Translation of "Löhne" in English
Was
sagen
Sie
zu
den
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Löhne
und
Staatsausgaben?
What
do
you
have
to
say
about
the
measures
on
pay
and
public
expenditure?
Europarl v8
Ich
bin
mit
der
Frage
der
Renten
und
Löhne
einverstanden.
I
agree
on
the
issue
of
pensions
and
wages.
Europarl v8
Seit
sieben
Monaten
werden
weder
Löhne
noch
Renten
gezahlt.
Wages
and
pensions
have
not
been
paid
for
seven
months.
Europarl v8
Auch
die
Löhne
gingen
im
Bezugszeitraum
zurück
(–
19
%).
Also
wages
have
suffered
during
the
period
considered
(–
19
%).
DGT v2019
Da
ist
zu
lesen,
die
Löhne
sollten
Marktbedingungen
widerspiegeln.
It
states
that
wages
should
reflect
market
conditions.
Europarl v8
Der
Vertrauenspakt
will
mehr
Flexibilität,
produktivitätsorientierte
Löhne
und
eine
Verringerung
der
Lohnnebenkosten.
The
confidence
pact
favours
greater
flexibility,
productivity-oriented
wages
and
a
reduction
in
costs
accessory
to
wages.
Europarl v8
Dabei
spielen
die
Löhne
im
Hinblick
auf
ein
besseres
Beschäftigungsniveau
eine
herausragende
Rolle.
The
wage
factor
plays
an
extremely
important
role
in
this
growth,
and
is
considered
essential
in
order
to
ensure
a
better
level
of
employment.
Europarl v8
Die
Festlegung
der
Löhne
ist
kein
europäisches
Anliegen.
Wages
are
not
a
European
concern.
Europarl v8
Die
Finanzmittel
der
Organisationen
sind
an
Löhne
und
sonstige
Verwaltungsaufgaben
gebunden.
The
financial
resources
of
the
organisations
are
tied
up
in
wages
and
other
administrative
costs.
Europarl v8
Die
Löhne
blieben
im
Bezugszeitraum
verhältnismäßig
konstant
und
wurden
lediglich
der
Inflation
angeglichen.
Wages
were
relatively
stable
during
the
period
considered,
and
merely
moved
in
line
with
inflation.
DGT v2019
Was
die
Löhne
angeht,
so
stieg
lediglich
deren
Gesamtbetrag.
With
regard
to
wages,
only
the
total
amount
of
wages
increased.
DGT v2019
Das
Sozialversicherungssystem
wird
ebenfalls
abgeschwächt
und
Löhne
und
Renten
eingefroren.
The
social
security
system
is
also
being
decimated
and
wages
and
pensions
are
being
frozen.
Europarl v8
Eine
derartige
Entwicklung
wäre
für
die
Löhne
und
Arbeitsbedingungen
kanadischer
Arbeiter
verhängnisvoll.
Such
a
development
would
be
ominous
for
Canadian
workers'
pay
and
conditions.
Europarl v8
Renten
und
Löhne
sollen
gekürzt,
Verbrauchsteuern
eventuell
erhöht
werden.
Pensions
and
wages
are
to
be
cut,
consumption
taxes
perhaps
increased.
Europarl v8
In
Österreich
werden
in
diesem
Bereich
die
geringsten
Löhne
schlechthin
bezahlt.
In
Austria
this
sector
of
the
economy
is
the
one
which
pays
absolutely
the
lowest
wages.
Europarl v8
Die
Löhne
mussten
im
Bezugszeitraum
um
19
%
gesenkt
werden.
Wages
had
to
be
decreased
by
19
%
during
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Löhne
je
Beschäftigten
stiegen
im
Bezugszeitraum
um
10
%.
Wages
per
worker
increased
by
10
%
over
the
period
considered.
DGT v2019
Was
ist
mit
der
Nettoauswirkung
auf
Beschäftigung
und
Löhne?
What
is
the
net
effect
on
employment
and
wages?
Europarl v8
Höhere
Löhne
und
mehr
als
ein
potenzieller
Arbeitgeber
sind
jedoch
wichtige
Ziele!
Obtaining
higher
wages
and
being
able
to
have
more
than
one
potential
employer
are
important
objectives.
Europarl v8
Dagegen
können
zum
Zweck
der
Kostendeckung
zu
niedrig
angesetzte
Löhne
diskriminierend
sein.
Wages
that
are
too
low
to
meet
costs
can
be
discriminatory,
however.
Europarl v8
Der
Druck
auf
höhere
Löhne
wird
dadurch
viel
größer.
As
a
result,
higher
wages
come
under
even
more
pressure.
Europarl v8
Löhne
werden
immer
im
Verhältnis
zur
Produktivität
festgelegt.
Wages
are
always
set
in
relation
to
productivity.
Europarl v8
Die
europäischen
Betriebe
wandern
in
Drittländer
ab
und
die
Löhne
natürlich
mit
ihnen.
The
factories
of
Europe
are
going
to
third
countries
and
wages
of
course
are
going
with
them.
Europarl v8