Translation of "Löhne" in English

Was sagen Sie zu den Maßnahmen in Bezug auf Löhne und Staatsausgaben?
What do you have to say about the measures on pay and public expenditure?
Europarl v8

Ich bin mit der Frage der Renten und Löhne einverstanden.
I agree on the issue of pensions and wages.
Europarl v8

Seit sieben Monaten werden weder Löhne noch Renten gezahlt.
Wages and pensions have not been paid for seven months.
Europarl v8

Auch die Löhne gingen im Bezugszeitraum zurück (– 19 %).
Also wages have suffered during the period considered (– 19 %).
DGT v2019

Da ist zu lesen, die Löhne sollten Marktbedingungen widerspiegeln.
It states that wages should reflect market conditions.
Europarl v8

Der Vertrauenspakt will mehr Flexibilität, produktivitätsorientierte Löhne und eine Verringerung der Lohnnebenkosten.
The confidence pact favours greater flexibility, productivity-oriented wages and a reduction in costs accessory to wages.
Europarl v8

Dabei spielen die Löhne im Hinblick auf ein besseres Beschäftigungsniveau eine herausragende Rolle.
The wage factor plays an extremely important role in this growth, and is considered essential in order to ensure a better level of employment.
Europarl v8

Die Festlegung der Löhne ist kein europäisches Anliegen.
Wages are not a European concern.
Europarl v8

Die Finanzmittel der Organisationen sind an Löhne und sonstige Verwaltungsaufgaben gebunden.
The financial resources of the organisations are tied up in wages and other administrative costs.
Europarl v8

Die Löhne blieben im Bezugszeitraum verhältnismäßig konstant und wurden lediglich der Inflation angeglichen.
Wages were relatively stable during the period considered, and merely moved in line with inflation.
DGT v2019

Was die Löhne angeht, so stieg lediglich deren Gesamtbetrag.
With regard to wages, only the total amount of wages increased.
DGT v2019

Das Sozialversicherungssystem wird ebenfalls abgeschwächt und Löhne und Renten eingefroren.
The social security system is also being decimated and wages and pensions are being frozen.
Europarl v8

Eine derartige Entwicklung wäre für die Löhne und Arbeitsbedingungen kanadischer Arbeiter verhängnisvoll.
Such a development would be ominous for Canadian workers' pay and conditions.
Europarl v8

Renten und Löhne sollen gekürzt, Verbrauchsteuern eventuell erhöht werden.
Pensions and wages are to be cut, consumption taxes perhaps increased.
Europarl v8

In Österreich werden in diesem Bereich die geringsten Löhne schlechthin bezahlt.
In Austria this sector of the economy is the one which pays absolutely the lowest wages.
Europarl v8

Die Löhne mussten im Bezugszeitraum um 19 % gesenkt werden.
Wages had to be decreased by 19 % during the period considered.
DGT v2019

Die Löhne je Beschäftigten stiegen im Bezugszeitraum um 10 %.
Wages per worker increased by 10 % over the period considered.
DGT v2019

Was ist mit der Nettoauswirkung auf Beschäftigung und Löhne?
What is the net effect on employment and wages?
Europarl v8

Höhere Löhne und mehr als ein potenzieller Arbeitgeber sind jedoch wichtige Ziele!
Obtaining higher wages and being able to have more than one potential employer are important objectives.
Europarl v8

Dagegen können zum Zweck der Kostendeckung zu niedrig angesetzte Löhne diskriminierend sein.
Wages that are too low to meet costs can be discriminatory, however.
Europarl v8

Der Druck auf höhere Löhne wird dadurch viel größer.
As a result, higher wages come under even more pressure.
Europarl v8

Löhne werden immer im Verhältnis zur Produktivität festgelegt.
Wages are always set in relation to productivity.
Europarl v8

Die europäischen Betriebe wandern in Drittländer ab und die Löhne natürlich mit ihnen.
The factories of Europe are going to third countries and wages of course are going with them.
Europarl v8