Translation of "Löhne drücken" in English

Dann muss man nicht mühsam Löhne drücken, dann verfügt man über Zwangsarbeiter.
Then there is no need to struggle to depress wages, because forced labourers are available.
ParaCrawl v7.1

Viele behaupteten, das Abkommen würde Löhne drücken, Arbeitsplätze und die US-Landwirtschaft zerstören.
Many claimed that the treaty would depress wages, destroy jobs, and ravage the agricultural industry in the US.
News-Commentary v14

Ganze Wirtschaftszweige werden sich dafür entscheiden, Saisonarbeiter in einer Weise einzustellen, die den gesamten Arbeitsmarkt betreffen, Löhne drücken und Konflikte schaffen wird.
Whole industries will choose to recruit seasonal workers in a way that will affect the whole labour market, suppress wages and create conflict.
Europarl v8

Eine weitere Folge ist ein soziales rat race, bei dem es darum geht, sich sozialen Verpflichtungen zu entziehen, Arbeitszeiten und Arbeitsverhältnisse zu unterlaufen und die Löhne zu drücken.
This also leads to a social rat race and to the evasion of social duties. It affects working times and working conditions and puts pressure on wages.
Europarl v8

Wir setzen also nicht den Wettbewerb in Gang - und das haben die Hafenarbeiter sehr wohl begriffen - sondern eine Höllenmaschine, die die Preise und die Löhne drücken soll.
In other words, competition will not be fair but will entail a levelling-down of social conditions. The dock workers understand well that we are not implementing competition but a terrible mechanism to reduce prices and salaries.
Europarl v8

Man muss wissen, dass der Richtlinienentwurf, gegen den sie sich wenden, nicht mehr und nicht weniger bezweckt, als die Löhne zu drücken und die Einstellung von externen Arbeitskräften zuzulassen, die die Arbeit an ihrer Stelle machen.
It should be pointed out that the aim of the proposal for a directive they are criticising is none other than to reduce salaries and, therefore, to authorise the recruitment of staff from outside the docks to do the work instead of them.
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank spielte bei den Bestrebungen, die Löhne zu drücken, die Sozialabgaben zu kürzen und zugunsten des Privatkapitals Änderungen am Versicherungssystem vorzunehmen, die Vorreiterrolle.
The European Central Bank pioneered the pressure to squeeze wages, to reduce social spending and to change the insurance system for the benefit of private capital.
Europarl v8

Ihr einziges Ziel besteht darin, die Beschäftigungsbedingungen und den Sozialschutz abzubauen und die Löhne zu drücken, um damit auf Kosten der Sicherheit der Menschen und der Umwelt einer Minderheit zu Reichtum zu verhelfen.
Its only aims are those of demolishing the statutes and social protection measures and dragging salaries down in order to make a minority rich, and this to the detriment of people’s safety and the environment.
Europarl v8

Das ist genau die Botschaft, auf die die Ausbeuter warten, um billige Arbeitskräfte zu importieren und damit die einheimischen Märkte "zu zerschlagen" und die Löhne zu drücken.
That is exactly the message which the exploiters are waiting for in order to import cheap labour and use it to 'break' domestic markets and reduce wages.
Europarl v8

Auch Tumens Beitrag untersucht ein Argument, das oft gegen die Aufnahme von Flüchtlingen verwendet wird: dass die Neuankömmlinge den Einheimischen die Arbeitsplätze wegnehmen und die Löhne drücken würden.
Tumen’s paper, too, takes on an argument frequently used to oppose admitting refugees: that the newcomers will take locals’ jobs and drive down wages.
News-Commentary v14

In Ermangelung einer Wechselkursabwertung wird der Anpassungsprozess Löhne und Preise drücken, was das Schreckgespenst der Deflation heraufbeschwört.
In the absence of exchange-rate depreciation, the adjustment process will depress wages and prices, raising the specter of deflation.
News-Commentary v14

Gleichzeitig würde eine Zunahme der „effektiven Arbeit“ – also K2 + A – die Löhne drücken.
At the same time, increasing the amount of “effective labor” – that is, K2 + L – would push wages down.
News-Commentary v14

Da die am wenigsten qualifizierten Arbeitskräfte mit moralischen Problemen konfrontiert sind, die ihre Löhne drücken und ihre Arbeitsmarktfähigkeit untergraben, hat es durchaus Sinn, ihnen diesen wechselseitigen Nutzen mittels Beihilfen zukommen zu lassen, die vermehrte Eigenständigkeit und höhere Beschäftigungszahlen unterstützen.
Since the least skilled workers face morale problems that lower their wages and erode their employability, it makes sense to deliver the mutual gain that is redistributed to them through subsidies that encourage greater self-support and employment.
News-Commentary v14

Der Lohnersatzleistungsquotient kann die unteren Löhne nach oben drücken und so den Zutritt zum Arbeitsmarkt noch weiter erschweren (Layard und Nikkeli 1991).
Indeed, the replacement ratio may exert upwards pressure on wages at the bottom and so make entry to the labour market more difficult (Layard and Nickell, 1991).
EUbookshop v2

Aber in den meisten Fällen geht es allein darum, die Löhne hier zu drücken, wenn darauf verwiesen wird, welche miserablen Löhne in diesen Ländern üblich sind.
But in most cases quoting the miserable wages paid in these countries is above all a way of trying to squeeze wages here.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Menschen auf dem Arbeitsmarkt sind, desto stärker ist die Konkurrenz um die verfügbaren Arbeitsplätze– und umso leichter lassen sich die Löhne drücken.
The more people present themselves in the labour market, the higher the competition for the available jobs and the more easily can wages be squeezed.
ParaCrawl v7.1

Kai: Aber der Kampf ist nicht vorbei, die Unternehmer versuchen, den Gewinn zu steigern und die Löhne zu drücken, wir können uns da nicht auf den Lorbeeren ausruhen.
Kai: But the struggle is not over. The employer tries to increase profits and to cut wages, we can not rest on our laurels.
ParaCrawl v7.1

Sie galten als dumm, unzivilisiert, unpolitisch, als Deppen, die sich alles gefallen lassen, die die Löhne drücken.
They were said to be stupid, uncivilised, apolitical, idiots who put up with anything, and who put pressure on the wages.
ParaCrawl v7.1

Nur so können Migranten nicht benutzt werden, um die Löhne zu drücken oder Arbeitsbedingungen zu verschlechtern.
It is only then that immigrants cannot be used for dumping wages or for worsening working conditions.
ParaCrawl v7.1

Viele städtische Arbeiter sehen auf Wanderarbeiter herab, von denen man annimmt, dass sie Arbeitsplätze stehlen und Löhne drücken.
Many urban workers look down on migrants, who are seen as stealing jobs and depressing wages.
ParaCrawl v7.1

Die verdrehte Ironie ist, wenn Sie mehr Stunden arbeiten für weniger Lohn, schaden nicht nur sich selbst, können Sie die Realwirtschaft durch Drücken Löhne, steigende Arbeitslosigkeit und die Verringerung der Nachfrage und Innovation zu verletzen.
The twisted irony is, when you work more hours for less pay, you hurt not only yourself, you hurt the real economy by depressing wages, increasing unemployment and reducing demand and innovation.
ParaCrawl v7.1

Das Modell als Ganzes wird kritisiert, weil es darauf beruht, Löhne zu drücken und Beschäftigungsbedingungen zu verschlechtern (in Deutschland aus Gründen der Wettbewerbsfähigkeit seiner Unternehmen und anderswo zur Eroberung von Märkten und zur Abwehr von Spekulationsangriffen).
It is the whole model that is criticised, because it is based on forcing down wages and working conditions (in Germany for the sake of the competitiveness of its firms, and elsewhere also to capture markets and ward off speculative attacks).
ParaCrawl v7.1

Und diese Bemerkung liest sich dann schon wie eine Aufforderung, die Löhne möglichst zu drücken, was für potentielle Neueinsteiger im Eisenbahnberuf sicher nicht gerade motivierend wirkt.
Somehow this comment already sounds like an invitation to lower wages, which cannot be described as a motivation for potential newcomers taking up a job in the railway sector.
ParaCrawl v7.1

Ab diesem Zeitpunkt wurden eher die indischen Handwerker und Bauern von der Konkurrenz der britischen Industrie ruiniert – aber sie betraten nicht den britischen Arbeitsmarkt, um Löhne zu drücken.
From then on it was the Indian artisan and peasant who were ruined by the competition of British industry – but they did not enter the British labour market to depress wages.
ParaCrawl v7.1

Man sollte beachten, dass eine solche Beschäftigungsstruktur die Unternehmer in die Lage versetzt, die Löhne zu drücken und es ist eine Strategie, die Arbeiter zu desorganisieren.
It should be noted that such an employment structure enables the owners to depress wages and is a strategy to dis-organise workers.
ParaCrawl v7.1

Die industrielle Krise bietet den Arbeitgebern die Gelegenheit, die Löhne zu drücken und die Zurücknahme der betriebsinternen und moralischen Zugeständnisse zu verlangen, die ihnen die Arbeiter zuvor abgetrotzt hatten.
The industrial crisis provided the employers with a good pretext for cutting wages and revoking the disciplinary and moral concessions which the factory workers had previously forced them to make.
ParaCrawl v7.1