they can provide leadership and solutions.
TildeMODEL v2018

Wir möchten fachlich höchste Qualitätsmaßstäbe erfüllen und unseren Kunden umfassende Lösungen aufzeigen.
We want to fulfil highest quality standards and want to present extensive solutions for our clients.
ParaCrawl v7.1

Entscheidender ist jedoch, dass wir zugleich Lösungen aufzeigen.
Crucially, however, we also identified the solutions.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig soll er einige Probleme und entsprechende Lösungen dieser Philosophie aufzeigen.
It should demonstrate possible problems and solutions of this philosophy.
ParaCrawl v7.1

Kunst heißt, Bewußtsein schaffen, Widersprüche entwickeln, Probleme aufzeigen, Lösungen provozieren.
Art means developing an awareness, creating contradictions, unveiling problems, provoking solutions.
ParaCrawl v7.1

Dieses Seminar soll Chancen und Lösungen aufzeigen, die erneuerbare EnergietrÀger in diesem Bereich bieten.
The objective of this seminar is to present opportunities and solutions offered by renewable energy sources in this field.
ParaCrawl v7.1

Im Stand der Technik sind unterschiedliche Vorrichtungen bekannt, die mögliche Lösungen des Problems aufzeigen.
Various devices are known in the prior art which present possible solutions to the problem.
EuroPat v2

Nun brauche man junge Ökonomen, Techniker und Ingenieure, die Lösungen aufzeigen, so Otto.
Now, young economists, technicians and engineers would be needed to point out solutions.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden werden wir kurz ein paar Lösungen aufzeigen, die bei diesem Problem helfen können.
In the following subsections we will briefly allude to a small number of solutions that may help.
ParaCrawl v7.1

Ich bin davon überzeugt, daß die Berichte dieser Kommission, welche auch die Schlußfolgerung aus Rio, siehe Kapitel 17, über Meere und Küstengebiete, beinhalten, über das enorme Potential der Ozeane Lösungen aufzeigen, die dazu beitragen werden, daß dieses Seerechtsübereinkommen wirklich in die Tat umgesetzt wird.
I am certain that the Committee's reflections on the enormous potential of the oceans will point to solutions which will contribute to the genuine implementation of this Convention on the Law of the Sea, also taking into account the Rio conclusions, in chapter 17, on seas and coastal areas.
Europarl v8

Es liegen zahlreiche Dokumente vor - erwähnt wurden bereits der Bericht Barnier und andere vom Parlament und von der Kommission vorgelegte Dokumente -, die Lösungen aufzeigen, nicht nur, um die Wirksamkeit des Katastrophenschutzmechanismus auf europäischer Ebene zu erhöhen, sondern auch, um die auf nationaler Ebene zur Verfügung stehenden Mittel zu verbessern.
Various documents exist which suggest solutions - reference has already been made today to the Barnier report and other documents presented by Parliament and the Commission - not only to improve the effectiveness of the civil protection mechanism at European level, but also to improve resources at national level.
Europarl v8

Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
While innovative ideas, such as the United Kingdom's proposed international finance facility, point to some potential solutions, for developing countries the key is not how but when.
MultiUN v1

Private Interessengruppen bildeten sich, ab 1834 befasste sich auch der Staat mit dieser Frage und gab Gutachten in Auftrag, die geeignete Lösungen aufzeigen sollten.
Private interest groups were formed and, from 1834, the state also worked on the question, giving experts the task of finding suitable solutions.
Wikipedia v1.0

Aus einer eingehenden Analyse der bereits heute verfügbaren Dokumentation gehen interessante Daten hervor, die innovative, flexible und wirksame Lösungen aufzeigen können.
Careful analysis of the documentation now available reveals interesting data which can suggest innovatory, flexible and effective solutions.
TildeMODEL v2018

Falls es von Seiten der Mitgliedstaaten schwer­wiegende Einwände geben sollte, so mögen diese anderweitige alternative Lösungen aufzeigen.
If there were major objections by the Member States they should suggest alternative solutions.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des EWSA müssen die Forschungsvorhaben ein breites Spektrum abdecken und kurz-, mittel- und langfristige Lösungen aufzeigen, wobei das Ziel der Erschwinglichkeit sowohl für den Hersteller als auch für den Endkunden nicht aus den Augen verloren werden darf, um die Erneuerung des Fahrzeugbestands in Richtung einer nachhaltigen Mobilität zu fördern.
The EESC is convinced that research projects should work across a broad spectrum with a view to identifying short-, medium- and long-term solutions with affordability – for both manufacturers and final customers – as a constant objective, in order to facilitate the renewal of the vehicle fleet in the interests of sustainable mobility.
TildeMODEL v2018

Nach Auf­fassung des EWSA müssen die Forschungsvorhaben ein breites Spektrum abdecken und kurz-, mittel- und langfristige Lösungen aufzeigen, wobei das Ziel der Erschwinglichkeit sowohl für den Hersteller als auch für den Endkunden nicht aus den Augen verloren werden darf, um die Erneuerung des Fahrzeugbestands in Richtung einer nachhaltigen Mobilität zu fördern.
The EESC is convinced that research projects should work across a broad spectrum with a view to identifying short-, medium- and long-term solutions with affordability – for both manufacturers and final customers – as a constant objective, in order to facilitate the renewal of the vehicle fleet in the interests of sustainable mobility.
TildeMODEL v2018

Lobbyisten sind auch eine gute Informationsquelle bezüglich Hemmnissen und können bei Hindernissen oft Lösungen aufzeigen, die von allgemeinem Nutzen sein können.
Lobbyists are also a good source of information on barriers and often provide solutions to obstacles which can be of benefit to everyone.
TildeMODEL v2018

Indem sie die allgemeine Problematik erhellen, können sie Lösungen aufzeigen, die unter den entsprechenden Umständen über tragbar und dauerhaft sind.
While throwing light on the general set of problems, they may suggest solutions which are both transferable and viable under favourable conditions.
EUbookshop v2

Insbesondere wird die Stel­lungnahme für die Europäische Kommission eine Vorarbeit zur Verfügbarkeit von Rohstoffen für die Holz- und Möbelbranche sein und mögliche Lösungen aufzeigen.
In particular the opinion will anticipate the work of the EU Commission on the availability of raw material for the woodworking and furniture sector, defining possible solutions.
TildeMODEL v2018

Der KMU Kundenberater (im Swisscom Shop oder an der Hotline) kann hier individuelle Lösungen aufzeigen.
The SME account executive (in the Swisscom Shop or on the hotline) can highlight individual solutions in such cases.
ParaCrawl v7.1