Translation of "Lösung von" in English

Hierfür wurde jetzt eine Lösung in Form von Pendelzügen mit regelmäßigem Fahrplan gefunden.
There is now a solution to this problem in the form of shuttle trains with a regular timetable.
Europarl v8

Wir mussten eine neue Lösung zur Bereitstellung von Hilfe erarbeiten.
We needed to come up with a new solution to provide help.
Europarl v8

Der Herr Abgeordnete hat selbst die Lösung des von ihm aufgeworfenen Problems angedeutet.
The honourable Member has himself outlined the solution to the problem that he has just raised.
Europarl v8

In anderen Ländern delegieren wir die Lösung von Konflikten an die Afrikanische Union.
In other countries, we delegate the resolution of conflicts to the African Union.
Europarl v8

Der Migrationsbericht bietet eine Lösung zur Vermeidung von Einwanderungsströmen.
The report on migration has a solution for preventing migration flows.
Europarl v8

Diese Lösung wurde von der Kommission noch nicht einmal in Erwägung gezogen.
The Commission has yet to even consider this solution.
Europarl v8

Frauen sollten an dem gesamten Prozess der Verhinderung und Lösung von Konflikten teilhaben.
Women should participate in the entire process of preventing and resolving conflicts.
Europarl v8

Genauso wichtig sind die Lösung von Umweltfragen und das Setzen hoher Umweltstandards.
It is equally important that we resolve environmental questions and set high environmental standards.
Europarl v8

Natürlich ist das bei der Lösung von Problemen nicht wirklich hilfreich.
Of course, this is scarcely helpful when issues need to be resolved.
Europarl v8

Militärische Gewalt gehört nicht zum politischen Spektrum zur Lösung von Konflikten!
Military violence has no place in the political spectrum in the resolution of conflicts.
Europarl v8

Die Lösung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Die Lösung von Konflikten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Diese Lösung wurde von Ihrem Parlament mehrfach verfochten.
This is something that Parliament has advocated on many occasions.
Europarl v8

Dürfen wir denn im Hinblick auf eine Lösung nicht von Föderalismus sprechen?
So federalism cannot provide a solution?
Europarl v8

Sie kann jedoch zur Lösung von Krisen beitragen.
However, it can help to resolve crises.
Europarl v8

Eine einfache und effiziente Lösung wird hier von der Kommission vorgeschlagen.
A simple and efficient solution is being proposed here by the Commission.
Europarl v8

Die Lösung von Umweltproblemen in diesen Ländern steht an oberster Stelle.
The solving of environmental issues in those countries is very high on the list of priorities.
Europarl v8

Beim Überschreiten von Sprachgrenzen muss man auch die Lösung von Sprachproblemen sicherstellen.
If you cross language boundaries you must also make sure that you solve language problems.
Europarl v8

Er gibt auch keinerlei Anreize für die Lösung von Armutsproblemen.
Neither does it offer any incentives to solve the poverty problems.
Europarl v8

Dies ist das größte Hemmnis für eine Lösung von Binnenmarktproblemen mithilfe von SOLVIT.
This is the main obstacle to solving internal market problems through SOLVIT.
Europarl v8

Von dort erwarten wir weitere Gelder zur Lösung von Wasser- und Abwasserproblemen.
That is where we are looking for more money for water and sanitation.
Europarl v8

Die Verhandlungslösung ist ein spieltheoretisches Konzept zur Lösung von kooperativen Spielen.
The quintessential example of such a game is the ultimatum game.
Wikipedia v1.0

Die Lösung wurde von der "SwissTXT" entwickelt.
The service was developed by "SwissTXT".
Wikipedia v1.0

Die wässrige Lösung von Diethylentriamin reagiert stark alkalisch.
DETA is a byproduct of the production of ethylenediamine from ethylene dichloride.
Wikipedia v1.0

Die zubereitete Lösung von Zerit-Pulver enthält 50 mg Saccharose pro ml.
Diabetic patients: the reconstituted powder for oral solution contains 50 mg sucrose per ml of reconstituted solution.
EMEA v3

Die zubereitete Lösung muss innerhalb von 8 Stunden verwendet werden.
Use the prepared solution within 8 hours.
ELRC_2682 v1

Die verdünnte Ibalizumab-Lösung muss von medizinischem Fachpersonal angewendet werden.
Diluted ibalizumab solution should be administered by a healthcare professional.
ELRC_2682 v1

Die verdünnte Lösung muss innerhalb von 8 Stunden verwendet werden.
EXP The diluted solution must be used within 8 hours.
ELRC_2682 v1